

D1845

སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་འགྲུབ་པར་ཤོག། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་གུ་ཧྱ་ས་མཱ་ཛ་ཏནྟྲ་བི་བ་ར་ཎཾ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང འདི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས།།ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་བསྟན། །དེ་ཡི་བདག་གྱུར་དམིགས་མེད་པ། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བློ་དམན་གྱུར་ཀྱང་དད་ཙམ་གྱིས། །ཡང་དག་བསྐུལ་ནས་འགྲོ་བ་རྣམས། །དམ་པའི་ལམ་ལ་འཇུག་གྱུར་པ། །སྐལ་བཟང་ འབྲས་བུ་ལ་སྤྱོད་འགྱུར།།དེ་དག་ཡེ་ཤེས་ཞལ་སྔ་ཡི། །མན་ངག་རང་ཉིད་ཀྱིས་དྲན་ཕྱིར། །བློ་གྲོས་བླུན་ཡང་འདུས་པའི་དོན། །འདིར་ནི་ཅི་ནུས་བྲི་བར་བྱ། །རྟོགས་དཀའ་བ་དང་དོན་ཆེ་བའི། །ཚིག་ཉུང་འགའ་ཙམ་ཅུང་ཟད་ཅིག་།རྣམ་པར་དབྱེ་བ་དེ་ལས་ནི། །ལྷག་མ་གོ་ སླ་རང་ཉིད་གོ།།གང་ཡང་ལྷག་དང་ཆད་པ་འམ། །ཉེས་སྨྲས་འདི་ན་ཅི་སྣང་དེ། །བཤད་མཛད་གཞུང་ནི་མ་རྟོགས་པས། །བདག་བློ་ཉིད་ཀྱིས་ཉེས་པ་ཡིན། །དེས་ན་མཁས་པས་བླ་མ་ཡི། །སྐྱོན་ཡིན་པར་ནི་མི་བརྟག་སྟེ། །སློབ་མ་བློ་དམན་ཉེས་པ་ཡིས། །རྟོགས་པའི་ བཤད་མཛད་སྨད་མི་བྱ།།འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་མ་ལུས་པ་བློ་ལ་རྣམ་པར་གནས་བཞིན་པ་བསྡུས་པ་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ནོ། །བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པ་བདག་ཉིད་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཉིད་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་ དེ་ཐོས་པ་ལ་སྦྱོར་བ་མ་ཡིན་པ་དང་།གཏམ་འདི་ནི་བདག་གིས་དངོས་སུ་ཐོས་པ་ཡིན་གྱི། བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ངེས་པར་བཟུང་བ་སྟེ། བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཚིག་དང་འགལ་བ་ཉིད་དུ་ཐལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་ སོ་སོར་སྣང་བའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུད་རྟོགས་པའོ།།དྲིས་པ། མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་མཉན་ལ་སོགས་པ་འགལ་ལོ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་དང་བསམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་ གདུལ་བའི་ཐབས་ཀྱི་དབང་གིས་གཅིག་པུ་ཉིད་ཀྱང་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཇུག་པར་མཛད་དེ།བལྟམས་པ་དང་མངོན་པར་བྱུང་བ་དང་། དཀའ་བ་སྤྱོད་པར་མཛད་པ་དང་། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
身与智慧本性金刚持愿得成就。
梵文为：Śrī Guhyasamāja Tantra Vivaraṇaṃ
藏文为：དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ།
汉译：吉祥密集续释
顶礼文殊童子。
其身语意，
显示智慧方便本性，
无所缘执成其主，
我今顶礼文殊尊。
虽智浅薄仅具信，
如实劝请诸众生，
得入圣贤之正道，
善缘果报当受用。
为忆念彼智者前，
所授自身之教诫，
虽智愚钝今当写，
密集义理尽所能。
难解深义重大处，
仅以寥寥数语言，
从其分别解说中，
余者易解自能知。
若有增减或错说，
此中所现诸过失，
因未通达论典故，
皆是自身智慧过。
是故智者勿思量，
此为上师之过失，
弟子智浅诸过失，
莫因此谤说法者。
所谓"如是我闻"，是指依据下文所说的续部完整义理，安住于心中的摄要。"我"是指集结者自身，即无量光佛现前圆满成佛者，并非仅是单一传承所闻，也不是说"此言论是我亲自所闻，而非我自身"的确定，因为这样会与下文"不可言说"等词句相违。"闻"是指了解各别显现本性的续部。
问：既然是现前圆满成佛者即金刚持的本性，那么与金刚法的听闻等岂不相违？
答：不相违。世尊为调伏具有种种界性与意乐的众生，以方便力而显现，虽为一体却以无量方式而行，如示现诞生、出家、苦行、证悟、转法轮等。

 ། དེ་སྐད་དུ། མོས་པ་སྣ་ཚོགས་བསམ་པ་ཐ་དད་པའི། །སེམས་ཅན་དབང་གིས་ཁྱད་པར་མང་པོ་འཁྲུངས། །གཅིག་པུའང་ཆུ་ཡི་སྣོད་ནི་དུ་མ་རུ། །ཟླ་བའི་གཟུགས་བརྙན་འཆར་བ་དག་དང་མཚུངས། །ཞེས་བཤད་པའོ། །དུས་གཅིག་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་གཅིག་གི་ཚེ ཁོ་ན་ཐོས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ།ཡང་མ་ཡིན་གྱི། འདི་ནི་དུས་གཅིག་ན་སྟེ། གཞན་དུ་ནི་གཞན་དག་གོ་ཞེས་མང་དུ་ཐོས་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་པས་ཚིག་མཆོག་ཏུ་གཟུང་བར་བྱ་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཤད་པར་བྱའོ། །བྱང་ཆུབ་ལ་བརྟེན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་འདས་པ་ལ་སོགས་པ་ད་ལྟར་གྱི་ངོ་ བོར་དགོངས་ཤིང་།ཐམས་ཅད་ལན་གཅིག་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ཡིན་ཏེ། དེས་ན་ཐོས་པ་མང་བར་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དྲུག་སྟེ། འདིར་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་། མཉམ་པ་ཉིད་ལ་སོགས་ པའི་རང་བཞིན་ལ་སྐལ་བ་ཞེས་བཤད་དེ་དེ་གང་ལ་མངའ་བ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཡང་ན་བཅོམ་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བཤད་དེ། །ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་ལ་སོགས་པ་བཅོམ་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་། ཉོན་མོངས་ཤེས་རབ་ལ་རག་ལས། །དེ་བས་ཤེས་རབ་བཅོམ་ པར་བཤད།།ཅེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་ཕུང་པོ་དང་། འཆི་བདག་དང་། ལྷའི་བུ་དང་། ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་དེ། བཞི་པོ་འཇོམས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་བཅོམ་པ་ཞེས་བཤད་ལ། དེ་གང་ལ་མངའ་བ་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་སྟོན་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གནས་ཀྱི་ཁྱད་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྣམས་ནི་གཞན་དག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པས་ན་གསང་བའོ། །དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་ སྟེ་མི་ཕྱེད་པ་དང་འཚེ་བ་མེད་པ་དང་།ཡང་དག་པའི་དོན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་སྙིང་པོ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐ་མི་དད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་རྣམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་སྣང་ཞིང་ འབྱུང་བར་ངེས་པར་འབྲེལ་བས་ན་གཅིག་པུ་ཉིད་ཡིན་ཡང་ཚིག་མང་པོར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是说道：
"众生根据各自意乐，
思维差别而不同，
如同一月影现于，
众多水器中相似。"
"一时"是指仅在某一时间听闻之义，并非如此，而是说"在某一时"，表明在其他时间也有其他听闻，这是应当作为殊胜语言来理解的。依止菩提的金刚法，是对过去等现在本性的密意，一次性完全了知，因此成就多闻，此为其密意。
"薄伽梵"是指具有自在等六种功德，此处解释为如镜像、平等性等本性之份，具有此等功德者即称为薄伽梵。或者解释为"降伏"故称薄伽梵，因为降伏了烦恼魔等。
如说："烦恼依智慧，是故说降伏。"因此，降伏蕴魔、死魔、天子魔、烦恼魔这四魔的智慧本性称为"降伏"，具有此等功德者即为薄伽梵，即菩提心金刚。
"如来"等词是显示与无上法教相应的殊胜住处，一切如来的身语意非他人行境故称为"密"。此即金刚，不可分离、无害，真实义的本性即为心要，是彼等不二的本性。
如是本性的佛母莲花，是指遍及动静一切事物的坛城轮显现和生起，由于确定相连，虽为一体却以多词表述。


།བཞུགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཐབས་ཀྱིས་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་མཛད་པས་ ན་འདི་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཛད་པ་ཡིན་གྱི།སྔོན་བྱུང་བ་གཙོ་བོར་མཛད་པ་ནི་མ་ཡིན། འདས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ད་ལྟར་བྱུང་བ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཇི་སྐད་དུ། གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་མངོན་སུམ་དུ། །རྒྱུ་ནི་འབྲས་བུ་ཉིད་གྱུར་པའི། ། ད་ལྟར་བྱུང་བའི་གཟུགས་གང་ཡིན། །དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིན་ཤེས། །ཞེས་བཤད་པའོ། །བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་འཁོར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ཡང་བརྗོད་པར་ནུས་པ་མ་ཡིན་པས་ན་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བ་སྟེ། དེ ཉིད་ཀྱིས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།།བྱང་ཆུབ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་སྟེ། དེར་ནི་ཉིད་ལ་སེམས་དཔའ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཆེན་པོའི་དོན་ལ་ཞུགས་པས་ན་སེམས་ དཔའ་ཆེན་པོ་སྟེ།དེ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་བདག་གིས་ཐོས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ལྟ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་མངོན་པར་རྟོགས་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཅུང་ཟད་ཅིག་སྟོན་ཏེ། དེ་ལས་ཀྱང་མི་གཡོ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཉིད་དུ་བཀག་པ་ཡིན་ནོ།།དྲིས་པ་རྒྱུད་འདིར་སོ་སོར་ངེས་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་ན། སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བ་ཡིན། དེ་ལྟར་མོད་ཀྱི། དེ་རྣམས་རེ་རེ་ཉིད་རང་རང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པས། གཙོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་གྲངས་ ངེས་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་དགོངས་སོ།།དེ་བས་ན་དེ་དག་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་གང་གིས་གཟུགས་ལ་ཡང་དག་པར་བལྟ་ཞིང་སོ་སོར་ཤེས་པ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་སྟེ། མིག་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ ཉིད་སའི་སྙིང་པོའོ།།ཆོས་ཀྱི་བརྡའི་དབང་གིས་ན་དམ་ཚིག་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲས་ནི་སའི་སྙིང་པོ་ལྟ་བུ་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདིར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
"安住"是指以贪欲等方便，将一切贪欲等行为转化为贪欲等证悟的本性，因此这才是如来的事业，而非以往发生的事为主。过去等诸法也是以现在性而完全了知的缘故。
如说：
"从一至一现前中，
因即成为果本身，
现在所生诸色相，
当知即是瑜伽士。"
"无量"等词是显示眷属，因为菩萨等也不能言说，故称"无量"，因此才说"佛土"等词。
菩提是指一切种智的证悟，于此勇于追求者即是菩萨。因为投入利益广大众生事业故称大菩萨，意为"我与他们一起听闻"。
"即如"等词是显示他们中稍许相应的证悟，其中不动、金刚、慈氏等是作为坛城尊众而限定的。
问：若此续中明确显示为确定数量，那么这些菩萨如何是无量的？虽然如此，由于他们各自都是本坛城诸尊之主，因为是主尊的缘故，所以是确定数量，此为密意。因此使用"等"字。
其中，以无二金刚正观色法并分别了知者即是三昧耶金刚，是清净眼之本性的地藏。依法之表征而言，三昧耶即金刚，此语表示如地藏般的三摩地。


 །དེ་བཞིན་དུ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲས་ཀྱང་ཉེ་བར་དགོད་པ་ལྔས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཁྱད་པར་ཡིན་པའམ། སྒྲ་དེ་དག་ བརྡར་བཏགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་།ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང་། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང་། སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ་དང་། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་རིམ་པ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་དག་གིས་ནི། ས་ཡི་སྙིང་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་རིམ་པ་སྟོན་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།།གང་ཡང་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲའི་ཚིག་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡེ་ཚོགས་སུ་ཚིག་གི་སྦྱོར་བས་དེའི་རིགས་ཀྱི་ བདག་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བར་གདགས་པར་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བཤད་མོད་ཀྱི་དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀའ་བར་འབྱིན་པ་འདིས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པ་ལས་བརྒལ་བ་ལ་དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།།ཡང་རིགས་དང་འབྲེལ་པ་ཉིད་དུ་ བསྟན་པ་དགོས་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེས་ཟེར་ན་མ་ཡིན་ཏེ།འདི་ནི་འདིའི་རིགས་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དེ་ལྟ་བུ་འདིར་ངེས་པ་མེད་པ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །མན་ངག་ལ་ངེས་པ་ཡོད་པར་རྟོགས་སོ་ཞེས་ཟེར་ན། མ་ཡིན་ཏེ། བརྟག་པ་འདི་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། འདི་ནི་འོག་ ནས་རིགས་ཀྱི་ངེས་པ་སྟོན་བཞིན་པ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ཀྱང་ནང་གི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན། དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཉིད་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ལ་དགོས་པ་ཡིན་གྱི། དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་མ་ཡིན་ཏེ་ རྒྱུད་ལས་རང་གི་མཚན་མ་དང་།ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རང་གི་ངོ་བོ་གདོན་པ་བསྟན་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ས་རྡོ་རྗེ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཞིའི་སྒྲས་ནི་ས་དང་། སྙིང་རྗེ་དང་། ཐབས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་སྤྱན་དང་། མཱ་མ་ཀཱི་དང་། གོས་དཀར་མོ་དང་། སྒྲོལ་མ་སྟེ། ལྷ་མོ་བཞི་ རིམ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་འབྱུང་བར་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་ལ་སོགས་པ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་གཟུགས་ཅན་ནམ་མཁའི་རྣམ་པར་དག་པའི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ནམ་མཁའ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ རྣམ་པར་དག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
同样，以"身金刚"等词，也是通过五种安立来表示金刚手等的三昧耶差别，或因为这些词是约定俗成的标记，所以依次解释为金刚手、虚空藏、世自在、除一切障、普贤。这些是在显示佛智所说的"地藏金刚手"等次第。
虽然有人解释说，三昧耶金刚等词语的必然成就等诸如来，以语言组合作为菩萨部众，由彼类之主的安立而显示除障等，但对于这种艰涩的解释，超出普贤等次第有何必要？
若问：难道不需要显示与种姓的关联吗？答：不需要。因为此处并无"此从此种姓所生"这样的确定性。
若说：在口诀中有确定性。答：不是的，因为这种推测是烦恼，因为下文正在显示种姓的确定性，此为密意。
这些地藏等也是内处清净的本性，所以是为了成就加持而需要，而非以坛城尊众的身份，因为续中未显示自相和三摩地的自性念诵。
以"地金刚"等四词，依次说明地、悲、方便等清净的眼母、玛玛吉、白衣母、度母四位天女。
"虚空金刚"是指法生宫楼阁等依正二身形相的虚空清净义。虚空即金刚，意为以无缘智慧本性而清净。


།འདི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིན་པར་ནི་མི་འདོད་དེ། བཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཡིན་པར་བཤད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ན་དེ་བདག་ཉིད་དང་ལྷན་ཅིག་བྱེད་པ་པོ་ཉིད་དུ་ལྡན་པ་མ་ཡིན་ཏེ། འདིར་བརྗེ་བ་མཛད་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཐ་མི་དད་དེ། དཔེར་ན་ མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་ནང་གི་ནི་ནམ་མཁའི་རང་གི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཞེས་ཆོས་འབྱུང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་བཤད་པ་དེར་ཡང་ནང་གི་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་དེ་སྐད་བཤད་དོ་ཞེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ།།ཡང་ན་ནང་གི་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་གང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའོ་ཞེས་བཤད་པར་བྱའོ།།གཟུགས་རྡོ་རྗེ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་གིས་ནི་སྦྱིན་པའི་རང་བཞིན་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་དྲུག་པོ་ཉིད་རིམ་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ ནོ།།ད་ནི་བཤད་ཟིན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་བསྡུས་པ་བཤད་པའི་ཕྱིར། དེ་དག་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སོགས་པའི་སྒྲ་ནི་འདིར་གཙོ་བོའི་ཚིག་སྟེ། དེ་བས་ན་རང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོར་གྱུར་པའི་གཙོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཐམས་ ཅད་ལ་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བ་ཉིད་དུ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལྔ་པོ་ཅི་རིགས་པར་སེམས་དང་། །ཞེ་སྡང་དང་། ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་འདིར་སྔ་མ་བཞིན་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བས་དེ་རྣམས་ཚད་མེད་པ་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་ དོན་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ན་གཞིར་གྱུར་པ་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་མ་གཏོགས་པ་ལྷའི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང་། འབྱིན་པའི་སྔགས་ཀྱི་དབང་གིས་ཁྲོ་བོ་བཞི་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་ལས་བཤད་པ་དེ་ཉིད་དེ། ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ལ་ཉེ་བར་དགོས་པ་ཡིན་གྱི། འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ སོགས་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་དགོས་པ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། ལུས་བསྐྱེད་པའི་ཚོགས་པའི་སོ་སོར་ངེས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
这不认为是金刚持，因为已解释"安住"即是金刚萨埵。或者，它不与自身同为能作者，虽然在此做了转换但无差别。例如，在解释不动佛等任何内在虚空自性金刚持的法生印相差别时，也应理解为由内在虚空本性的金刚持而如是说。
或者可解释为：内在虚空本性即是金刚，由于执持如来等，故称金刚持。
以"色金刚"等六者，依次解释布施本性等清净本性的色金刚等六位天女。
现在为了解释已说菩萨们的归类，故说"彼等等"。此处"等"字是主尊之词，因此以各自坛城之主的主尊身份而说明一切不可言说。
现在以"如来虚空界"等显示诸如来，应知这是不动佛等五佛，分别是心、嗔、法界等智慧清净的本性。
"等"字在此如前配合。因此以"等同一切虚空界"说明表征彼等无量的意义。
如是，除基础虚空金刚外的二十一尊，以及由出生咒力的四忿怒尊，即是在缘起品中所说的那些，这二十五尊是现观所必需的。欲王等则不然，因为不需要彼等的清净，且是身生众的各别决定。


 །ད་ནི་རིམ་གྱིས་མངོན་པར་རྟོགས་པ་སྟོན་པར་མི་མཛད་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་མངོན་པར་རློམ་པ་རྣམས་ཀྱི་དྲེགས་པ་བསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དངོས་གྲུབ་ནི་སློབ་དཔོན་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གོ་རིམས་འཆོལ་བས་མངོན་པར་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཐུགས་ལ་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་མཐར་ཐུག་པའི་ཚིག་བཞིས་གཉིས་པ་གསོལ་བའི་ཚིག་དང་མཐུན་པ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཅན་རྣམས་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་ཉིད་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པའི་དོན་དུ། པདྨའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཡང་དག་པར་མཉེས་པ་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་པས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའོ། ། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ནི་རྒྱ་ཆེ་བའི་བདེ་བའོ། །དེའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་སེམས་སུ་གང་གིས་ཁྲིད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ལྟ་བུར་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཀོད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཞུགས་པར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས རབ་ཡང་དག་པར་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།འདོད་ཆགས་ཅན་ཕལ་ཆེར་ནི་བུད་མེད་ཀུན་དགའ་བ་ཉིད་དང་པོར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཤེས་རབ་ཡང་དག་པར་མཉེས་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། ། གཞན་དག་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཀོད་པ་ཞུགས་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་མོད་ཀྱི་དེ་ནི་མི་རིགས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་རྫོགས་ཤིང་ཕྱི་དང་ནང་གི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་ལ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་མ བསྒྲུབས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།ལ་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལྟ་བུ་ཞེས་པ་འདིར་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན་པར་དོན་གྱིས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་མདོག་དང་ལྡན་པའོ། །ལ་ལ་ནི་སྤྱན་ལྟ་བུའོ། །ལ་ལ་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུས་མངོན་པར་བྱུང་ནས་རྒྱ་ཆེ་བའི་བདེ་བས་ འཇུག་ཅིང་།བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རང་གི་རིག་པར་ཞུགས་སོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་ནས་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་རང་རང་གི་རིགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་མཱ་མ་ཀཱི་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུར་ཅི་རིགས་པར་བྱུང་ནས་ཞུགས་སོ་ཞེས་མཐུན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
现在不按次第显示现观，是为了除去那些以智慧傲慢者的骄慢，为了显示成就依赖于上师，故以错乱次第来显示。从"尔时"等至"安住于心"为止的四句词，与第二祈请语相应。为使众生成为法器，为了授予灌顶，为了在莲花中变化坛城，故说正悦智慧方便。
由于遍照故称毗卢遮那，即菩提心金刚。大贪即广大乐。以其方便智慧之自性，于引导心的三摩地中，如金刚持般入于等持。"彼等一切如来庄严皆入于身"是为了正悦智慧。
多数贪欲者首先追求女性欢乐，而世尊以知晓调伏众生方便仪轨故而作正悦智慧，此为密意。
其他一些人说为生起色等而入如来庄严，但这不合理，因为对于圆满的菩提心金刚及通达内外色等者，不存在未成就色等的情况。
有些说"如佛眼"中的"佛"应知实指毗卢遮那，即具有其身色者。有些说如眼。有些应知是如色金刚现起后以广大乐而入，进入所修的自部。同样，此后不动佛等也应知是随各自种姓，如摩摩吉等相应而现起后入于其中。


 །ཡང་གདོན་ མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་ནི་ལ་ལ་སྒྲོལ་མ་ལྟ་བུ་སྟེ།སྐུ་མདོག་སེར་པོ་དང་ལྡན་པ་དང་ལ་ལ་ནི་རེག་གི་ངོ་བོ་ལྟ་བུ་སྟེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་དང་ལྡན་པར་ཕྱུང་ནས་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱད་པར་རོ། །སྐུ་མདོག་གཉིས་ཀྱིས་ཕྱུང་བའི་དགོས་པ་ནི་བསམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་གདུལ་ བའི་ཕྱིར་ཡིན་ཏེ།ཇི་ལྟར་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་ལྟར་སྣང་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་གནས་སྐབས་སོ། །རྒྱུད་གཞན་དག་ལས་ནི་ས་གནོན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་ཞེས་བཤད་ལ། འདིར་ཡང་རེག་བྱ་ལས་སྐྱེས་པ་ཉིད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོ་སྟེ། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ པའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རེག་བྱ་ཡིན་ནོ།།ལྷ་མོ་དགུའི་མཐར་ཐུག་པར་བཤད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་མ་གསུངས་པ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཉིད་ཡིན་པའམ། སའི་ཁམས་ཀྱི་ གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་སྤྱན་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་འབྱིན་པ་དང་།འཇུག་པ་དག་ལས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དཔེར་ན་རྩ་བའི་རྒྱུད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་མེ་ ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ལ་འདིར་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་རྣམ་པར་དག་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པ་ཡིན་ནོ།།ཇི་ལྟར་ན་རྒྱལ་བ་རྣམས་ལྷ་མོའི་གཟུགས་འཛིན་པས་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱུང་བ་ཙམ་གསུངས་ན་དེ་རྣམས་ ནི་རང་གི་རིགས་པར་ཞུགས་པ་ཇི་ལྟར་གསུངས།དེ་ནི་བདེན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་སྔར་གསུངས་པ་དེ་འདིར་ཡང་རྗེས་སུ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། ཕྱི་རོལ་ལ་བྱ་བ་ཡིན་པས་ཉེས་པ་མེད་དོ། །ཕྱི་རོལ་ཏུ་གནས་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཚོགས་མཆོག་ཏུ་བདེ་བའི་རྒྱུར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ ཏེ།ལྷ་མོའི་གཟུགས་རྣམས་འཁྱུད་པའི་རང་གི་རིགས་པའི་ནང་དུ་ཞུགས་པར་ཤུགས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་འདི་ཉིད་ནི་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པ་ལས་བཤད་དེ། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ཉིད་ཀྱིས། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཅན་རྣམས་བསྡུ། །ལྷ་མོ་དགུ་ནི་སྤྲོས་ནས་སུ། །བསྒྲུབ་ པར་བྱ་བའི་ལུས་ལ་དགོད།།ཅེས་བྱ་བར་གནས་སོ།

 །ཡང་གདོན་ མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་ནི་ལ་ལ་སྒྲོལ་མ་ལྟ་བུ་སྟེ།སྐུ་མདོག་སེར་པོ་དང་ལྡན་པ་དང་ལ་ལ་ནི་རེག་གི་ངོ་བོ་ལྟ་བུ་སྟེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་དང་ལྡན་པར་ཕྱུང་ནས་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱད་པར་རོ། །སྐུ་མདོག་གཉིས་ཀྱིས་ཕྱུང་བའི་དགོས་པ་ནི་བསམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་གདུལ་ བའི་ཕྱིར་ཡིན་ཏེ།ཇི་ལྟར་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་ལྟར་སྣང་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་གནས་སྐབས་སོ། །རྒྱུད་གཞན་དག་ལས་ནི་ས་གནོན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་ཞེས་བཤད་ལ། འདིར་ཡང་རེག་བྱ་ལས་སྐྱེས་པ་ཉིད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོ་སྟེ། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ པའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རེག་བྱ་ཡིན་ནོ།།ལྷ་མོ་དགུའི་མཐར་ཐུག་པར་བཤད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་མ་གསུངས་པ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཉིད་ཡིན་པའམ། སའི་ཁམས་ཀྱི་ གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་སྤྱན་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་འབྱིན་པ་དང་།འཇུག་པ་དག་ལས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དཔེར་ན་རྩ་བའི་རྒྱུད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་མེ་ ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ལ་འདིར་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་རྣམ་པར་དག་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པ་ཡིན་ནོ།།ཇི་ལྟར་ན་རྒྱལ་བ་རྣམས་ལྷ་མོའི་གཟུགས་འཛིན་པས་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱུང་བ་ཙམ་གསུངས་ན་དེ་རྣམས་ ནི་རང་གི་རིགས་པར་ཞུགས་པ་ཇི་ལྟར་གསུངས།དེ་ནི་བདེན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་སྔར་གསུངས་པ་དེ་འདིར་ཡང་རྗེས་སུ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། ཕྱི་རོལ་ལ་བྱ་བ་ཡིན་པས་ཉེས་པ་མེད་དོ། །ཕྱི་རོལ་ཏུ་གནས་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཚོགས་མཆོག་ཏུ་བདེ་བའི་རྒྱུར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ ཏེ།ལྷ་མོའི་གཟུགས་རྣམས་འཁྱུད་པའི་རང་གི་རིགས་པའི་ནང་དུ་ཞུགས་པར་ཤུགས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་འདི་ཉིད་ནི་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པ་ལས་བཤད་དེ། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ཉིད་ཀྱིས། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཅན་རྣམས་བསྡུ། །ལྷ་མོ་དགུ་ནི་སྤྲོས་ནས་སུ། །བསྒྲུབ་ པར་བྱ་བའི་ལུས་ལ་དགོད།།ཅེས་བྱ་བར་གནས་སོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是藏文的简体中文直译：
必定成就的有些如度母一般，具有黄色身色，有些如触的本性一般，具有绿色身色而出现进入，这是其特点。以两种身色出现的必要是为了调伏种种意乐的众生界，如同因陀尼蓝宝显现是不动佛现证菩提的阶段。在其他续部中说具有触地印相且身色黄色，在此处也是从触生起的即大乐为主，为了显示是现证菩提的因故是触。
说到九位天女为究竟而未说法界金刚女，是因为色蕴和大圆镜智等清净即是毗卢遮那等，或者从地界的色等清净的眼是以金刚色等形相出入中可知，这是因为世尊成为一切事物的本性。例如根本续是世尊不动佛大圆镜智清净，而在此处是从识蕴清净中生起，这一切都是无过失的。
如何说诸佛以天女身相而出呢？仅说生起，那么他们如何说入于自部？虽然这是真实的，但如前所说"已经进入"在此处也要相应运用，因为是对外在的作用故无过失。外在的女性色身聚不会成为最胜乐的因，应当由义理了知是拥抱天女身相而入于自部。因此这在第十八品中说："以大贪欲之方便，摄集智慧轮具足，布设九位天女后，安置于所成就身。"
注：这段文字中没有出现需要四种形式（藏文、梵文天城体、梵文罗马拟音、汉语字面意思）并列显示的种子字和咒语。

 །སེམས་ཅན་རྣམས་གཞུག་པའི་ཕྱིར་གནས་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་པ་ནི། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཙུན་མོ་དང་ཡང་དག་པར་འདུས་པའི་བྷ་ག་ལ་སྟེ། དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་ པ་དང་ལྡན་པས་གཅིག་པུ་ཉིད་ཡིན་ཡང་མང་པོའི་ཚིག་ཏུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ཁར་བཅུག་པའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་མ་ལུས་པ་ཞུགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཟླ་བ་ཞུ་བའི་གཟུགས་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་བྱུང་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་དམ་ ཚིག་ཆེན་པོ་སྟེ།དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་དང་བྲལ་བས་རྡུལ་དང་བྲལ་བའོ། །སངས་རྒྱས་དང་སངས་རྒྱས་མ་ཡིན་པ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་གྲུ་བཞིའོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་གཞིར་གྱུར་པས་ན་གསལ་བའོ། ། སྲ་བ་དང་བར་དུ་གཅོད་པའི་གནས་མེད་པས་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །སངས་རྒྱས་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས་པས་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱིས་རྣམ་པར་སྤྲོས་པས་ན་ཀུན་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲིན་གྱིས་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་དང་།གནས་པ་དང་བརྟན་པར་གྱུར་པས་ཀུན་དུ་རྩོལ་བས་ན། འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་མང་པོ་འཁྲུག་།ཅེས་བྱའོ། །ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་ལ་སོགས་པའི་གདན་དང་ལྡན་པས་ན། གསལ་བ་ལ་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྡན། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་དང་འབྲེལ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱིའོ།།ཐར་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པས་ན་གནས་སོ། །ཆོས་འབྱུང་བའི་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པར་བྱུང་བ་ལྷར་ངེས་པར་སྣང་བ་དང་། དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་གཉིས་ལྷག་ པར་མོས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མཚུངས་པར་བསམ་གཏན་ལས་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཡིན་པར་བཤད་དོ།།དྲིས་པ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལས་བྱུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་བཞི་ཆར་ལ་ཡང་རང་གི་ཉེ་བར་ལེན་པ་ཇི་ལྟ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བར་བསྒོམས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ་ལས་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་པ་དམ་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ངོ་བོའི་རྒྱུ་མཐུན་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།

以下是藏文的简体中文直译：
为了引导众生，显示清净处所，以"尔时"等来显示。"在佛母之佛慧"是指与佛母真实和合的佛慧，虽然具有自在等而为一体，但用复数词来表述。
"大誓言坛城"是指先前将一切善逝纳入自口所生起的乐，经金刚道而出现的月融形相的菩提心即是大誓言，这转变而成的坛城。因远离贪欲等过失故离尘垢，以佛与非佛平等性故为方形，因为成为一切事物影像之基础故明亮，因无坚固与障碍处故为其本性，因获得佛智慧故为种种形相，因如来影像遍布故为遍满佛云，因诸如来光芒放射、收摄、安住与稳固而普遍精进，故说"众多光芒交错"。因具有月日等座故说"具足光明等坛城"。因与一切如来自性菩提心金刚相应故为"一切如来"。因成为解脱处故为"处所"。这是法源的解释。
如是具足四印相而显现决定为尊，与初金刚持二者以增上信解力等同，说此是由禅定所生的坛城。
问：对于生起次第所生的四种瑜伽士，也都是从如其所取的因中生起而修持的此坛城，同样地，初业瑜伽士们从供养佛等殊胜开始，为了清净随喜一切如来本性的大等流因等。


 །རང་གི་རིག་པའི་ཆོས་འབྱུང་ བའི་ནང་དུ་ཆུད་པའི་ཁང་པ་བརྩེགས་མའི་དབུས་ན་གནས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ས་བོན།ལྷའི་རང་གི་ངོ་བོ་ཙམ་དུ་ངེས་པར་སྣང་བ་བསམ་པར་བྱ་བའི་འཁོར་ལོའི་ཉེ་བར་ལེན་པ་ཡིན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་ཅུང་ཟད་བབས་པས་ནི་ཆོས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཐུན་མཚམས་རང་གི་ སྔགས་ཟློས་པ་ནི་རང་གི་ལྷའི་ས་བོན་སྔར་བསྒོམས་པ་བརྟགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་ཐོབ་པ་དག་ཀྱང་ཉེ་བར་ལེན་པའི་རྒྱུ་དེའི་སྟོབས་ཀྱིས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་ངེས་པར་སྣང་བ་ལ་ཤིན་ཏུ་གོམས་པར་བསླབས་པའི་དབང་ལས་བྱུང་བའི་ཉེ་བར་ལེན་པའི་རྒྱུས་ཨོཾ་ལ་སོགས་པའི་ ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་ཆའི་ལྷན་ཅིག་བྱེད་པའི་རང་གི་སེམས་ལས་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་རྣམས་ལ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་འཁོར་ལོ་བཞག་ལ།ཅུང་ཟད་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པ་ཡིན་ཏེ། །ཐུན་མཚམས་ ཀྱི་ངེས་པ་དེ་ལ་བརྟག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པ་ཡང་ཤིན་ཏུ་གོམས་པར་བསླབས་པས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་འཇུག་པས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་འཁོར་ལོ་དམ་པ་གསུམ་ཆུད་ཅིང་། ཕན་ཚུན་དུ་གཟུགས་བརྙན་དུ་གྱུར་པའི་བདག་ ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པ།སྐད་ཅིག་མའི་རྐྱེན་དང་བྲལ་བ། དྲི་མ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བ། བདེ་བའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རྒྱས་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་འགྲོ་བའི་དོན་བྱའོ། །ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཐོབ་ཅིང་། སྐད་ཅིག་མ་རེ་རེའི་སྦྱོར་བ་ལ་ གནས་པའི་རྟག་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ་ཞར་ལ་འོངས་པས་ཆོག་གོ།།སེམས་ཅན་རྣམས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཞུག་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཞེས་བྱ་བར་ལས་ཀྱི་ཚིག་ཏུ་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། གསོལ་བ་ གདབ་པ་གཉིས་པའི་ཚིག་གི་དོན་ནི་དེ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是藏文的简体中文直译：
在自身智慧法源中所含的楼阁中央，安住着空性菩提自性的种子，应当观想仅仅确定显现为本尊自性的轮坛之取因。由少许智慧降临，即成为法性，于座间持诵自咒，是为观察先前所修持的本尊种子。
已得智慧自在者们也由彼取因之力，对决定显现为能依所依极为熟练修习之力所生的取因，以嗡等三字分之助缘，从自心中对一切动静事物的微尘，以一切方面圆满地放射收摄之因而安立轮坛，略住于相续瑜伽中，因为是在座间决定中观察。
已得真实智慧自在者也由极为熟练修习而任运成就趣入，于每一微尘中具足三种殊胜轮，以互为影像自性之相，遍及一切自性，离于刹那缘，从无垢三摩地中真实生起，以乐慢而广修并利益众生。已得任运成就，安住于每一刹那相应的恒常，附带而来即可。
为显示引导众生入密坛故说"尔时"等。"将引入"应视为"众生"的业词，因为是第二次祈请语之义故。


།ད་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་གཞུག་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་བཅས་པ་དང་། གསང་བ་དང་བཅས་པ་ཡི་གེའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་སྦས་པ་ཡང་སྨྲ་བར་རིགས་པ་མ་ཡིན་པས་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཐུགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱུང་བ་དང་། སྒྲུབ་པ་སྟེ་གཉིས་ཀ་ཡང་མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ལ་རྒྱལ་བ་ལྔ་པོ་བཞུགས་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་འདི་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། སྔར་གྱི འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ།།ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཅིག་པུ་ཉིད་ལས་གཞན་དག་ནི་མ་ཐོས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་རྩོམ་པ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་སེམས་ཅན་རྣམ་པར་དག་པའི་རྒྱུ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དག་ནི་བཅུ་བདུན་པ་ལས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་དང་ལྷན་ཅིག་པ་ཉིད་དུ་ཚིག་བཞི་པ་འདིའི་དོན། མཆོག་ཏུ་རྗེས་ཆགས་ཕུན་ཚོགས་དཔག་མེད་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞིས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་གནས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ཚིག་གཉིས་པས་གསོལ་བ་གདབ་པ་གཉིས་པ་དང་ཡང་དག་པར་སྦྱར་བ་ཡིན་ནོ། །མངོན་པར་བྱང་ ཆུབ་པ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་འབྲེལ་བ་སྐུ་བསྟན་པས་སྟོན་པའི་རྣམ་པ་གཉིས་བཤད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དབྱངས་ལ་སོགས་པར་སྣང་ བ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་མཐར་ཐུག་པས་འབྲས་བུའི་ཚུལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་ཡུལ་སོ་སོར་སྣང་བ་དང་བྲལ་བས་གང་གིས་བྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ནི་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།ཕྱེད་པའི་ཚིག་གི་དོན་ནི་ངེས་པ་མེད་པ་ཡིན་པས་ན། དང་པོའི་དོན་དྲུག་པར་བྱས་ པ་ཡིན་ནོ།།ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་འདི་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སོ།

以下是藏文的简体中文直译：
现在仅以引导众生，不应宣说具有真实咒语相应及具密的文字手印所极为隐藏的内容，为了灌顶故说"尔时"等。"于心"即从吽等字所生起，以及修持，二者皆为生起最胜乐之因，五佛安住其中。如是，获得这一切并不合理，因为除了前述"大贪欲之理"这一三摩地外，其他未闻，故开始灌顶时，能令众生清净之因的三摩地和灌顶等，在第十七品中说："尔时，世尊金刚手如来入一切欲受用吉祥三摩地"等广说。
与此同时，此四句之义，在普贤成就法中以"最胜贪著圆满无量"等四偈说明。现在从"尔时"等至"而住"之间的第二句，与第二次祈请相应。
与五种现证菩提相关的身相所显示的两种教主相，解释为：菩提心金刚即空性，与心金刚不可分离即是世尊。胜过一切如来，即是以空性自性显现为元音等，以究竟正智离于果位金刚持境之各别显现，所作三摩地因不可分故名为金刚，入于其中。分别语词之义无有决定，故初义作为第六。"入已"即是世尊入定之后。一切如来之主即等同虚空故为虚空界。


 །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་ལས་བཞེངས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྐུ་དང་དབྱངས་དང་།མཚན་ཡོངས་སུ་གྱུར་ནས་ཟླ་བ་གཉིས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཞུ་བར་གྱུར་པ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་སྒྲར་གསུངས་སོ། །དེའི་ངོ་བོ་ནི་དེའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པར་གྱུར་ཏོ། །འདི་དག་གིས་ བཅུ་དྲུག་ཆ་དང་ཚོགས་ལས་བྱུང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།རྒྱུད་འདིར་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ཟླ་བ་གཉིས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དུ་ཟིན་ཀྱང་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉེ་བར་དམིགས་ཏེ།དེ་ཡང་གདོད་མ་ནས་མ་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་ཨ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པས་ན། ཨ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་ནི་དངོས་པོ་མ་ལུས་པར་རབ་ཏུ་འགོག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ང་རྒྱལ་སྟོན་པ་ ཉིད་ཀྱིས་སྟོན་ཏེ།དེ་བས་ན་དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཡིན་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྟོང་པར་གྱུར་པ་ལ་ལར་རྣམ་པ་ལ་སོགས་པར་ངེས་པར་སྣང་བའི་ཚུལ་རང་གི་སེམས་སོ་སོར་རྟོག་པ་ཡི་གེ་ཨ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་རྒྱུ་སྟེ།དེ་ཉིད་ནི་ལ་ལར་བསྡུ་བར་བྱས་ཏེ། ཤེས་རབ་དམ་པར་ངེས་པར་སྣང་ཞིང་མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་ངོ་བོ་བསྟན་པར་མི་ནུས་པའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱང་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ ཅན་གྱི་ཀ་ལ་སོགས་པར་ངེས་པར་སྣང་བ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པའི་རྒྱུའོ།།དེ་ཉིད་ཐབས་སུ་སྣང་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་བྱ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་རྒྱུད་གཞན་ལས་བཤད་པའི་དོན་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་མེད་པས་འདུས་པ་དང་རྗེས་ སུ་མཐུན་པའི་ཡི་གེ་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་གྱུར་པ་ཉིད་དོ།།བཅུ་དྲུག་ཆ་དང་ཚོགས་ལས་བྱུང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ཚིག་བཞི་པ་དང་འབྲེལ་བའི་ལྔ་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་དེ་ནས་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"尔时"即从胜伏三摩地起定后，一切如来的身、音及相完全转变，融化成二月形相时，即说为一切如来金刚音。其本体即安住于其自性。这些以"从十六分及聚集所生"等偈颂解说。
此续部中说"元音与辅音完全转变为二月"虽无过失，但世尊近缘为空性与大悲不可分离的菩提心自性。又因本来无生，故说"阿为一切法之门"等。阿等文字以遮遣一切事物之本性慢而显示，因此世尊以如是生起次第为因而示现。
以本性空性于某处决定显现为相等之理，各别观察自心，字母阿为月轮之因。此即于某处摄集，决定显现为胜慧并为生起最胜乐之因。因为以空性为因故不能显示自性，菩提心亦成为本性大悲自性的ka等决定显现，是第二月轮之因。此即显现为方便自性，以利众事业力而转变。
因此，由于与他续所说义不相顺，故以与集续相顺之文字而转变。"从十六分及聚集所生"等是佛智亲说。为显示与第四句相关的第五，故说"尔时"等。"尔时"即是灌顶之后。


།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ན་གནས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་རིག་པའི་ཆོས་འབྱུང་བའི་ནང་དུ་ཆུད་པའི་ཁང་པ་བརྩེགས་མའི་དབུས་ན་གནས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བྱིན་གྱིས་རླབས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་རྗེས་སུ་ཞུགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པས་ཡིན་གྱི།བཤད་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། གྲོལ་བ་ཉིད་དུ་ཐལ་བར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །དབྱངས་ལ་སོགས་པར་ངེས་པར་སྣང་བ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ཟླ་བ་གཉིས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་གཟུགས་ཅན་ གྱི་རྣམ་པ་གཞན་དུ་གྱུར་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིག་གསུམ་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་གཉིས་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ནི་རེ་རེ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ རྡོ་རྗེའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་དེ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའོ། །དེ་འབྱུང་བ་ནི་བསྐྱེད་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལས་ཟླ་བ་གཉིས་ཡང་དག་པར་རིག་པ་རྩེ་གཅིག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པར་གྱུར་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ ཞུགས་པ་ནི་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཛད་པའོ།།རིག་པ་དང་ཡང་དག་པར་འདུས་པའི་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས་ཀྱང་ཡིན་ལ། ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན། རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ།སྔགས་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རླབས་ནི་རྒྱུད་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་འདི་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་ལ་སྔར་བཞུགས་སོ།།ཞལ་གསུམ་པ་ལྟ་བུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀར་པོ་དང་ནག་པོ་དང་དམར་པོ་ལྟ་བུའོ། །འདི་དག་ཀྱང་ང་རྒྱལ་དེ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། རྒྱལ་བ་སྐྱེད་བྱེད་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་རུ་བསམ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱི་གཞུང་དང་སྦྱོར་རོ། །ལྔ་པའི་རྗེས་ཐོགས་ ཀྱི་ཚིག་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐོབ་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"住于一切虚空界"是指安住于自明智慧法源中所摄的楼阁中央。"金刚萨埵加持"是指以一切如来随入为前导而获得灌顶，而非由前述缘力所致，因为这样将导致解脱。
元音等决定显现完全转变的二月完全转变为具色相的其他形相，即说"尔时"等三句。"尔时"即是二月之后。一切如来身语意金刚，因各自具有五智自性故为金刚。彼等誓言即是一切佛陀不可违越之性，即是持金刚。其生起即是生成，于何等三摩地中二月正智一心相应不可分离，入于等持即是专一其意。
既是明智圆满和合的士夫相，又是广大，故为明智大士夫相。因此即由一切如来咒语加持，既是一切如来又是咒，故为一切如来咒，彼等加持即是续部得到加持。"世尊彼"即是先前安住于胜伏三摩地者。"如三面"即是如白黑红色。这些也从"具此慢"开始，直至"当观为生佛身相"等文相连。
为显示第五之后的句义，故说"尔时"等。"尔时"即是获得安乐与悦意之后。


 །མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་སུ་གཏོགས་ཤིང་། དེ་ས་བོན་ལས་སྐྱེས་པའི་སེམས་ཅན་ལ་འདིར་མི་བསྐྱོད་ པའི་སྒྲར་གཟུང་གི་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་བྱུང་བ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ།དེ་ནི་རྫོགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཐོག་མ་བྱས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྡོ་རྗེའི་མཐར་ཐུག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དོན་ནི་འདི་ ཡིན་ཏེ།སེམས་ཅན་རིགས་དེ་དང་དེ་ཟླ་བ་ཞུ་བར་གྱུར་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཞིང་ས་བོན་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་མའི་རིམ་གྱིས་དེ་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་གྱུར་ནས་ཐུགས་ཀ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་རིག་པའི་ཆོས་འབྱུང་བ་གནས་སོ། །ཆེད་ཀར་རྗོད་པས་ན་ཆེད་དུ་ བརྗོད་པའོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། གདུལ་བྱའི་དབང་གིས་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་ཅན་ཉིད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཉིད་ཟླ་བ་ཞུ་བ་ཞེས་བྱ་བར་རབ་ཏུ་འབྱུང་བའོ། །འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཀུན་གྱིའོ།།གཞན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པས་ན་གསང་བའོ། །རྟག་པའི་དོན་གྱི་མ་རིག་པའི་ཚུལ་ཅན་ངང་གིས་འབྱུང་བའི་ཆོས་ཀྱིས་སྤངས་པ་ཡིན་པས་ན་རབ་ཏུ་མི་རྟོག་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་དྲི་མ་མེད་པས་ན་རྙོག་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱའོ། །འདིས་ནི། ས་ཡི་སྙིང་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ལྔས་བཤད་པའི་དོན་ལ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕལ་ཆེར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། ཚིག་དང་པོ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའོ།།དེས་སངས་རྒྱས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཁྱབ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའོ། །དེ་ཉིད་ནི་རིན་ཐང་མེད་པས་ན་རིན་པོ་ཆེའོ། །དེའི་སྤྲིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །འདུས་པ་ནི་འདུ་བར་མཛད་པ་སྟེ་ བཤད་མ་ཐག་པའི་གསང་བ་ལས་བྱུང་བ་ནི་རྒྱུ་སྟེ་འདི་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་གསོལ་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་གང་དུ་བཏུས་པ་དེ་ནི་འབྱིན་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཚོགས་སམ། དེའི་དོན་ཡིན་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"不动佛等"是指属于不动佛种性，对于从彼种子所生的众生，此处应执为不动佛之名，而非由修习力所生，因为那是圆满的缘故。同样也应了知其他诸佛，以彼为首等，乃至法界金刚为终际者，皆如是称呼。
其义是：彼彼种性的众生，以月融化的真如灌顶，由彼种子完全转变的相续次第，成为彼彼如来后，从心间所说的明智法源而住。由特意宣说故称为特别宣说。
"稀有"是指稀奇，由所化机的缘故，以种种形相的菩提心自性，称为月融化而显现。此乃一切如来所有，故为一切如来所属。非他境界故为秘密。由永恒义的无明方式自然生起的法所断除，故称为极无分别。因此即无垢故称为无浊。
此是对"地藏金刚手"等五偈所说义的解释。今为显示世尊多以祈请为前导而说法故，说第一句。一切如来供养即色金刚等。由彼证悟即遍虚空界。彼即真如誓言即持金刚。彼即无价故为珍宝。与"彼云"相连。
集会即是集合，从前述秘密所生即是因，此是生起次第的祈请。金刚即是诸如来，彼等心要所摄即是出生咒集或其义，故如是称呼。


 །དེ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ།ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཚུལ་ཏེ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །འདི་ནི་འབྲས་བུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་གསོལ་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་གཞན་དག་ཏུ་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་པའི་ས་འོག་མ་པ་རྣམས་འཁོར་བར་བྱེད་པ་སྟེ།དེ་རྣམས་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མ་རྟོགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་། གོང་མ་གོང་མའི་ཁྱད་པར་གྱིས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡང་སུན་འབྱིན་ཏོ། ། ཞེས་བྱ་བའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཞན་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་བསྐལ་པ་བཟང་པོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཞན་དག་ལྟ་ཤིན་ཏུ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ། ཆོས་འདི་ནི་ཐེ་ཚོམ་གྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པའོ། །ཡང་ན་དངོས་སུ་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་གྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ་མ་ཡིན་ཏེ།འོན་ཀྱང་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པར་བསྟན་པའི་མཆོག་གི་ཚིག་འདི་ཡིན་ནོ། །སྤྱི་ཙམ་གྱིས་དམ་པ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །མི་སྲིད་པར་ཤེས་པ་ནི་རྨད་དུ་གྱུར་པའོ། །ཡང་ན་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ནི་རྒྱུའོ། །རྨད་དུ་ གྱུར་པ་ནི་འབྲས་བུའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཉམ་པའི་སྣོད་དུ་རུང་བར་མཛད་པའོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ་ལས་བྱུང་བའི་དམ་ཚིག་ནི་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་ཆུ་དང་སྨན་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་ལས་བྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། གང་གི་ཚེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་རིག་མའི་པདྨའི་ཁོང་ན་གནས་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པས་སློབ་མ་རྣམ་པར་སྦྱངས་ཏེ། སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱས་ནས་ཡང་ དག་པར་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།འདི་ནི་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་པའི་གཞུང་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོག་སྟོན་པར་བྱེད་པ་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱིན་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིག་བདུན་པས་སྟོན་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ སོ།།དེ་ཉིད་ནི་འོད་གསལ་བ་ཡིན་པས་ན་སྒྲོན་མའོ། །དེ་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པས་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ཉིད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
此即称为一切如来之秘密，因为非声闻等之境界故。"此即"是指圆满果位之方式，即二十五自性。此是圆满果位之祈请。
"一切如来亦生疑惑"是指在其他续部中，下位现证菩提者成为眷属，因为彼等未证真如故。如同"以上上差别，瑜伽师亦破"之理。"何况其他菩萨"是指慈氏等贤劫菩萨等其他诸位就更不用说了，此法成为疑惑之因。或者，实际上诸如来并非疑惑之因，然而这是以法性显示极为甚深的殊胜语。
总体而言，殊胜即为稀有。知其不可能即为希有。或者，稀有是因，希有是果。一切如来加持即是使成为真如平等之器。由何？由一切如来体性之金刚，从彼金刚所生誓言即是清净月、日、水、药等。从彼所生者，即当授予名灌等时，以彼智慧母莲花中所住轮之灌顶等清净弟子，使成为法器后应当如实宣说之义。此是初瑜伽教示之论。
今为显示坛城之胜，出生坛城即以"尔时"等七句显示。智慧即法界智。彼即光明故为灯。彼即不可分故成为金刚三昧，入于如持金刚般之三昧中。


 །ཞེ་སྡང་ནི་དགྲ་བོའི་རྒྱུད་དང་དེ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བ་རལ་གྲི་ལ་སོགས་པ་འཛིན་པའི་མཚན་ཉིད་ལ་ཁྲོ་ བོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཞེ་སྡང་བ་ཉིད་ནི་ཁྲོ་བོ་མ་ཡིན་ཏེ།ཁྲོ་བར་མ་གྱུར་ཀྱང་དགྲ་བོའི་རྒྱུ་སྲིད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ནི་རིགས་ཀྱང་ཡིན་ཞིང་བསྟན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་མགོན་པོ་སྟེ། དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྔགས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་གྲངས་མེད་པའི་རིགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་མཆོག་ གོ།།མི་གཡོ་བས་ན་སྙིང་པོའོ། །འདོད་པའི་འབྲས་བུ་རབ་ཏུ་སྩོལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སྙིང་པོའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱད་པར་མེད་ཀྱང་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་བསྟན་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།མི་བསྐྱོད་པ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་རང་སྣང་བའི་རིག་པ་དང་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ཉིད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་ཀྱི་ཐབས་ཀྱི་མཆོག་གི་འཇུག་པའི་མཛད་པས་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ལས་ ཡིན་ཡང་གསུམ་པར་བྱས་སོ།།ནག་པོ་དང་། དཀར་པོ་དང་། དམར་པོའི་ཚུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ནག་པོ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །ཞལ་གཡས་པ་ནི་དཀར་པོའོ། །གཡོན་པ་ནི་དམར་པོའོ། །ཚུལ་འདིས་ན་དེ་ཉིད་དེར་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདག་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་ཐིམ་པར་གྱུར་ པའོ།།འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི། ཆོ་ག་འདི་ཡིས་སེམས་ནི་བསྟན་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་དབྱུང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱི་གཞུང་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་གཟུགས་བརྙན་དུ་ཤེས་པ་འབྱུང་ཞིང་། སྐྱེ་བ་གང་དུ་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཚུལ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །གཏི་མུག་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའོ། །དེ་ལ་འཇིག་རྟེན་པ་ནི་མི་ཤེས་པའི་མཚན་ཉིད་དང འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བའི་མཚན་ཉིད་དོ།།དེའི་གཉེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཕྱོགས་མེད་པར་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་བདག་གོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱི་ང་རྒྱལ་ནི་གཏི་མུག་ཆེན་པོ་སྟེ་གཉིས་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་རིགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱར་ བར་བྱའོ།།དཀར་པོ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དོ།

以下是藏文的简体中文直译：
嗔恨即敌人相续及由此所生持剑等之相，称为忿怒的嗔恨本身并非忿怒，因为即使不生忿怒，敌人之因仍可能存在。此即是种姓亦是具教法体性之怙主，即其体性之咒。此即是具无量种姓体性故为殊胜。因不动故为心要。以能圆满赐予所欲果故为心要。"此"是指下文所说。
"从自身身语意金刚"是指虽无差别，以转变差别而显示。因此即说"彼即"等。以不动佛本身大手印与自显觉性真实相应故为大手印相应。彼即以无量化身形相方便殊胜趣入事业遍满故，虽是事业亦成三种。
关于"以黑、白、红之方式"，黑即一切相。右面为白。左面为红。以此方式，彼即安住于彼，即融入自性中。
此等一切，应与"以此仪轨显示心"至"应以一切事物出生"之间的论文相配。一切如来誓言即生起影像之智，于任何生中成为金刚体性之三昧，即入于如镜般之方式中而出生。
愚痴有二种：世间的与出世间的。其中世间的具无明相与萨迦耶见相。其对治即无二智慧体性，无方所，于一切事物执我之如是方式慢心即大愚痴，为第二种。"此即是种姓"等如前配释。白即一切种智。


 །ཞལ་གཡས་པ་ནི་ནག་པོའོ། །གཡོན་པ་ནི་དམར་པོའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཛི་ན་ཛིཀ་།ཅེས་བྱ་བ་དང་། སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་ བོ་ཉིད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེའི་འབྱུང་བ་ནི་དངོས་པོ་མ་ལུས་པ་ལས་སྐྱེས་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་དཔལ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དཔལ་ཏེ། ཏིང་འཛིན་གང་ལ་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་བས་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།ནོར་བུ་ཡིད་བཞིན་ཉིད་རིགས་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །སེར་པོ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །ཞལ་གཡོན་པ་ནི་དཀར་པོའོ། །གཡས་པ་ནི་ནག་པོའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རཏྣ་དྷྲྀཀ་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་ བཅད་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་སྟེ་ཕྱོགས་མེད་པ་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་འབྱུང་བ་ནི་སྐྱེ་བ་སྟེ་སོ་སོར་རྟོག་པའི་རྣམ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དུ་གྱུར་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ཞེས་སྔ་མ་ བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།པདྨ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་འདིར་འདོད་ཆགས་ཏེ། དེ་ཉིད་ནི་རིགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་སོ་སོར་རྟོག་ཅིང་གཟིགས་པས་ན་འཇིག་རྟེན་ཏེ་དེ་ལ་འབྱུང་འཇུག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་རིག་པའི་བདག་པོ་ཆེན་པོ་ སྟེ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ།།དེ་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཐབས་ཀྱི་མཆོག་སྟེ་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །དམར་པོ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །ཞལ་གཡོན་པ་ནི་དཀར་པོའོ། །གཡས་པ་ནི་ནག་པོའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཨཱ་རོ་ལྀཀ་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་ བཅད་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།།ཕྲག་དོག་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་དེ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཐབས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་བསྐྱེད་པའི་ཕྲག་དོག་གིས་དགུག་པ་མཛད་ནས་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་ནི་རིགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔར་བཤད་པ་ དང་འདྲའོ།།ལྗང་གུ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །ཞལ་གཡོན་པ་ནི་དཀར་པོའོ། །གཡས་པ་ནི་ནག་པོའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་པྲཛྙཱ་དྷྲྀཀ་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是藏文的简体中文直译：
右面为黑色。左面为红色。因此即说"Jina jik"等偈颂及"身金刚"等偈颂。一切如来体性之宝即平等性智。其生起即从一切事物中生。彼即是不可分之吉祥故为金刚吉祥，入于能圆满一切意乐之如是名称三昧中。
"如意宝即是种姓"等如前。黄色即一切相。左面为白色。右面为黑色。因此即说"Ratna dhrik"等偈颂。
一切如来即大贪，因为是无方所故。其生起即生，为各别观察之相。彼即入于成为不可分三昧中，如前配释。
清净莲花即此处之贪欲，"彼即是种姓"等如前。因观察并照见有情利益故为世间，于彼成为出入。彼即是大明主，为无量光。彼即是大手印相应。彼即是方便殊胜，如前。
红色即一切相。左面为白色。右面为黑色。因此即说"Ā ro lik"等偈颂。为显示对行嫉妒者清净彼之方便故，誓言即以大悲所生嫉妒摄召后所受持之体性。"彼即是种姓"等如前所说。
绿色即一切相。左面为白色。右面为黑色。因此即说"Prajñā dhrik"等偈颂。


 །རལ་པ་ཐོར་ཚུགས་འཆང་བའི་ལྷ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འོག་ནས་བཤད་ པའི་གཞུང་བསྟན་པས།རལ་པ་ཅོད་པན་མཛེས་དང་སྣ་ཚོགས་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཅི་རིགས་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་དབྱེ་བ་རྣམ་པར་དག་པ་ལས་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་བསྟན་པའི་ ཕྱིར།ཞེ་སྡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་དང་ལྡན་པའི་སེམས་འདི་ནི་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་རྣམ་པར་དག་པས་གྲོལ་བ་ཡིན་ཏེ། དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་མི་གནས་པ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། རིགས་ལྔ་ པོ་འདི་དག་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ།ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཀྱིས་བསྒོམས་པར་གྱུར་ན། སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་འབྲས་བུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གདོན་པ་བསྟན་ པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་མཱ་མ་ཀཱི་ལ་རྗེས་སུ་མཉེས་པས་མཉེས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ནི་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་སྟེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་སོ། ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་མཆོག་གི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་བཙུན་མོའི་མཆོག་ནི་མཱ་མ་ཀཱི་སྟེ་དེ་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་པའོ། །མི་བསྐྱོད་པ་རྗེས་སུ་མཉེས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་བྱུང་བས་ན་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་དང་འབྲེལ་བ་ནི་མཱ་མ་ཀཱི་སྟེ་རིགས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ འདི་ལྟ་བུ་ནི་གཞན་དག་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་མཱ་མ་ཀཱི་ཕྱུང་བའོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲཝར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨའི་ནང་ན་མཚམས་གང་དུ་མཱ་མ་ཀཱི་བཞུགས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཚམས་སུ་ བཞུགས་པ་སྟེ་དེ་ཡང་བདེན་བྲལ་གྱི་མཚམས་ཉིད་ཡིན་ནོ།།ལ་ལས་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་མཚམས་སུ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་གོ་སླ་བ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་བདེན་བྲལ་མཚམས་སུ་བསམ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་དེ་ནི་སྤྱན་ལ་རྗེས་ སུ་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ཉིད་མི་ཕྱེད་པར་གང་དུ་གྱུར་པའི་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དེ་ཉིད་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་མཛད་པ་སྟེ་བཤད་ཟིན་ཏོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"持结发髻之天"等，通过下文所说的论典显示，"结发宝冠庄严及种种"等之义已作解释，应当如理配于诸如来。
为显示由遍转差别清净中种姓差别故，说"嗔恚"等。具贪欲、嗔恚及愚痴之此心称为欲，由彼清净而解脱，成就其本性之无住。
此义即是：此等五种姓是具慧方便之本性，若以一切法平等性之贪等相应心修持，则能圆满佛果等果。
今为显示诸天女念诵故说"尔时"等。一切如来即是金刚持不动佛。彼即是令玛玛吉欢喜故称为喜。彼即是不可超越故为誓言，入于三昧中。
一切金刚持即是不动佛。其最胜圆满因之胜妃即是玛玛吉，说为"出生"。因从不动佛随喜三昧中生故，与不动佛种姓相连者即是玛玛吉。如是种姓建立亦应配于其他。
"此等"即是出生咒语本性之玛玛吉。"彼即"等如前。"东方隅"即是莲花中玛玛吉所住之方位处，即是离隅方位。有说"南方方位"者易解，因此说"应观想于离隅"。
一切如来即是毗卢遮那，彼即是令眼母欢喜者。彼即成为不可分之镜像，即于彼作三昧，已作解释。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་དེའི་བཙུན་མོའི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ གྲཝར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེའི་མཚམས་སོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་མོ་ཧ་ར་ཏི་ཞེས་པས་ལྷ་མོ་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་འཛིན་པ་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲཝར་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་གི་མཚམས་སུའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རཱ་ག་ར་ཏི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཞེས་པ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་སྟེ། དེའི་སྒྲོལ་མས་རང་གི་བདག་པོར་ནང་དུ་ཆུད་པས་བསྐྱེད་པའི་ཕྲག་དོག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ འཁོར་ལོའི་གཙོ་བོས་ཕྱི་དང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱད་པར་དུ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དུ་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པར་གྱུར་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྔ་མ་རྣམས་ལ་ཡང་ཅི་རིགས་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་གང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དེ་རྣམས་ཀྱི་སླུ་བ་ནི་དམིགས་སུ་མེད་པའོ།།ཡང་ན་གང་དག་ཉིད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱའི་གཞན་དག་གིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཕྲག་དོག་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བྱ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་ བར་གང་དུ་གྱུར་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲཝར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ལྡན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ཏེ། བཛྲ་ར་ཏིས་རབ་བསྐུལ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། ། ལག་ཏུ་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པའི་ཕྱིར། འཁོར་ལོ་བཟང་དང་ཨུཏྤལ་དམར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་པ་རྣམས་ནི་ཕྱག་མཚན་གྱི་གཙོ་བོ་ལ་སོགས་པའི་ངེས་པ་ཡིན་ཏེ་འདི་རྣམས་དང་ཅི རིགས་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་ནི་བཙུན་མོའི་མཆོག་ཡིན་པའམ། དེ་རྣམས་ཀྱི་བཙུན་མོའི་མཆོག་སྟེ་དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
一切如来即是毗卢遮那，"其胜妃"等如前。"南方隅"即是火方。因此说"摩诃拉底"等即是天女眼母等。
一切如来之执持贪欲随喜金刚即是无量光佛。"西方隅"即是风方。因此即是"拉嘎拉底"等。
一切如来之身语意即是必定成就，其度母内摄自尊为生起嫉妒本性之轮主以外密供养等特别明显之三昧中，成为如金刚不可分，于彼入定。如是亦应如理配于前诸三昧。
或者，一切如来之身语意，彼等之欺诳即是无所缘。或者，唯由自身作诸众生利益，非由他人，即是嫉妒清净本性一切相成办事业智慧之自性。彼即如金刚所成之三昧，具必定成就之本性而如是称，于彼入定已如前说。
"北方隅"即是方隅，由"金刚喜"劝请等而说。
为显示"手中应观想轮"等第十三品所说仪轨故，以"善轮及红莲"等所说诸法即是手印等主尊之决定，应如理配于此等。
一切如来即是胜妃，或是彼等之胜妃，即具彼本性之圆满。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོའི་མཆོག་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་ལྷ་མོ་ འདི་རྣམས་ཀྱང་མཆོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་ལ་སོགས་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ།གང་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འོག་ནས་བཤད་པ་ཡིན་གྱི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ཀྱི་ས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་བཙུན་མོ་ཉིད་དུ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པར་ དག་པ་དང་འགལ་བར་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་བགེགས་འཇོམས་པར་བྱེད་པའི་སྒོ་སྲུང་གདོན་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ནི་ དགུག་པའི་ལས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་བསྐྱེད་པ་ལ་ཆགས་པར་གང་གིས་བྱེད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།ཁྲོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ཆོས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཚུལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དང་། གཅིག་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བར་དྲན་པ་དེ་ལ་ཉེ་བར་ འཇོག་ཅིང་།དེ་རྣམས་ལ་དད་པ་རྣམ་པར་དག་པ་བརྟེན་པ་པོའི་ཚུལ་ནི་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། དེ་ཉིད་ནི་ལེ་ལོ་ཅན་གྱི་གདུལ་བྱའི་སེམས་ཅན་རྣམས་གདུལ་བའི་དབང་གིས་བསྙེམས་པར་བྱའོ། །དེས་ན་ ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ལ། །གཅིག་དང་དུ་མ་སོགས་བྲལ་བ། །དེ་དྲན་དེར་ནི་དད་པ་གང་། །ཤར་གྱི་སྒོར་ནི་རྟོགས་བྱར་འདོད། །ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཡ་མཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཅེས་བྱ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་ པ་གཉིས་སྨྲས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེའི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་གནས་པའི་རྒྱུའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ གང་དུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་མི་བསྐྱོད་པ་ལྟ་བུ་དེ་ཉིད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ནི་འཇུག་པའི་ལས་ཀྱིས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་སྔ་མ་དང་ འདྲའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
成为一切如来胜妃的这些天女，也应知是供养坛城之主等。由身之本性故说"身"等，如下所说。并非是坛城处所等清净之妃性，因为将与清净相违。
"尔时"等是说诵护门降伏障碍。一切如来即是毗卢遮那，其坛城即是身坛城。加持即是以召请事业令生起菩提而生贪著，故如是称。"忿怒"等易解。
身语意法应知之方式种种，远离一多等而忆念，于彼安住，对彼等具清净信解之方式即是阎魔敌。
一切如来即是毗卢遮那，彼即为调伏懈怠所化众生故而应傲慢。因此"东方门"即是：
于身语意诸法中，
远离一多等，
忆念彼生信，
应知为东门。
因此说"阎魔敌"（यमान्तकृत्，Yamāntakṛt，阎魔敌）等两偈。
一切如来之现等觉即是法界智，彼为自性住因。因此一切如来自部主即是不动佛，于彼三昧中现证菩提如不动佛，即于彼入定。
一切如来即是不动佛，其坛城即是意坛城。加持即是以入事业。余如前。


།དངོས་པོ་ཕྱུང་བའི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་བག་ཆགས་བཅོམ་པ་དང་མི་སྐྱེ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་མ་བྱུང་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བག་ཆགས་བསྐྱེད་པ་དང་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བརྩོན་འགྲུས་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ། དེ་ཡང་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སྤེལ་བ་དང་སྦ་བར་སྤྲོ་བར་ བྱའོ།།དེ་རྣམ་པར་དག་པ་བརྟེན་པ་པོའི་ངོ་བོ་སྟེ་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་སྔ་མ་བཞིན་བསྙེམས་པར་བྱེད་པའོ། །དེས་ན་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱུང་དང་འབྱུང་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བརྩོན་འགྲུས་བཞི་བཤད་ པའི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་ནི་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་སྟེ།ཐར་པའི་སྒོར་འཇུག་པར་ངེས་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བས་ན་པྲཛྙཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཅེས་བྱ་བ་བླ་མེད་འོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ནི་ རྡོ་རྗེ་ཆོས་སོ།།དེ་ཉིད་ནི་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལྟ་བུར་སྙོམས་པར་འཇུག་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་འཆང་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་ པ་སྟེ།དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ནི་དགུག་པ་དང་གཞུག་པས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་རྣམས་ཀྱང་རང་གི་གནས་ནས་མི་འགྲོ་བར་མངོན་པར་ཞེན་པས་འཇུག་པའི་ཕྱིར་འཆིང་བའི་ལས་ཅན་གྱི་སྟེ་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །ཕུང་པོ་ལྔ་པོ་ལ་ གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་ནུས་པའི་དབྱེ་བ་དང་བྲལ་བའི་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན།འདུན་པ་དང་སྤྲོ་བ་ལ་གནས་པའི་བློ་གྲོས་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་སྟེ། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ལོ། །དེའི་རྐང་པ་ནི་རྒྱུ་རྣམས་སོ། །དེ་ རྣམས་ལ་འདུན་པ་ལ་སོགས་པས་དམིགས་པར་བྱེད་པ་ལ་མི་བརྗེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་དྲན་པ་དང་བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་པ་ལ་ཉེ་བར་གནས་ཤིང་།དམིགས་པ་བརྗེད་པའི་གཉེན་པོ་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་འདུན་པ་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། ། དེ་ཡང་དྲན་པ་དང་འདུན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་བཀག་པས་བསླང་བའི་བརྟེན་པ་པོའི་ངོ་བོ་ནི་པདྨ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་འདུན་པ་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་མཐར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།

以下是藏文的简体中文直译：
为了摧毁已生事物的颠倒习气并令其不生，以及为了生起并安住未生的真如习气，有四种精进。即于善法与不善法中应当欢喜增长与隐藏。
彼清净所依之本性即是慧敌。金刚誓即是不动佛，彼如前应傲慢。因此"南方门"即是以"已生与当生"等所说四种精进之所依即是南方门，意为决定趣入解脱之门。因此说"般若敌"（प्रज्ञान्तकृत्，Prajñāntakṛt，智慧敌）等。
一切如来即是不动佛等，其本性之法即是金刚法。彼即是宝，于彼神通等功德之源三昧中，如无量光佛入定。
一切如来之执著贪欲即是无量光佛，其坛城即是语坛城。其加持即是以召请及引入令诸众生界不离自处而执著趣入故为系缚事业。余如前。
因五蕴离能取所取力之分别而非言说自性，故欲乐与欢喜所住之智慧即是神足。神通等功德圆满即是神变，其足即是诸因。
于彼等以欲等所缘而具不忘失相之念，住于精进所作，以对治忘失所缘而行故，无欲等将被摧毁。
又以遮止念与欲等境之法而引发之所依本性即是莲花，彼即是无欲等之敌。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་ཞེས་བྱ་བ་འདུན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་ལ་དྲན་པའི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་ནི་ནུབ་ཀྱི་སྒོ་ཡིན་ཏེ།དེར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བས་ན་པད་མཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་ནི་སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་མི་བསྐྱོད་པ་ལྟ་བུར་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་རྣམས་ ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ནི་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་།བཅིང་བས་ལེ་ལོ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་རྣམས་ལ་དགའ་བའི་བྱ་བས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའོ། །ལྷག་མ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་སྔར་བཤད་པའི་དངོས་པོ་རྣམས་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་རྩེ་གཅིག་ པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་རབ་ཏུ་དང་བ་ལ་སྤྲོ་བས་དམིགས་ཤིང་བརྗེད་པ་མེད་པས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པའི་སྟོབས་རྣམས་དང་ལྡན་པའི་བརྟེན་པ་པོའོ།།མ་དད་པ་ལ་སོགས་པའི་བགེགས་རྣམས་མཐར་བྱེད་པས་ན་བགེགས་མཐར་ བྱེད་དོ།།བྱང་སྒོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་དད་པ་ལ་སོགས་པའི་བགེགས་རྣམས་མཐར་བྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྟོབས་དང་ལྡན་པའི་རྟེན་དུ་གྱུར་པའི་སྒོ་སྟེ། དེར་བཞུགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བས་ན་བིགྷྣཱན་ཏ་ཀྲྀཏ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཐུགས་ གཙོ་འོད་དཔག་མེད།།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་ནི་དབང་བསྐུར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །རྩ་བའི་ཕྱག་མཚན་ལ་སོགས་པའི་ངེས་པ་ཡང་། བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ལ་ཅི་རིགས་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་སྐུ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དེ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཐུན་མོང་གི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ནི་བགེགས་མཐར་བྱེད་དོ།

以下是藏文的简体中文直译：
一切如来之语即是无量光佛。如是方式，"西方门"即是于欲等境为念之所依即是西门，意为"于彼"。因此说"莲花敌"（पद्मान्तकृत्，Padmāntakṛt，莲花敌）等两偈颂。
一切如来即是身语意，即法界智。彼即是于不可分三昧中如不动佛入定。一切如来即是毗卢遮那等，彼等之身等坛城。彼等之加持即是以召请、引入及系缚对懈怠执著之众生界以欢喜事业加持。余如前。
于前说无分别诸事中，以三昧一心相之清净心欢喜所缘，以无忘失而周遍，具足现证择法之力之所依。因断除不信等障碍故为障碍敌。
"北门"即是断除不信等障碍之三昧力具足之所依门，意为"安住于彼"。因此说"障碍敌"（विघ्नान्तकृत्，Vighnāntakṛt，障碍敌）等。
以"毗卢遮那意主无量光"等偈颂说明灌顶。根本手印等之决定，亦应随绘制坛城而于诸忿怒尊如理配置。
一切如来之身为主之坛城即是身坛城。语坛城与意坛城亦应如是了知。为令彼等坛城欢喜故，共同誓句萨埵即是障碍敌。


 །ཅིག་ ཤོས་དག་ཀྱང་རང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་སེམས་དཔར་འགྱུར་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་དད་པ་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་མཉམ་པ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའི་མཉེས་པ་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པ་ལ་ཐོགས་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་དད་པས་བཀུག་ལ་དད་པ་དང་ལྡན་པ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་མོ། །བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་པ་རྣམས་ནི་དྲན་པ་ཉེ་བར་འཇོག་གོ། །དྲན་པ་འཇོག་པ་རྣམས་ནི་དགུག་པ་ལ་སེམས་མཉམ་པར་འཇོག་གོ། །མཉམ་པར་འཇོག་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ རབ་ཏུ་ཤེས་ཏེ་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་རིམ་པ་འདི་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པ་ལ་མཚུངས་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ན་བཞི་པོ་ནི་དམ་ཚིག་གི་སེམས་དཔའ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མངའ་བ་ཡིན་པས་ན། འདིར་རྣམ་པར་དག་པ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་། ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་སྔར་བཤད་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །གདོན་པའི་སྔགས་དེ་རྣམས་ཀྱི་བཤད་པ་ནི་བཤད་པ་ལས་གསལ་བ་ཉིད་དུ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི གསང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའོ།།དེ་བས་ན་གསང་བ་ཡང་ཡིན་ལ་འདུས་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ་ཚོགས་པར་བཤད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་སྟེ། དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་ལེའུའི་གཞུང་རྫོགས་སོ། །ལེའུ་དང་པོའི་འགྲེལ་པའོ།། །། ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གཉིས་པ་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ལེའུ་སྟོན་ཏེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲུལ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་མཆོག་གོ། །དེ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གསང བའོ།།དེ་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་ལས་གོང་ན་མེད་པས་ན་བླ་ན་མེད་པའོ། །འདིར་འོག་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་བྱ་བ་མན་ཆད་འདིར་འོང་དེ་ཡང་རིགས་པས་དམིགས་སུ་མེད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་གཅིག་པ་གཉིས་སུ་མེད་ པའི་ཚུལ་ཉིད་དམིགས་སུ་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེ་ལྟར་ན་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是藏文的简体中文直译：
其他诸尊虽然也为令各自坛城欢喜而成为誓句萨埵，然而从信等根无等三昧中所生之欢喜于阎魔敌等无有障碍。因为以信召请，具信者即发起精进。发起精进者即安立正念。安立正念者即于召请平等安住其心。以平等安住之心如实了知，此诸根之次第于阎魔敌等是相同的。如是四者即是誓句萨埵。
如是诸忿怒尊具足圆满眷属，此处说明清净。诸如来与诸天女眷属之清净即如前所说。彼等诵咒之解释于注释中明显可见。
一切如来身语意本性之密即是金刚持。因此既是密又是集会，说为会集。一切如来三昧坛城之加持，宣说此之品文已圆满。此为第一品之注释。
今以"尔时"等显示第二胜义菩提心品。"身语意"即是化身、圆满受用身与法身之本性。由此即是殊胜。此即是一切如来之密。此为何？"无上菩提心"，因无有更上故为无上。此处下文所说菩提自性心，以理亦不可得，意为彼即是一性无二之方式不可得。如是此说金刚萨埵菩提心。


 །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འབྱིན་པའི་རིམ་པ་བོར་ཏེ། སེམས་ལུས་ལྟ་བུ་དང་ཞེས་བྱ་བའི་ཉེ་བའི་རིམ་པ་འདི་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས། ཐུགས་ཀྱི་ འོག་ཏུ་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གང་དུ་མངོན་པར་རྟོགས་ཤིང་སྣང་བའི་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་སྟེ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དངོས་པོ་ ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་དང་བྲལ་ཞིང་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་། གཟུང་དང་འཛིན་པ་རྣམ་སྤངས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གཉི་གས་བདག་མེད་པར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཆོས་ ལ་བདག་མེད་མཉམ་ཉིད་པས།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རང་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱད་པར་གཞན་ཡང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །གཟོད་ནས་མ་སྐྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདོད་མ་ཉིད་ནས་བརྟགས་པའི་རྣམ་པ་མ་སྐྱེས་པའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཉིད་བརྟེན་ པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྐྱོད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་གང་དུ་མི་ཕྱེད་པའི་གཟུགས་སུ་བཞུགས་པ་ དེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལྟ་བུ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ་ཞེས་དོན་གྱི་བཤད་པའོ།།དངོས་པོ་འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་རྣམས་སོ། །མ་སྐྱེས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་མེད་པའོ། །རང་གི་མཚན་ཉིད་འཛིན་པས་ན་ཆོས་སོ། །དེ་མེད་པས་ན་ཆོས་ཉིད་མེད་ པའོ།།དེ་ལྟ་ན་ནི་མེད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་བདག་མེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཙམ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཚུལ་གསུངས་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་བདག་མེད་པ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པའོ།།དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དངོས་མེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་བྱའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་མཚན་ནི་གང་གི་ཕྱིར་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད། གཟུགས་ནི་གཟུགས་སུ་ རུང་བའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་རྣམ་པར་སྤངས་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
现在以"尔时"等略去出生次第，依止此"心如身"等近次第，于意之后说明身之本性毗卢遮那菩提心。一切如来于其中现证显现而成为金刚自性之三昧中入定，此即"如镜"之义。"一切事物"即色等，远离彼等之色蕴、界、处等如镜，以"远离能取所取"二者说明无我。
为明显说明此义，故说"法无我平等性"。"自心"是说其他差别。"本来未生"即从最初即无分别相未生。"空性自性"即是所依止。
今以"尔时"等说明不动菩提心。一切如来不尽不坏，于法界智慧自性中安住不可分之色相，此即如不动佛之三昧，此为义释。"此等事物"即内外自性诸事物。"未生"即无事物。由持自相故为法，无彼故为无法性。
若问如是则成无之空性耶？说"如虚空无我"，义为唯无缘智慧。
说明宝生佛菩提之方式：一切如来之无我性即金刚，为平等性之相。此即"入如是三昧"之义。"一切诸法无事物"即以所知方式。法之相，因诸法之相，"色即色所依"等，即远离彼等。


 །དེ་ཡང་། བྱ་བ་དང་ནི་ཉེར་འདྲེན་ཀུན། །ཕུང་པོ་ལ་སོགས་ཁྱད་པར་དུ། །མཚན་ཉིད་དེ་ཡང་དེ་ཉིད་དེ། །དེས་ན་འདི་ཡང་མཚན་ཉིད་བྲལ། །ཞེས་བཤད་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་བདག་མེད་ཆོས་ལས་ཏེ་ཆོས་རྣམས་བདག་ མེད་པ་མ་ཡིན་པར་དགག་པ་ལ་བརྟེན་པའི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ལས་ཀུན་དུ་བྱུང་བ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་ཉིད་འོད་ཟེར་ཡིན་ཏེ་དེས་ན་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་སོ་སོར་རྟོག་པས་ན་སྒྲོན་མའོ། ། དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྟར་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གཟུགས་ཅན་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཚེ་དཔག་མེད་ལྟ་བུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མ་སྐྱེས་པ་སྟེ་བེམས་པོའི་ཆོས་ལ་ངོ་བོ་མེད་པ་ཞེས་པ་བཏགས་པའི་དངོས་པོ་མེད་ཅིང་དེ་ལ་སྒོམ་པ་ཡང་མེད་པའོ། །འོ་ན་ད་ལྟར་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན། ནམ་མཁའི་ཚུལ་དུ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་སྔར་བཤད་པའི་དངོས་པོ་སྟེ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་ཤིང་སོ་སོར་རྟོག་གོ་ཞེས་པའོ། །གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི ཚུལ་གསུངས་པ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱའོ་ཞེས་ཕྲག་དོག་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་བྱ་བ་སྒྲུབ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་ཏེ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཞེས་བྱ་ བར་སྦྱར་རོ།།ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །གཟོད་ནས་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོས་གདོད་མ་ཉིད་ནས་དག་པ་ཡིན་གྱི་ད་ལྟར་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སྟོན་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ སྙིང་པོ་ཅན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ནམ་མཁའ་བཞིན་བྱ་བ་ནི་དམིགས་སུ་མེད་པའོ། །བྱང་ཆུབ་མེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ལས་ཐ་མི་དད་པའོ། །མངོན་པར་རྟོགས་པ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལམ་ཐ་དད་པར་གྱུར་པ་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་དང་ལམ་གཉི་ག་ཡང་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་གོམས་པར་བསླབས་པའི་གནས་སྐབས་སུ་མི་གསལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་ན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ལ་ལམ་གྱི་བདེན་པ་ཞེས་བཤད་ལ། གསལ་བའི་གནས་སྐབས་སུ་ནི་འབྲས་བུ་ཞེས་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
又如所说："一切作业及引导，蕴等差别中，其相即是彼性，故此亦离相。"因此，从无我法中，即依止诸法非无我之遮止的平等性心而普遍生起，此即"彼等之自性"之义。
说明无量光佛菩提心：智慧即光明，故以分别观察众生利益为灯。彼即如金刚不二之形相三昧，即"如无量寿"之义。未生即无情法无体性，所谓假立事物不存在，于彼亦无修习。
若问现今何者存在？说"以虚空方式相应"，即以无缘智慧之方式。如是前说之事物，宣说并观察为不二自性。
说明必定成就菩提之方式：一切如来之胜伏即自身为利众生而作，是清净嫉妒之本性成办事业。彼即金刚，具不二自性，应配释为"入如是三昧"。
"诸法自性光明"即心之自性。"本来清净"即以成办事业智慧之自性本来清净，非现在始净。因此，导师说"一切众生具如来藏"。
"如虚空"即无所缘。"无菩提"即与此无别。"无现证"即亦无差别之道，因为菩提与道二者皆是彼之本性。
虽然如此，在修习阶段因不明显，故说此不二智慧为道谛，在明显阶段则称为果。


 །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། འདིར་ཞི་བ་དང་སྲིད་པའི་ངོ་བོ་འདིར། །ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ནི་དབྱེ་བ་ འགའ་ཡང་མེད།།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པའི་ཐབས་ཀྱིས་སྔར་བཤད་པའི་དོན་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ཨེ་མའོ་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དང་། བྱང་ ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཉིས་ཐ་མི་དད་པས་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ཐ་མི་དད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རབ་བསྐོར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་གདུལ་བྱའི་དབང་གིས་བྱ་བ་འདིར་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་སོ།།སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་བླང་བར་བྱའོ། །གསོལ་བ་བཏབ་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་པར་བསྟན་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཡོངས་སུ་རྟོག་པ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་ནས་འདྲི་བའི་བསམ་པའོ།།ཐུགས་ཀྱིས་མཁྱེན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དག་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །སེམས་ལུས་ལྟ་བུ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟགས་པའི་རྣམ་པའི་སེམས་དགག་པའོ། །ལུས་སེམས་ལྟ་བུ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟགས་པའི་བེམས་པོའི་ ལུས་དགག་པ་སྟེ་འདིས་ནི་སེམས་དང་ལུས་ཁྱད་པར་མེད་པར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།སེམས་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ངག་དང་སེམས་ཀྱང་ཁྱད་པར་མེད་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ན་དེ་ནི་ཁམས་གསུམ་པོ་རྣམ་པ་བཅས་པ་ནི་ཤེས་པ་ཙམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཉན་པ་པོ་དེ་རྣམས་དངོས་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཅི་ལྟར་གནས་པ་བཞིན་དུ་དེ་ཉིད་རྗེས་སུ་བརྗོད་པ་ཡིན་པར་སྡུད་པར་བྱེད་པས་སྨྲས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ནམ་ མཁའ་ལྟ་བུར་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ནས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཆེད་ཀར་བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是藏文的简体中文直译：
因此，此处说出"于此寂灭与有之本性中，法性无有任何分别"等偈颂。
"其后"等词是以宣说稀有为前导的方便，显示前说之义。"诶玛佛"是说普贤与菩提心无别，故对彼作礼。
如是下文诸处亦当知与菩提心无别。"菩提心善转"者，如下所说依所化而作，此中亦是具菩提自性之心，故为菩提心。"心要"即应受持。
紧接祈请之后，以"一切菩萨"等言说示"善哉"。"遍观察"即普遍询问之意乐。"意知"即以清净世间智。"心如身"即遮遣分别相之心。"身如心"即遮遣分别之物质身，此说明心与身无差别。
"心言说"等则说明语与心亦无差别。如是显示三界具相唯是识之本性。
今以"其后"等言，结集者说彼等听众如实随说事物之本性，意为"如来一切身语意如虚空"，即以不二智慧方式相应而作意趣宣说，即是特意宣说之义。


།དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བརྟགས་པའི་རྣམ་པ་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་ གང་ཡིན་པ་དེའི་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ན་དངོས་པོ་གནས་པར་གྱུར་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ།རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་སྐྱེ་བའི་དེ་ནི་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་ཤིང་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ན་འདིས་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་སྤྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བཤད་ནས། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སངས་རྒྱས་ དྲུག་པོའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རེ་རེ་ནས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཚུལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དུ་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བར་གྱུར་པ་དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ལྟ་བུ་ཉིད་དུ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱོར་རོ། །དངོས་པོ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེད་ པར་དགག་པའི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ་པ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་པོ་མེད་པའོ།།དེ་ནི་གཟུང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དུ་རྣམ་པར་བརྟགས་པའི་སྒོམ་པ་དེ་ཡང་བསྒོམ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་པའི་ཕྱིར་དངོས་པོ་དེ་ཉིད་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ཡིན་ པར་བཤད་པས་དངོས་པོ་མེད་པར་གྱུར་ཏེ་བརྟགས་པ་ནི་དངོས་པོ་མེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།མ་ཡིན་པར་དགག་པ་ལ་བརྟེན་པས་ནི་དེ་ལས་ཀྱང་ཡང་དག་པར་རིག་པར་བཤད་པ་དོན་དམ་པར་སྤོང་བ་ལས་གང་ཐ་དད་པར་གྱུར་པའི་སྒོམ་པ་པོའི་བྱ་བར་འདོད་པ་ནི་བསྒོམ་པ་ཡིན་ ལ།།གདུལ་བྱའི་དབང་གིས་དག་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །དེ་ལ་ལེའུ་འདིའི་དོན་ཉིད་ནི། །སྙིང་རྗེས་འཇིག་རྟེན་འདི་ནི་མ་ལུས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་ཀྱི་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ལེའུ་གསུམ་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཕྲོ་བ་ཉིད་རླན་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་སྤྲིན་ནོ། །དེའི་བཀོད་པ་ནི་ཚོགས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ བསྒོམ་པ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་གསུངས་པ་ནི་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་སྐུའོ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དེ། དེ་ཉིད་ནི་ཛྙཱ་ན་སྟེ་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་བཛྲ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ནོ། །སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་བདག་གོ་ཞེས་བྱ་བའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
若问其为何？说"诶玛"等。无分别相等之无生方式，非为事物之住，宣说开示彼等种种生起，此为其义。
如是此中以法性总说菩提心后，以"其后"等分别宣说六佛之菩提心。即"于一切如来现证圆满菩提方式三昧中，如金刚般，入等持如金刚持"。
"无事物"即以无遮方式修习者之无事物。彼即以所取等方式分别之修习亦非修习，因执著非真实故。如是故说彼事物即真实了知，成为无事物，因分别即是无事物故。
依止非遮则说从彼亦真实了知，若欲离胜义舍离而有异之能修所作即是修习。依所化而以清净世间智方式。
此品之义即是"悲悯此世间一切"等二偈之解释。此为第二品释。
以"其后"等宣说第三品。一切如来之流具湿性故为云。彼之庄严即聚。彼即"金刚"即金刚萨埵，于彼三昧中，此为其义。
宣说加持修菩提心咒曰"嗡"等。"嗡"为天身，"舜若多"为空性，彼即"嘉那"为智慧，彼即"班札"为金刚。"娑婆瓦阿特玛扣杭"即"彼之自性我也"。


 ། དེ་ཡང་། དངོས་ལས་སྟོང་པ་གཞན་མ་ཡིན། །དེ་མེད་པར་ཡང་དངོས་པོ་མེད། །ཅེས་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །གཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཆོས་འབྱུང་བའོ། །དེའི་དབུས་གནས་པར་སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་གྱི་འཁོར་ལོ་ལས་བྱུང་བའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པ་ན་གྱི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེ་ཡང་བྷྲཱུཾ་གྱི་འཁོར་ལོ་ལས་བྱུང་རིག་མ་དང་བཅས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡན་ལག་ལས་ཡང་དག་བྱུང་ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཉིད་འབར་བ་སྟེ་དེ་དང་མཉམ་ པའི་འོད་ཟེར་མངའ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། འོད་ཟེར་སྣ་ལྔས་ཀུན་དུ་ཁྱབ། །ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་། ཐུབ་དབང་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྣ་ཚོགས་པའི། །ཟེར་གྱིས་ཕྱོགས་ཚོགས་མ་ལུས་ཀུན་དུ་ཁྱབ། །ཅེས་ཇི་སྐད་བཤད་པའོ། །ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་ཟླུམ་པོར་ ཏེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་དང་ནང་ཟླུམ་པོ་སྟེ། དབུས་སུ་ནི་ཟུར་བཞི་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །འདོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་འདོད་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་གོམས་ཤིང་བསླབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་ཡོན་ཏན་ནོ། །ལྔ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེས་ཁྱབ་པའོ། །མཆོད་པ་ རྣམ་པ་ལྔ་ནི་ལྷ་བཤོས་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ།།དེའི་ཕྱིར། གཟུགས་སོགས་ཡུལ་རྣམས་རྣམ་པར་དག་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནི་མདོར་ན་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲུག་པོའི་སྐུ་ མདོག་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུའོ། །དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མའི་གདན་ལའོ། །བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ཀྱིས་སམ་རྡུལ་ཚོན་གྱིས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་སྐུའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་མཚན་པའོ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །དེ་དག་ནི་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ལ་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའིའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་མདོག་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །འམ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ཕྱག་མཚན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའམ རྡུལ་ཚོན་གང་ལ་ཡང་རུང་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།འདི་དག་ཀྱང་གོང་མ་དང་འོག་མ་གཉིས་ཀ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
如龙树菩萨所说："实法即空无他异，无彼亦无有实法。"
基坛之显示即"虚空界"，即法源。其中央所住之佛坛，即从字母"布隆"轮所生之宝冠中毗卢遮那所变化之坛城。如所说："从布隆轮所生具明妃之毗卢遮那从支分正生。"
佛陀炽燃，即具有与彼等同之光明者，故称为彼。因此说："五色光明遍一切。"
又如所说："能仁王种种光明坛，光芒遍满一切诸方。"
"周遍圆满"即外内圆形，中央则为四方形。因是所欲故为欲。彼即以清净方式修习学处故为功德。五即色等，彼所遍满。五种供养即食供等，以彼等庄严。
因此说"色等境界清净"等偈。
彼即略说以"如是"等宣说六如来身色等。"色"即佛身。"中央"即中央座。"应修"即以意或粉。"大手印"即天身。"以身语意标记"即彼等加持。此等于下文应知。"身语意金刚"即金刚持。"手印"即具身色等之大手印。"或"字即手印或粉任一皆可修习。此等亦应通上下二者。


 །ཚོགས་གཉིས་དང་ནི་ལྡན་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་དང་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ལྷ་མོ་དང་ལྷ་ཕོར་སྣང་བའི་ཡང་དག་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་ཡིས་སོ། ། འདི་ཡང་གོང་མ་དང་འོག་མ་གཉིས་ཀ་ལ་ཡང་སྦྱར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིར་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་མི་བསྐྱོད་པ་གཉིས་ཉེ་བར་གྱུར་པ་དང་ལྡན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་མདོག་དང་མི་བསྐྱོད་པའི་ཕྱག་མཚན་དང་ལྡན་པའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་གཉིས་ཀྱིས་ན་འདིའི འོག་ནས་འདིའི་སྐུ་མདོག་ལ་སོགས་པ་མི་སྟོན་ཏོ།།ིནྡྲ་ནཱི་ལའི་ཁ་དོག་འདྲ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་སྐུ་དང་རྩ་བའི་ཞལ་ནི་སྔོན་པོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཤེལ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་མདོག་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ཐོར་ཚུགས་ ཅོད་པན་གྱིས་བརྒྱན་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། རལ་པ་ཅོད་པན་མཛེས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྨོས་པ་ལྟ་བུའོ། །འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རིན་ཆེན་དཔལ་གྱི་སྐུ་མདོག་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བས་རིན་པོ་ཆེ་མརྒད་ཉིད་གཟུང་བར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་མརྒད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །པདྨ་རཱ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྐུ་མདོག་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་སྐུ་མདོག་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྫོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཆོས་རྣམས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་ལུས་ཏེ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་སྟོང་ཉིད་ཡིན་ལ། དེའི་ངོ་བོ་ ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱོར་རོ།།དེ་ཡང་། གཟུང་འཛིན་ལ་སོགས་རྣམ་བྲལ་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི། རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སེམས་ཉེ་བར་གཡེང་བ་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ བསྒོམ་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལྷའི་མཚན་མའི་རིན་པོ་ཆེའོ། །སྣའི་རྩེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་མོའི་གསང་བའི་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་སྣ་རྩེའོ། །རྟག་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅི་སྲིད་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་གྱུར་གྱི་བར་དུའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"具足二资粮"即具足智慧与福德二种清净本质之天女与天男显现的真实瑜伽。此亦应知通于上下二者。
此中毗卢遮那与不动佛二者近前，即具足金刚持毗卢遮那身色与不动佛手印，为令知此故。因此二者，此下不显示其身色等。
"如因陀尼蓝之色"即应观修不动佛身与根本面为蓝色之义。"水晶"等即显示毗卢遮那身色等。
"顶髻冠庄严"应通一切，如说"发髻美冠严"等一切。"赡部河"等即说宝生佛身色等。
"大金刚"即随顺绘制坛城应取绿宝石。因此说"绿宝石"等。"红宝石"等即说无量光佛身色等。"五色光明"等即说不空成就佛身色等。
今"其后"等说圆满诸尊加持真言，即法界为身，自性光明空性，入于彼本性之三摩地，如是配合。
又如所说："远离能取所取等。"
今"五色宝"等说修细瑜伽以息心散乱，"宝"即自尊标帜宝。"鼻尖"即天女密处莲花尖。"恒常"即乃至心一境性。


 །བརྟན་པར་ཤེས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟན་པའི་མཚན་མ་ཤེས་ནས་ ལེགས་པར་རིན་པོ་ཆེའི་མཚན་མ་སྤྲོ་བར་བྱའོ།།སྤྲོ་བའི་མཚན་མ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲིན་སྤྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རིན་པོ་ཆེའི་མཚན་མ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་མཚན་མ་གཞན་དང་གཞན་དག་ཀྱང་སྤྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་ བསྟན་པའི་ཕྱིར།།འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ་རལ་གྲི་འཛིན་པའི་ཕྱག་མཚན་ནི་རལ་གྲིའོ། །སྤྲོ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དག་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་བློ་ཡོད་པས་སོ། །ཡང་ན་སྔར་གྱི་ཕྱག་མཚན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་ལ། དེ་ ལས་ཀྱང་བརྟན་པར་བྱས་ནས་མཚན་མ་ལྔ་པོ་ཉིད་སྤྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཤད་པའི་ཕྱིར་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།།འདིར་ཡང་མཛོད་འཛིན་ནི་རིན་པོ་ཆེའོ། །མཚོན་ཆ་ནི་རལ་གྲིའོ། །དོན་འདིས་ནི། ཡང་ན་རང་གི་མཚན་མ་ཕྲ་མོ་ནི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་ཚིགས་བཅད་ གཉིས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གདན་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཆོས་འབྱུང་བའི་ནང་དུ་ཆུད་པའི་ཁང་པ་བརྩེགས་མའི་དབུས་ན་གནས་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། ཉི་མའི་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་བྲི་བར་བྱའོ།།གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བས་ན། ཐམས་ཅད་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ལ་བསམ། །ཞེས་པའི་སྤྱིའི་ཚིག་འདི་ལ་སྔར་ གྱི།ཤར་གྱི་པདྨ་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་བསམ། །ཞེས་དགར་བའི་ཚིག་ཏུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲ་བར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉི་མ་ལ་གནས་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བཟླས་པ་བསྒོམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་བཟླས་པ་དང་སྒོམ་པ་ དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སོ།།རིན་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲ་བར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཏེ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར་རིན་པོ་ཆེ་ལ་བརྩོན་པས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"知已稳固"即知稳固相后，当善妙放射宝相。为显示放射相故，说"佛陀光明"等，意为当放射佛云。
不仅是宝相，为显示也当放射其他诸相故，说"轮金刚"等。持剑手印即剑。"具放射自性"即具有彼等不可分离之心。
或者，因先前一切手印皆为殊胜故称为宝，较彼更稳固后当放射五相，为解说此故说"轮金刚"等。此中，藏持即宝，兵器即剑。此义即说"或者自细微标帜"等两偈。
今"虚空界"等说诸佛座位，即处于法源中所摄楼阁中央。"金刚坛城"即不动佛坛城，应画于日轮中。
"光明坛城"即月轮坛城，其中央"轮坛城"即应观修毗卢遮那佛之义。因此，于"一切观想于日轮中"此总语前，说"东方莲花月轮中观想"为别语。
"如莲花坛城"即应观修无量光佛坛城住于日轮中。"以诵修"即具足咒诵与修持之瑜伽士。
"如宝坛城"即宝生佛，应以专注宝而观修住于日轮中。


 །སྦྱོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་བཞི་དང་འབྲེལ་ བའི་སྐུ་མདོག་དང་སྦྱོར་བས་དཀྱིལ་འཁོར་རང་གི་ངོ་བོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ལྗང་གུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།གདོན་མི་ཟ་བ་གྲུབ་པ་ཡིན་པར་བཤད་ལ། དེའི་ཡང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པར་བྱུང་ཞིང་ལྡན་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དྲིས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ འབའ་ཞིག་ལ་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡིན་པར་གསུངས་ན་དེ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་གདན་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པར་མངོན་པར་འདོད་དོ།།ཅི་ལྟར་ཤེས་ཤེ་ན་དེ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། གསལ་བ་ལ་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྡན། །ཞེས་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་ལས་གསུངས་ལ། དེར་ སོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡིན་པར་འདོད་དོ།།འདིར་ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གདན་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས། གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ངེས་པ་ཉིད་དུ་གསུངས་ལ། དོན་གྱིས་ན་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་བཞིའི་ གདན་ནི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་སོ།།ད་ནི་འདི་དག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དག་གིས་སངས་རྒྱས་ཐ་མི་དད་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དག་ནི་སངས་རྒྱས་རབ་མཆོག་གི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སྒོམ་པ་ལ་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱིས་སངས་ རྒྱས་རབ་མཆོག་གོ།།རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའོ། །ཐམས་ཅད་འཛིན་པའི་ཚུལ་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཚུལ་ཡིན་ལ་ཚུལ་ཉིད་ཀྱང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་སྟེ་དེ་ཐོབ་པའོ། །ལེའུ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་ལེའུ་བཞི་པར་བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།གཞུང་འདིས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སའི་དབུས་ན་གནས་པ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་འོག་ནས་ བཤད་པའི་བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏེ།འདི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་པོས་ནི་སྤྱིའི་གསོལ་བ་འདེབས་པ་སྟོན་ཏོ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་པས་ནི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ནོ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ གསུམ་པས་ནི་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ནོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"从瑜伽坛城所生"即与不动佛等四尊相关之身色相应的坛城自性体性绿色者，称为彼名。说为必定成就，其亦应当正生并具足于日轮坛城中之义。
问：若说唯毗卢遮那佛为光明坛城，则显然许为不动佛等之座为日轮坛城。若问如何得知，当说：从"具足光明等坛城"等缘起品中所说，由说"等"字故，许为即是日轮坛城。
此中毗卢遮那佛之座为月轮坛城，以"光明坛城"之声决定宣说，义理上知不动佛等四尊之座即是日轮坛城。
今"此等"等说此等坛城与佛无别，此等坛城于观修佛陀胜妙身语意时以一性故即为佛陀胜妙。
"从金刚所生"即从金刚持正生。一切持有之理即是一切智性之理，理性亦即一切智，为获得彼。此为第三品之释。
今"其后"等为显示第四品所绘坛城而说。此文说具足三种三摩地之阿阇黎住于坛城地中央，毗卢遮那佛等瑜伽士持金刚铃之诸弟子，以下述赞王祈请后应画坛城。此初偈显示总的祈请。第二偈为祈请化现身坛城。第三偈为祈请化现语坛城。


།ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞི་པས་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན། དེ་ལྟར་སྦྱོར་གནས་སློབ་དཔོན་ནི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་གཟུགས་ཅན་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་མར་མེ་མཛད་བཟང་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ བཤད་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།།སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རབ་འདྲ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །གང་འདི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་རྣམ་པར་དག་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པས་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རང་གི་ངོ་བོ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་པའི་ཕྱིར་སྲད་བུའི་མཚན་ཉིད་སྟོན་ཏེ། ལུས་ངག་སེམས་ནི་བསྒོམ་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ལ་སོགས་པ་ལྟར་བསྒོམས་པས་སོ། །སར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་དུ་ཡོངས་སུ་མ་སྤྱད་པའོ། ། ལེགས་པར་བཀལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་བསྒྲིལ་བའོ། །ཚད་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུར་འཁོར་ལོའི་ཉིས་འགྱུར་ལ་སྦོམ་དུ་སྒོའི་ཉི་ཤུའི་ཆའོ། །མཛེས་པ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདུད་པ་མེད་པ་དང་མི་ལྷོད་པས་སོ། །འདིའི་དོན་ནི་དཀྱིལ་ཆོག་ལས། །བརྟག་པ་ལ་སོགས་རང་གི དངོས།།ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། །སྲད་བུ་འཛིན་པས་དཀྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་ག་ཡང་དེ་ཉིད་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཁྲུ་ནི་བཅུ་གཉིས་ཚད་དུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་ཡིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཚད་ངེས་པ་མེད་པ་ཡིན་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ། སེམས་ཅན་བསམ་པའི་དབང་གིས་ནི། །ཚད་ལ་སོགས་པ་ངེས་པ་མེད། །ཅེས་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པ་ལ་བྱའི་ཞལ་དང་ཕྱག་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པར་བྱ་བ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་མཐོང་བས་ཐོས པ་དང་མི་ལྡན་པ་རྣམས་གལ་ཏེ་མི་ཤེས་པར་འགྱུར་བ་སྲིད་པས་ན་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བར་ཐལ་བར་འགྱུར།།དེ་སྐད་དུ། མུ་སྟེགས་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །སངས་རྒྱས་བཙུན་མོ་རབ་ཏུ་སྦས། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
第四偈为祈请化现意坛城。因此，"如是住于瑜伽之阿阇黎，即是诸佛主体相"等偈，是由燃灯贤面前所说。
今"其后"等为令知以意坛城之理解悟身坛城故而说意坛城之解说。"如心金刚"即自身相。虽此是意坛城，然具足三种清净故为身等自性，为显示此义而说身语意坛城。
为画坛城界线故说绳索之相："以身语意观修"即如身等观修。"新"即未在他坛城中使用过。"善绞"即极善搓捻。"量"即轮围二倍而粗细为门之二十分之一。"美"即无结无松。
此义当从坛轨："观察等自性"至"持绳应缠绕"中了知。画界线仪轨亦当从彼了知。
"尺量应作十二"仅是略示，坛城实无定量。如说："随诸有情意，量等无定数。"
"应安手印"是说应安置标帜手印，非说应安置具足面和手等之手印。因见此者若无闻法，或将不解而堕恶趣。如说："为利外道故，极密佛佛母。"


 །དེ་དབུས་རྡོ་རྗེ་བྲི་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་རྣམ་པར་དག་ པའི་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ།དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ནི་ཐུགས་གཙོ་བོར་བྱས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྐུ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་མཚན་ཏེ། དེ་རྣམས་རང་ གི་གདན་ལ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར།།འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །སྤྲིན་གྱི་དབུས་དང་འདྲ་བའི་འོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་སུ་སྤྲིན་གྱི་འོད་དང་འདྲ་བ་སྟེ་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་པས་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་ཉེ་ བར་དགོས་པ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་མཚན་མ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ངོ་བོ་གདོན་པ་སྟོན་པས་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཡིན་གྱི།འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུའི་ཚོགས་བཤད་མ་ཐག་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། ། དེ་བས་ན་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་མེ་ལོང་ལ་སོགས་པ་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སེམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གཟུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་མཚན་མེ་ལོང་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་དཀྱིལ འཁོར་གྱི་མཚམས་བཞི་དང་།ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོའི་ངོས་གཉིས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ། །ལུས་དང་ངག་སེམས་མཆོད་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་གདོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དོན་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ན། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་ནི། །ཟླ་ བ་ཉི་མར་གདན་བྱས་པར།།དབུས་སུ་རལ་གྲི་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་སྒྲུབ་པ་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་སྟོན་པ་ནི། བུད་མེད་རབ་ཏུ་མདངས་བཟང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། དེ་ནས་དམ་ཚིག་མཆོག་སྦྱོར་བ། །གཟུགས་ དང་ལོ་ཡི་ཡོན་ཏན་ལྡན།།ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་ཕྱིར་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་དག་ནི་བདག་གིས་མ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཐུགས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་ལས་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཚུལ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཉིད་དུ་ཁོང་དུ་ ཆུད་པར་བྱའོ།།ལེའུ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"于其中央画金刚"是说在意清净金刚坛城中央的日轮上画，因为此坛城是以意为主。同样，身等清净之轮等是毗卢遮那等之手印，为显示应如其所应地画于各自座位，故说"大轮"等。
"如云中光明"即中央如云光明，由显示眷属圆满故是清净所需，由显示标帜与三昧之本体故，坛城成员是色金刚等，而非欲自在等及地藏等，因为彼等之因聚未作说明。因此，应如其位置画色金刚等之标帜镜等。
为显示此义而说"心"等，即应将色之本体色金刚等手印镜等手印形相置于坛城四隅及东方门两侧。
"以身语意供养"意为应以身等本体之三字诵出。正因此义，故说"如是画坛城，月日为座已，中央应画剑"等偈。
今显示修法为主要者，即"妙相善美女"等，正因如此，从"其后胜誓合，具相年德者"直至"为一切成就"作了解说，此等我未作说明。
如是应知第十六品中以意为主之坛城，与此理相顺而了解。
此为第四品之释。


། །།ལེའུ་ལྔ་པས་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཁྱད་པར་གྱི་སྤྱོད་པའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྤྱོད་པ་ཀུན་གྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་སྟེ་དེ་དང་མཆོག་གི་ཆོས་ཏེ། འདི་དག་ནི་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཡིན་པས་ན་དོན་ཀྱང་ཡིན་ པའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་དོན་ནི་ཐེ་ཚོམ་དང་བྲལ་བའི་དོན་ཏེ། དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་གནས་པའོ། །སྔར་ནི་འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་རིགས་ཏེ། ཕྱིས་དེ་རྣམ་པར་དག་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ལ་དེ་ཡང་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཐེག་པ་ མཆོག་ནི་བླ་མེད་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་ནི་བླ་ན་ཡོད་པ་དང་བཅས་པ་ཡིན་ལ། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདི་ནི་བླ་ན་མེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །རིགས་ངན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རིགས་ལ་སོགས་པའི་ངེས་པ་བཟློག་པ་ཡིན་ཏེ། །དེ་སྐད་དུ། དངོས་གྲུབ་ཐབས་ཤེས་ ལས་བྱུང་ན།།རིགས་སོགས་ངེས་པས་ཅི་ཞིག་བྱ། །ཞེས་བཤད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་གང་ཞིག་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཞེ་ན། སྙིང་ནས་སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ནི་སློབ་དཔོན་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །སངས་རྒྱས་གཙོ་བོའི་ ཡུམ་དག་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བདག་གིས་མ་བཤད་དོ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་བློ་ཅན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པ་གསུམ་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པའི་མཁས་པའོ། རིགས་ངན་ལ་སོགས་པ་ཁྱད་པར་དུ་སྨོས་པ་ནི་ཐེ་ ཚོམ་མེད་པར་སྣང་བ་འདི་ལྟ་བུའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་དགག་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་རྟོག་པ་ལས་གྲོལ་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་། དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་རྣམ་པ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཅི་ལ་ང་མངོན་པར་འདོད་པའི་སྒྲུབ་པ་ལ་ཆགས་པའི་ཉན་པ་པོ་རྣམས་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བར་མ་གྱུར་ཅིག་སྙམ་དུ་ཤེས་བཞིན་དུ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བ་ལ་སོགས་པ་ངོ་མཚར་གྱིས་བསླངས་པའི་ཡོངས་སུ་བཟློག་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཆོས་ཉིད་དག་པ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བའོ། །དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲི་མ་མེད་པའོ། །སྙིང་པོའི་ཆོས་ཀྱི་དོན་གང་ཡིན་པར་ཁྱད་པར་ཅན་རྟོགས་ཤིང་བསླབས་པ་དེ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
第五品为显示修行者特殊之行为差别故说"其后"等。一切行为之普遍行为及殊胜法，由于这些是所追求的，故也是义利，因此如是称呼。
无分别义即离疑惑之义，从彼而生即为安住。先前是贪嗔痴种性，后来清净，且能成就悉地，应如是配释。
"无上乘"是说波罗蜜多之道是有上的，而此大乘是无上的。
"低种姓"等是遮遣种姓等之决定，如说："若悉地从方便智慧生，种姓等决定有何用？"
若问何者不能成就，故说"从心中阿阇黎"等，意为悉地依赖上师。
"诸佛主佛母"等我未作说明。
"具无分别智者"即具有三种殊胜三昧及不二智慧之智者。特别提及低种姓等，是为显示无疑现见如是本性者实不应遮止。
正因如此，故说"解脱颠倒分别"等偈颂，及"善不善相等"等作了解说。
今"其后"等是说为使贪著我所欲修法之听众不堕恶趣，而以知见遣除障碍等稀有引导作回遮。"此法性清净"即离能取所取。"清净"即无垢。从通达并修学殊胜要义法之义而正生。


 །ད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མ་ཤེས་པས་ཆོས ཉིད་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་བ་ཉིད་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།།འཇིགས་པ་ལ་སོགས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་པས་ན། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའ་ལྟར་མཉམ་པ་ཉིད་དེ་དེ་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་། རྡོ་རྗེ་སྟེ་མི་ཕྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱོར་རོ།།དགྱེས་པས་ཁྱབ་པ་ནི་གཟེངས་མཐོ་བར་གྱུར་པའོ། །ེ་མའོ་ཆོས་ཨེ་མའོ་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བས་ངམ་སྟེ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་ཡིན་ཡང་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་ཅན་དུ་གྱུར་པ་ནི་ངོ་མཚར་ཡིན་ནོ། །ཆོས་ ནི་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་སྟེ།དེས་དོན་དག་པར་འགྱུར་བའི་བདག་མེད་པའོ་ཞེས་མཚམས་སྦྱར་བའོ། །རྣམ་པར་མི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་གསུམ་ཆར་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྣང་བ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྣང་བ་ལ་སྣང་བར་བྱེད་པ་པོ་མེད་པའི་ ཕྱིར་རོ།།དབྱིངས་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེད་པའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྤྱོད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྟེ། དེའི་གནས་ནི་བཞིའོ་ཞེས་བྱ་བར་མཚམས་སྦྱར་རོ། །ལེའུ་ལྔ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།ལེའུ་དྲུག་པར་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་ བཤད་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་བརྗོད་པའི་དུས་སུ་མི་བསྐྱོད་པ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། མི་བསྐྱོད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲས་ནི་སྟོན་པ་པོ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་ མ་རྣམས་ལ་ཡང་ཅི་རིགས་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ནི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་མི་བསྐྱོད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འདིར་མངོན་པར་འདོད་དེ། དེ་ལ་སྙོམས་ པར་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱའོ།།ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བའི་གདན་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་མངའ་བའི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡུལ་དང་བྲལ་བའི་གནས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་རྣམ་པའོ།།མཉམ་པ་ཉིད་མི་གཉིས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་དགོད་པ་སོ་སོར་རྟོག་པའི་རྣམ་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
现在为显示诸菩萨由于不知真如而法性极难证得故，示现恐怖等，因此说"其后"等。如虚空平等性即是不二，金刚即不可分之智慧三昧，于彼等持，应如是配释。
遍喜即为崇高。"奇哉法，奇哉法"是以欢喜赞叹，虽为不二之理却现为种种形相实为稀有。法即极清净之体性，由此成就清净义利之无我，如是连接。
"无变异"是说三时皆为智慧本性故。"无显现"是说于显现中无能显现者故。"成为界"即是生起种子之义。行为即菩提行为，其处所有四种，如是连接。
这是第五品之释。
第六品为说明身语意加持咒故说"其后"等。为显示诚意金刚加持咒诵时应入如不动佛之三昧故，以不动金刚声说示说者，如是下文诸处亦应随宜配释。
一切如来之身语意体性即是秘密金刚，于此清净体性之三昧中欲显现为不动本性，称为等持。
"意加持咒"中，意即心间月轮座及具宝冠之意金刚，其加持咒是为此义。"离尘处金刚"即如镜智之相。"平等不二金刚"即是妙观察智之相。


 །རྡོ་རྗེ་གསུམ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཁམས་གསུམ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་ གནས་སོ།།གནས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱིས་ཏེ། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པས་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པའོ་ཞེས་མཚམས་སྦྱར་རོ། །སྔགས་ཉིད་ནི་མཚན་དེས་མཚན་པར་བྱས་པ་ནི་སྙིང་ག་ན་གནས་པའི་མཚན་མའི་དབུས་ན་གནས་པའི་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ ས་བོན་གྱིས་མཚན་པ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།མཆོག་རབ་འདི་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བཤད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སོ། །བསྒྲུབ་པ་ཉིད་དུ་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་སྟེ། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་རྣམས་ལས་སྔར་བྱུང་ བ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ནི་འདི་ལྟར་དྲི་མེད་རང་སྙིང་ཟླ་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། མཚན་ཉིད་དག་དང་བྲལ་བར་དམིགས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱི་གཞུང་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཉིད་ནི་འདི་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གདོན་མི་ཟ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་མཆོད་པའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་འདི་ནི། པད་ནང་ རང་གི་ས་བོན་འོད་རྣམས་ཀྱིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། ཨོཾ་སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །ད་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་པའི་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བའི་འོད་ཟེར་དང་། ཚིགས་ས ཨུ་བཅད་པ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སྔགས་ལ་དམིགས་པ་ནི་ངེས་པར་བསམ་པའོ། །དེའི་ཚུལ་གྱིས་རྣམ་པ་སྙིང་པོའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་ དག་པར་བསྐུལ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཡང་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བཤད་པར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"三金刚"即意金刚等，这是诸如来之秘密。由于这正是加持三界者故为处所。"以处所"即是以咒，指以吽等字观想并生起者，如是连接。
咒语本身以彼相标记，即是住于心间标志中央月轮上之种子字所标记之义。"以此最胜"即是以如是所说之咒。"应当成就"即是应当加持，应知非为生起，因为是从吽等种子字中先前已生起故。
此应配合从"如是无垢自心月"开始至"观想离诸相"之间的经文。智慧灯即平等性智，即是如金刚宝生般之三昧，应如是配释。宝生性即是此中随顺欢喜之本性故。"必定金刚"即如不空成就，此是就供养而言故。
于此从"于莲中自种子光"开始至"嗡萨儿瓦达他嘎达布札斯瓦巴瓦阿特玛柯杭"为止应当观察。
现在为显示加持身等之善逝众正等请召之光明及偈颂等故说"其后"等。缘于咒即是决定思维。以其方式从心要种子所生供养天女等之光明，是为此义。"以何"即是以正等请召偈颂召请诸如来心之瑜伽士，由彼加持应成就真实悉地，应如是解释。


།དེ་ལྟར་ན་བྱེ་བྲག་གི་བློ་མི་བྱའོ་ ཞེས་བཤད་པ་ནི་སེམས་ལ་དམིགས་པ་ཞེས་པ་སྟེ།སེམས་ཀྱི་ཚོར་བའི་དམིགས་པ་གང་ཡིན་པ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ངེས་པར་བསྒོམ་པའོ། །དེའི་ཚུལ་ནི་བདག་མེད་པའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ངག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པ་ལྟ་བུའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའོ།།སྦྱོར་བ་རྣམ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བར་མཉམ་པ་ཉིད་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སོ། །དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་ལུས་ལ་སོགས་པ་ དམིགས་པ་ན།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་བརྟགས་པ་དམིགས་སུ་མེད་དོ། །དེ་བས་ན་སྔགས་ཀྱི་ལུས་སྦྱོར་བ་ལ་ཐ་དད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས། བྱང་ཆུབ་མེད་ཅིང་བསྒོམ་པ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་དེའི་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །སྔགས་ཀྱིས་བརྟགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ བཤད་མ་ཐག་པའི་རྣམ་པས་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ།།དེ་ལ་ཆོ་ག་འདི་ནི། དེ་ཡི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ཁ་བསྐང་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་ དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པའི་ཆོས་འབྱུང་བའི་ནང་དུ་ཆུད་པའི་ཁང་པ་བརྩེགས་པའི་དབུས་མའི་གདན་ལ་བཞུགས་པའོ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པའོ། །དེ་དང་པོར་གྱུར་པས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བ་ཡང་དག་ པར་བརྩམ་པར་བྱའོ།།འདི་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སྣའི་རྩེ་མོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་དག་ཀྱང་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ཏེ་ཞུ་བར་གྱུར་པ་དེའི་སྟེང་དུ་དེའི་རྗེས་ལ་ གནས་ཞེས་བྱ་བ་མི་བསྐྱོད་པའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་རིམ་གྱིས་གཞག་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ས་བོན་ཡང་འདི་བཞིན་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་ས་བོན་དགོད་པ་རང་གི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྤྱན་གྱི་ཚུལ་དུ་སྦྱོར་བ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་ཀྱི་རང་སྣང་བའི་རིག་པ་དང་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
如是说"不应作差别分别"即是"缘于心"，对心的感受所缘即是以刚说的方式决定修持。其方式即是无我。
其后"语"等，即是如加持咒语事业之相的身语意金刚观想，即是应当加持与成就。
"三种瑜伽"即是身等般若正等瑜伽如虚空般平等性之本体是众生之处。又因于身等所缘时，以自性观察则无所缘。因此咒身瑜伽成为差别之因，故"无菩提亦无修"，意为即成为彼之自性。
"咒所观察"即是以刚说之相由咒加持。于此仪轨即由"彼心光明聚"等来显示。
现在为圆满微细瑜伽故说"其后"等。"住于虚空界中央"即是安住于智慧法源中所摄楼阁中央之座上。"佛身"即是观想为金刚持之身。由此为初故应当正等开始金刚持微细瑜伽。
为显示此之差别故说"鼻尖"等，此等亦应配于下文。"佛身"即是观想金刚持融化后，其上随后"住"即是应当次第安立不动佛种子字吽。金刚持种子亦应如是观察。于下文中亦应依各自情况配置种子字。
"如眼方式瑜伽"即是应当修持毗卢遮那自显智慧正等瑜伽。


།རྡོ་རྗེ་པདྨ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་གོང་མ་དང་འོག་མ་གཉི་ག་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །རིན་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིའོ། །དང་པོའི་སྦྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྙེན་པ་ལ་ སོགས་པ་ནས་རྗེས་སུ་མཉེས་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་རོ།།འདི་དག་ཀྱང་གོང་མ་དང་འོག་མ་གཉི་ག་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའོ། །འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཅན་ གྱིའོ།།སངས་རྒྱས་ཚུལ་ནི་ཞི་བར་སྤྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདྲེས་པ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ས་བོན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རང་གི་ལྷ་གདོན་པར་བྱའོ། །འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་འབྱིན་པའི་རིམ་པས་གདོན་པའོ། །ུཏྤལ་མཐིང་གའི་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་བདག་པོའི་ལྷའི་མཚན་མ་ལ་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།འདི་ཡང་འདིར་སྔ་མ་དག་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཡང་། རང་གི་མཚན་མ་ཕྲ་མོ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །ཟས་སུ་བཤང་གཅི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་ནི་གཙང་བ་དང་མི་གཙང་བའི་ཁྱད་པར་མེད་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།གོ་འཕང་ལས་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་ལས་བྱེད་པའོ། །ལུས་དང་ངག་སེམས་ལས་འདས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བེམས་པོའི་ལུས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་འདས་པའོ། །ལེའུ་དྲུག་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ལེའུ་བདུན་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་དེ་ཉིད་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྔགས་སྤྱོད་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་མཆོག་གི་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་སྟོན་པར་བྱེད པའི་ལེའུ་གསུངས་སོ།།འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་གསང་སྔགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསང་སྔགས་སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པར་སློབ་པའོ། །སློང་མོ་ཟ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་སློང་མོ་དགག་པ་སྟོན་ཏོ། །ཡན་ ལག་མ་ཉམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པའོ།།འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་པོ་བསྟེན་པ་ཉིད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འགྱུར་གྱི། སྡུག་བསྔལ་བསྟེན་པས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །བྱང་ཆུབ་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་ རྒྱས་རྣམས་སོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"观想金刚莲花"，此句应当连接上下文。"宝曼荼罗"即是宝生佛的。"初瑜伽"即是从亲近直至随喜为止。这些也应当与上下文相连。
"莲花曼荼罗"即是以无量光佛为主尊。"光明曼荼罗"即是必定成就瑜伽者的。"佛相寂静放射"即是在修持融合等之后，从种子字完全转变中现出自尊。"眷属"即是以曼荼罗诸尊眷属轮次第现出。
由"青莲"等表示应当于主尊标志作微细瑜伽。此亦应当于此前诸法中配合。因此又说"自标微细"等。
由"食粪尿"等表示清净不清净无差别。"成就地位"即是作所欲之事业。"超越身语意"即是超越实质身等。这是第六品的注释。
"其后"等宣说第七品。"大誓言"即是金刚持曼荼罗，即是真如。具有彼本性的咒行，即是最上现证菩提，宣说显示此义之品。
由"一切欲受用"等教导密咒行者入于密咒成就。由"食乞食"等显示以苦行方式遮止乞食。"支分无损"即是具足亲近等支分。
"受用欲妙欲"等表示由受用五欲本身而成菩提，非由受用痛苦而成。"菩提日"即是诸佛。


།རྣམ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མའི་དབྱེ་བས་སོ། །མཆོད་པར་བྱེད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐ་དད་པར་མི་རྟོག་པའོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ་སྤྲོས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཤད་ན་དེ་ཉིད་སྒྲའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །འདོད་ཆགས་ ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ།།དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་མཆོག་འཛིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །རང་གི་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །མི་བསྐྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་བརྡས་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་འདི་ནི་རྣམ་ པར་སྤྲོས་པའི་ཚུལ་བསྟན་ནས།རྣམ་པར་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གསུངས་པ་ནི་གཟུགས་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །འདི་ཉིད་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཟློག་པའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པར་སྤྲོས་པ་ནི་ གསང་བའི་སྙིང་པོ་བཏུས་པའི་ཚུལ་ཡིན་ནོ།།ལྷ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པར་རོ། །རིགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ལྔའི་དབྱེ་བ་བསྒོམ་པས་སོ། །དེ་ལ་སྤྱོད་པའི་ཆོ་ག་འདི་ནི་ལངས་ནས། །དག་པའི་ སེམས་དཔའ་རང་གི་ལྷའི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་སྦྱོར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་དྲུག་སྟོན་ཏེ། སྔར་མཐོང་བའི་དོན་ལ་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གནས་སྐབས་སུ་མཚན་ མ་རྣམ་པ་ལྔ་བྱུང་ནས།སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱིས་དྲན་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཏེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ལ་ནི་སྦྱོར་བ་སྟེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཆོས་ཏེ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ རྣམ་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ་པ་ལ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱང་བསྒོམ་ཞིང་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ་པ་ལ་ནི་རིགས་ཏེ། གཅིག་དང་གསུམ་དང་ལྔ་ལ་སོགས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཁྲོ་བོ་སྟེ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ སོགས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ་པ་ལ་ནི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་འོག་ནས་བཤད་པའི་རྣམ་པ་གཞན་གྱི་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་བསྒོམས་ན་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"三种"即是以上中下的区分。"作供养"即是不作差别分别。"宝生"即是不动佛，若以广说方式解释，则是依据声音的意思。
"贪欲法源"即是宝生佛。"持胜利金刚"即是无量光佛。"自部"也应当了知前文。"不动"以法之表示即是成就义利，如是则此是显示广说方式后。
以无戏论方式所说的金刚萨埵即是所说的"色声等"。"心"即是金刚萨埵。此即是以一切佛返回分类广说，是密要集摄之方式。
"即天"即是色金刚等。"以部类方式观想"即是以现见等五部分类观修。其中此行为仪轨是"起已，清净勇士自天"等三偈所说。
由"修习忆念佛"等显示十六种随念，即于先前所见义中，在微细瑜伽阶段生起五种相后，以放射等方式后来忆念，故为随念。
于佛即现见佛之随念，应以具足方便智慧之本性修持。于法即无量光之相随念修持中，应修持并忆念身语意。于金刚即不动佛随念修持中，即部类，应修持一三五等随念瑜伽。
于忿怒即阎魔敌等随念修持中，即誓言，如下所说，若修持其他相的随念正瑜伽，将获得菩提。


།གལ་ཏེ་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་རྙེད་ན་ཕྱི་རོལ་གྱི་རིག་མའི་རྣམ་པར་དག་པ་གསུངས་ པ་ནི་ལོ་གྲངས་བཅུ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་གནས་གསུམ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་སོ། །སྤྱན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་སྣང་བའི་རིག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་རྣམ་པར་དག་པ་གསུངས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གིས་རྡོ་རྗེ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པར་གྲུབ་པ་ལ་བརྟག་པར་བྱའོ། །ཡི་གེ་ཨོཾ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུའི་ཆ་གྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཡི་གེ་ཕཊ་སེར་པོ་ནི་གཉི་གའི་དབབ་པ་ནོད་པ་ལའོ། །ཡི་གེ་ཨཱ་ནི་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ལྟེ་བ་གྲུབ་པ་ལ་སྦྱར་རོ། །བཤད་མ་ཐག་ པའི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་དྲུག་ཏུ་ཕྱེ་བ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣའི་རྩེ་མོར་གནས་པའི་མཚན་མའི་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་ལ་བདག་པོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྤྲོ་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་ཉེ་བར་མཚན་པ་ ཡིན་གྱི་བསྡུ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའམ་ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །རང་གི་ཁུ་བའི་ཐིགས་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ་ཐིགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ སངས་རྒྱས་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཡིན་ནོ། །རང་གི་ཁུ་བ་དག་དབྱུང་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དབྱུང་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་དུ་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ གཞན་ཞིག་ཏུ་སྤྲོ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།ཕུང་པོ་ལྔ་ཡིས་རབ་ཏུ་རྒྱས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་དག་པའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཕུང་པོས་གང་བའོ། །སེམས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་ནི་སེམས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །མཁའ་དང་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་ མཁའ་དང་མཉམ་པར་ཀུན་དུ་རྒྱུ་བའི་ངང་ཚུལ་ལོ།།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་བསྒོམ་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
若找到具备相应特征者，则所说外部明妃清净，即所说"十六岁"等。"以三加持处"即是以身语意加持。"眼"即是自显现的明智。
所说金刚与莲花清净即是"字母吽"等。以字母吽观察金刚八瓣莲花成就。字母嗡为成就金刚宝珠部分。黄色啪吒字用于二者降下领受。字母阿用于成就杂色莲花中心。
为显示刚说的十六种随念之分类的特征，故说"其中"等。"佛身"即是于鼻尖处住的相轮中心放射主尊现见佛，此是近相，亦应观察摄收等。如是下文亦应了知。"金刚萨埵"即是不动佛或金刚萨埵。
"以自精液滴"即是菩提心，应以滴为前导修持佛与金刚萨埵。誓言随念分类即是坛城随念。应结合"出自精液"，也应从中显现坛城。以坛城方式即是具有向其他坛城放射本性。
"以五蕴遍满"即是以清净色等蕴充满。心随念分类即是心随念。"如虚空而行"即是与虚空平等周遍运行的状态。
所说身语意合一随念即是"其中"等，即是一切咒语之色自性的身语意，修持彼等随念。


 ། སྔགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གང་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་སྐུ་གང་ཡིན་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གསུང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་སྔགས་སོ། །སྐུ་ཡིས་རྣམ་པ་བསྒོམས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་དག་པའི་སྐུས་རྣམ་པར་བསྒོམ་པའོ། ། བདག་གི་ལུས་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ཡང་དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་དབྱེ་བ་གསུངས་པ་དེ་ནི་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དམ་ཚིག་ནི་རང་གི་སོ་སོར་སྣང་བའོ། །ཆོ་ག་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །འབར་བའི་ཨོཾ་གྱིས་བྱིན་རླབས་རླུང་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ བཤད་པའི་རིམ་གྱིས་སོ།།གསད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོ་གཅིག་པར་བྱའོ། །མ་སྐྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིས་པས་བརྟགས་པའི་རྣམ་པས་སོ། །བྱང་ཆུབ་མེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རང་ལས་ཐ་དད་བཟློག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་གཅིག་པུ་མཐར་ ཐུག་པའི་གནས་སྐབས་སུ་མ་རིག་པས་ལྡོངས་པ་ལས་ལྡོག་པའི་དབྱེ་བས་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོར་བརྟགས་པ་དང་།གཞན་གྱི་དབང་དང་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་རིགས་པ་སྣ་ཚོགས་པ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་ཤེས་ཤིང་སྟོན་པ་ཡིན་ལ། དོན་དམ་པར་ ནི་དེ་ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ།།དེ་ཉིད་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་གོམས་པའི་དབང་གིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་གསལ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །མཚན་མ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་མཚན་མ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །རིགས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་ནི་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་མཆོད་པ་རྗེས་སུ་ དྲན་པའོ།།ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་འདིར་ནི་ཉིན་མཚན་གྱི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྤྱིའི་དངོས་གྲུབ་གཞན་རྣམས་ནི་འདི་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་འདུས་སོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སྐུ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །གང་གཞན་ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པ་འཛིན་པ་དང་མི་སྣང་ བ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སོ།།དེ་ལྟར་ན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་དྲུག་པོ་འདི་ནི་ལས་ཀྱི་མཆོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་དེ་དང་དེར་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་ཉིད་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ལས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བདུན་པའི་འགྲེལ་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"何为咒语金刚身"即是具有咒语本性的金刚持身。如何呢？"语"即是加持的偈颂咒语。"以身相修持"即是以清净身修持。应结合"自身亦如是"。
又说誓言随念分类，即是"其中"等。誓言即是各自显现。"如仪轨"即是"以燃烧的嗡字加持风"等所说次第。
"若杀"即是成为一味。"未生"即是以凡夫所执相。"无菩提"等是遮遣异于自性。即是由自性光明智慧唯一究竟状态中，因无明迷惑而转变差别，执为现证菩提等体性，如同依他起和圆成实等各种法理而了知宣说。然而胜义中，彼等一切即是无别。
此亦由极为熟习力，以无二方式而明显。"无相"即是因无外相。种姓随念分类即是忿怒种供养随念。"于此生"此处应知即是"以昼夜修习"。
为显示其他共同成就包含于此中，故说"身"等。"其他微细"即是持明与隐身等成就。如是此十六种随念，即是于最胜事业三摩地中，显示彼彼放射等，是从普贤说明。
这是第七品的注释。


། །།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱད་ པ་དམ་ཚིག་ལེའུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།ཐར་པའི་ལམ་ནི་རབ་སྟོན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཐར་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སྟེ། དེའི་ལམ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པའི་ལམ་གྱི་བདེན་པ་སྟེ་དེ་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གསོལ་བ་བཏབ་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་ལན་གསུངས་པ་ནི། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་ འཛིན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ་དེ་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ལ་མི་ཕྱེད་པས་གནས་པའོ། །བྱོལ་སོང་སྐྱེ་གནས་བརྟག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་ན་ཚོད་ ཀྱི་ཚད་ལས་ལྷག་པ་དང་།མ་ཚང་བ་འང་གཟུང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བསམ་གཏན་གྱི་གནས་སུ་གསུངས་པ་ནི་ས་ཕྱོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཙང་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གཙང་སྦྲ་དང་ལྡན་པའོ། །རྒྱལ་བ་ཉིད་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལས་བྱུང་བའོ། །དེ་ ཡང་།ཙནྡན་བཟང་པོ་ལ་སོགས་ཀྱིས་བྱུགས་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །རིགས་ལྔའི་ཚོགས་སུ་བྱ་བ་གསུངས་པ་ནི་ནུ་མའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ནུ་མའི་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་གར་རོ། །ཀླད་རྒྱས་ཀྱི་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱི་བོར་རོ། །རྐང་པའི་བར་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་བརླ་གཉིས་ཀྱི་མཚམས་ལ་སོགས་པར་རོ།།ལྟེ་བ་དང་རྐེད་པ་དང་གསང་བར་རྒྱལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ས་བོན་རིགས་ལྔའི་དགོད་པར་བྱའོ། །ཆོ་ག་ཤེས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་མོ་བསྐྱེད་པའི་ཡན་ལག་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་ཤེས་པའོ། །དེ་ཉིད་བསྟན་པ་ནི། ནམ་མཁའི་ དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཁང་པ་བརྩེགས་པའི་དབུས་ན་གནས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་བོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་མ་ཕྱག་མཚན་གྱི་ལྟེ་བའི་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་དེའི་སྙིང་གར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སོ་སོར་བསྐྱེད་ནས་ བདག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།།ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །འདོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་འདོད་ན་དེ་ལ་བརྟེན་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"其后"等宣说第八誓言品。"显示解脱道"中，解脱即是菩提，其道即是坛城相状之道谛，意为显示此道。
紧接祈请之后即说答复："其后金刚持王"等。"持金刚宝"中，金刚即是宝，意为持此。"安住三不坏金刚"即是以不坏安住于身语意。"观察旁生处"意为应当理解超过和不足于所说年龄标准。
说禅定处即是"地方"等。"清净"等即是具足洁净。"佛所生"即是从毗卢遮那而生。此复由"以上等檀香涂抹"等解说。
宣说五部众事业即是"乳间"等。"乳间"即是心间。"头顶间"即是顶部。"足间"即是两腿之间等处。应当于脐部、腰部和密处布置佛性种子五部。
"知仪轨"即是了知天女生起四支等仪轨。其开示即是"安住虚空界中央"，即是住于楼阁中央。"智慧海"即是般若。其本性即是于智慧佛母手印脐轮月轮中央，应当于其心间修持。
如是各别生起后应与自身合一而说"寂静金刚"等。"寂静金刚持"即是瑜伽士。"若欲"即是瑜伽士若欲依止彼。


 །ཤེས་རབ་དེ་ཉིད་ཁྱད་པར་དང་བཅས་པར་གསལ་བར་གསུངས་པ་ནི་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟར་མཛེས་པ་བཞིན་དུ་མཆོད་རྟེན་ཞེས་བྱ་བ་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་བསྒོམས་ལ། དེར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་མ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནས་སུ་གྱུར་པ་དེ་ཡིན་པར་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་འདི་ལྟར། དེ་བཞིན་རང་གི་ལྷར་འདྲ་རང་སྙིང་པོས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་སྦྱར་རོ། །ད་ནི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། བདག་གི་བ་སྤུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཨུཏྤལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཆ་རྣམ་པ་ལྔའོ། །པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆ་རྣམ་པ་ལྔའོ། ། དེ་ནི་འདི་ལྟར་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་ལྔས་ཡོངས་སུ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ཛཱ་ཏི་རྣམ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམན་པ་དང་བར་མ་དང་མཆོག་གི་གནས་ཀྱི་དབྱེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ། །མེ་ཏོག་ཀར་ཎི་ཀ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་མེ་ཏོག་བཞིས་ནི སྤྱན་ལ་སོགས་པ་བཞི་ཡིན་པར་འདོད་དོ།།དེ་ལྟར་ན་ལྷ་མོ་བཅུ་པོ་འདི་དག་གིས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཀུན་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱ་བའི་མེ་ཏོག་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་དུ་ནི་གཟུང་བར་མི་བྱ་སྟེ། ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པ་ལས། མེ་ཏོག་ཅེས་ནི་བགྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ། །ལྷ་མོ་དགུ་དང་ནམ་ མཁའི་དབྱིངས།།ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །མཆོད་པའི་ཁྱད་པར་ཉིད་གསུངས་པ་ནི་དཔག་ཚད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །མཚན་མ་ཡང་མཆོད་པའི་དོན་དུ་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་པདྨ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གསང་བའི་ མཆོད་པ་གསུངས་ནས།ཕྱིའི་མཆོད་པ་ཡང་དབུལ་བའི་རྣམ་པར་དག་པ་གསུངས་པ་ནི། རིན་ཆེན་ན་བཟའ་ལ་སོགས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཕྱིའི་ཡང་སེམས་ཙམ་གྱིས་ལྷག་པར་སྤྲུལ་པས་སྦྱིན་པའི་ཕྱིར་མཆོད་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐབས་ལ་མཁས་པའི་རྣལ་ འབྱོར་པས་འདོད་པའི་མཆོག་ལ་སྤྱོད་པས་ཀྱང་མཆོད་པ་དབུལ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་བདག་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ལ་སྟེ་རྣམ་པར་དག་པའི་འདོད་པའི་བློ་ཅན་རྣམས་ལ་དབང་པོ་གཉིས་རེག་པའི་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་དེ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པར་བསྒོམས་པས་ དབུལ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱོར་རོ།

以下是藏文的简体中文直译：
宣说般若本性及其殊胜特相即是"宝"等。如同四宝本性庄严一般，应当修持名为塔庙的楼阁，应当观想彼处智慧海即般若佛母，成为三世诸佛之处。此即如"如是自尊相似自心要"等相配。
现在宣说供养仪轨："我身毛孔"等中，"乌巴拉"即是方便分五种。"莲花"即是色金刚等般若分五种。此即如色金刚等五天女所广说。"三种茉莉"即是下中上处差别自性之法界金刚。"迦尼迦花"等四种花即是眼等四者。
如是，不应执着这十位天女以遍布供养云等方式所观想的花朵之相，因为在第十八品中说："所谓花即是九天女及虚空界"。
宣说供养殊胜即是"由旬"等。为供养而以遍布等方式修持相好，即是"莲花金刚"等所说。
宣说秘密供养后，又宣说外供养清净，即是"宝衣等"，意为外供养也应以唯心殊胜变化而行供养。
宣说善巧方便的瑜伽士也应以所欲最胜而行供养，即是"主尊手印"等，意为应当以不可分离地修持二根和合正行，供养诸佛即清净欲心者。


།དམ་ཚིག་ལྔ་པོས་མཆོད་པ་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆོས་འབྱུང་བའི་ཁང་པ་བརྩེགས་མའི་ནང་དུ་ཆུད་པར་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་པ་སྟེ་ལྷའི་ཚོགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེའི་དབུས་སུ་བདག་གི་ལུས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རང་བཞིན་དུའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་བླ་མའི་རང་བཞིན་གྱི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །བརྟན་པའི་བློ་ལྡན་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་བློ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་འདི་ དག་ཐམས་ཅད་ནི།།པདྨའི་ནང་གི་ས་བོན་འོད་རྣམས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྫོགས་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་གིས་ཡོངས་སུ་མཆོད་པ་དམ་ཚིག་གི་ལེའུའོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ལེའུ་དགུ་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་དང་ གསུང་ཐུགས་ལོངས་སྤྱོད་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་པ་མི་ཕྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དེ་བཤད་པའོ། །བསམ་གཏན་ལས་བྱུང་བའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།དེའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ནས། དེའི་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཅི་རིགས་པར་ལྷ་བཅུ་དགུ་དང་ལྡན་པའི་འཁོར་ལོ་བསམས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ གནོད་པར་བྱེད་པ།དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པར་མངོན་པར་ཕྱོགས་པ་ལ་བལྟས་ཏེ། དེ་ལས་གདོན་པར་འདོད་པའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ནོན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་རྣམ་པ་བཞིས་བཅོས་པར་མི་ནུས་པ་རྣམས་ལ། ཁ་སྦྱར་དབྱེ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གས་རྡོ་རྗེས་ཕྱེ་མར་བརླག་པར་ བྱའོ་ཞེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ།།བདེ་བའི་ཁྱད་པར་ལ་ཆགས་པས་མཐོ་རིས་ཀྱི་དོན་དུ་ཕྱུགས་ཀྱི་མཆོད་སྦྱིན་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་ཏུ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གདུག་པ་རྣམས་ཏེ་དེ་བསད་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
宣说以五种誓言供养，即是"虚空界"等。应当修持法源楼阁内所布置的坛城，即是遍入毗卢遮那佛之坛城，其本性为诸尊众。于其中央，自身即如来本性。因此，应以上师本性之诸誓言作供养。"具坚固慧者"即是具一切平等性智慧者。如是这一切即由"莲花中种子诸光"等圆满。以誓言遍供养即是誓言品。此为第八品释。
"其后"等即宣说第九品。"身语意受用"即是成为自性。此即是金刚三不可分之坛城，解说如是所成。
宣说由禅定所生之事业集，即是"虚空"等。"佛坛城"即是遍入毗卢遮那佛之坛城，于其中央应当善修不动金刚，于其手中应当修持金刚。如是应当随理观想具十九尊之轮，对于所应调伏者即是损害三宝、趋向地狱等者，瑜伽士以欲令其解脱之大悲心所摄持，对于以四摄事无法调伏者，应当了知以合开等仪轨用金刚摧毁成粉。
并非如贪著殊胜安乐而为生天而行牲祭等。如是于其他处亦应了知。"一切有情"即是恶者，即杀彼等。


 །དེ་ཡང་ རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་ལྟ་བུ་ནི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པས་དེ་ལྟ་བུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་སྒྲུབ་པས་གསད་པའི་མཐུས་མི་བསྐྱོད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ།བསོད་ནམས་དེའི་སྟོབས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་ སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ན་འདི་ནི་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཡང་ཆོ་ག་འདི་ལྟ་བུར་དམ་ཚིག་འགལ་བ་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེར་སྣས་བསྒྲུབས་ པའི་ཡི་དགས་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་བ་དགག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་རྣམ་པར་དག་པར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིའོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་རྣམ་པར་ བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྟེ།འདི་དག་ཀྱང་ཐམས་ཅད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །རིན་ཆེན་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫས་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། སྦྱོར་བ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཏེ་རབ་ཏུ་བརྟག་པ་ནི་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་སེར་སྣ་ཅན་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་ལས་ནོར་རྣམས་ ཐམས་ཅད་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེས་དབྲོག་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལས་ནོར་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཕྲོགས་ནས་ཀྱང་། ཡང་དེ་ནོར་དང་ལྡན་ཞིང་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་འདྲ་བར་སྦྱིན་པ་པོར་འགྱུར་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་ཡང་འདི་ལྟ་བུའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ་ བསམ་པ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཇི་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཀུན་རྟོག་ལས། །དགེ་བའམ་ཡང་ན་མི་དགེ་བ། །ཐམས་ཅད་དགེ་བ་ཉིད་གྱུར་ཏེ། །གང་ཕྱིར་དེ་ཡིས་དབང་གྱུར་ཡིན། །ཞེས་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །གཏི་མུག་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ འདི་ནི་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་ཡང་དགག་པ་མེད་པ་ཡིན་ནོ།།ཕྲག་དོག་ཅན་གྱི་སྐྱེས་བུ་རྣམས་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདོད་པས་ལོག་པར་གཡེམ་པའི་སྤྱོད་པ་རྣམ་པར་དག་པ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ནི་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།བུད་མེད་ལྟ་བུར་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ཁམས་གསུམ་ན་གནས་པ་ཐམས་ཅད་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
如是具大悲心的瑜伽士，以如是殊胜咒语修持力所杀，以其力将生于不动佛刹为佛子，以其福德力，彼瑜伽士亦如是将生为佛子。如是应知此即是忿怒部誓言之真实性。"一切部海"即是愚痴等部之瑜伽士亦无违背如是仪轨誓言之义。
为遮止由悭吝所成之饿鬼等众生，宣说清净不与取，即是"其后"等。"轮坛城"即是毗卢遮那佛之坛城。"一切佛"即是应当观修坛城诸尊，此等于一切处皆应了知。"一切宝"即是诸物，"以瑜伽"即是以因。"金刚相"即是佛相，观想一切悭吝者即是彼之本性。应当观想以身等金刚夺取彼等一切财物。
夺取一切财物后，复成具财者，如如意宝般成为布施者，于瑜伽士等亦将生如是福德资粮，因为是清净意乐故。如说："菩萨诸分别，或善或不善，一切成善性，因为彼所摄。"
愚痴等誓言真实性，于忿怒部瑜伽士等亦无遮止。为摄受嫉妒之人，宣说清净贪欲邪淫行，即是"其后"等。"莲花坛城"即是莲花部坛城，应当观修如女性般正等和合住于三界一切。


 །དམ་ཚིག་བཞི་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་བཞིའི་སྦྱོར་བའམ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་སྦྱོར་བ་དང་། དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་བུད་མེད་དེ་ དག་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ།།གལ་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་དམིགས་ནས་བུད་མེད་འགའ་ཞིག་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་གྱུར་ན་དེའི་ཚེ་འདི་ལ་ཡང་རྣམ་པར་དག་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་དེས་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ སྟེ་སྦྱོར་བ་གཞན་དག་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ན་ལུས་ཀྱི་ལས་རྣམ་པ་གསུམ་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་ནས། བརྫུན་དུ་སྨྲ་བ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་སྟེ་ གཞན་དག་ལ་ཕན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ལྷའི་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་པའི་བརྫུན་དུ་སྨྲ་བ་དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་སྟེ། དེ་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ནམ་མཁའ་གསུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུང་གི་རང་བཞིན་གྱི་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་ ཀྱིས་ནི་ཤིན་ཏུ་དྲི་མ་མེད་པའོ།།འདི་ནི་དམ་ཚིག་དགུག་པའི་ཕྱིར་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ་སྦྱོར་བ་གཞན་དག་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཚིག་རྩུབ་མོ་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་དག་པ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དམ་ཚིག་ནི་འདའ་བར་མི་བྱ་ བའི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེ་ལྟར་དཀོན་མཆོག་དཔལ་བདག་པོར་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ལ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཕན་ཚུན་རྩུབ་མོའི་ངག་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་སྟེ། ཚིག་དེ་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྤྲོ་བར་བྱའོ། ། སོགས་པའི་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་གིས་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྩོད་པ་ལ་སོགས་པ་བཟུང་སྟེ། དེས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྟེན་ན་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་འདིས་ནི་ངག་གི་ལས་རྣམ་བཞི་རྣམ་པར་དག་པ་གསུངས་ནས་སེམས་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ལུས་དང ངག་གི་ལས་ཡིན་ལ།སེམས་རྣམ་པར་དག་པ་བྱེད་པ་ནི་གཞན་དག་མེད་དེ། དེ་བས་ན་བདག་ཉིད་དེ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །སེམས་རྣམ་པར་དག་པ་དེ་ཡང་དེ་དང་དེར་མང་དུ་གསུངས་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །གནོད་སེམས་ལ་སོགས་པ་ཡིད་ཀྱི་མི་དགེ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་རྣམ་ པར་དག་པ་ནི་འདིར་མ་གསུངས་སོ།

以下是藏文的简体中文直译：
"以四誓言瑜伽"者，即是以四时瑜伽或四印瑜伽，以及二根和合而受用一切女人之义。若有女人缘于菩提心而生爱著，尔时亦应以此清净性而受用之。此是贪欲部誓言，于其他瑜伽亦应了知。
如是宣说三种身业清净后，为清净妄语故而说"其后"等。"无碍金刚"即是必定成就，为利益他故，具天轮之妄语即是金刚语，应当观修表示彼之一切天尊之相。"虚空语"即是语自性之无缘智慧，以彼即是极为无垢。此为摄誓言故之部誓言真实性，于其他瑜伽亦当运用。
宣说粗语等清净，即是"其后"等。誓言即是不应违越之平等性本质之坛城。如是观修三宝吉祥主尊已，"一切佛"即是诸天尊互相粗语等，应当为利益所化众生而放射彼等语。"等"字等即是摄取空性诤论等，依止彼等天轮将得无上智慧。
如是此已宣说四种语业清净后，心清净即是身语业，无其他能令心清净者，是故自性即是能清净者。彼心清净亦于彼彼处多所宣说。害心等意三不善业清净于此未说。


།དོན་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནི། རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞི་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །མ་འོངས་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ངོ་མཚར་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པ་གསུངས་པ་ ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའོ། །དཔལ་ནི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བ་སྟེ་དེ་ལ་སོགས་པས་བོས་ཏེ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདི་སྨྲས་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །རྨད་བྱུང་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་གལ་ཏེ་འདིས་ནན་དུ་བྱས་ནས་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དག་པ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགལ་བའི་ལས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཀུན་རྫོབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་འདི་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཡང་གཟུང་བ་ལ་སོགས་པ་སྤྲོས་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དེ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཡིན་ནོ། །ཇི་སྐད་ དུ་སུམ་ཅུ་པ་ལས་ཀྱང་།བདག་དང་ཆོས་སུ་ཉེར་འདོགས་པ། །སྣ་ཚོགས་དག་ནི་གང་བྱུང་བ། །དེ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པར་གྱུར། །ཞེས་བཤད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལེའུ་དགུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།ལེའུ་བཅུ་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བ་ བསྟན་པ་གསུངས་པ་ནི།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་ན་ཡང་མི་གནས་མཉམ་པ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་གང་ན་ཡང་མི་གནས་པ་སྟེ། རྟེན་དང་བརྟེན་པ་པོར་གྱུར་པས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་མེད་པར་ཐལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་ཤེས་ རབ་བོ།།དེ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་རྡོ་རྗེ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་བསྐུལ་བས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ལས་མཛད་པས་ན་རིག་པའོ། །དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། ཞི་ལ་སོགས་པས་རབ་བསྐུལ་བའི། །ལས་རྣམས་བྱེད་ པར་རིག་པར་བཤད།།ཅེས་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །སྔགས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཀུན་དུ་བསྐུལ་བ་ནི་དྲག་པོས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྐུའི་སྒོ་ནས་རྩོམ་པའི་སྔགས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་ པ་སྟོན་ཏོ།།གསུང་དང་ཐུགས་སུ་ཡང་མངོན་པར་བརྗོད་པ་ནི་དེ་དང་ཐ་མི་དད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ།

以下是藏文的简体中文直译：
正因此义，故说"随顺利益众生事"等四颂。为令未来众生了解故，宣说稀有等词，即"其后"等。一切如来誓言金刚即是必定成就。吉祥即是能除一切障碍，以彼等呼唤后，应当配合"尔时说此金刚语"。"大稀有"者，因此应当殷重了知故。"从清净"者，因违逆业已得清净故。"世俗"者，此瑜伽虽是不二智慧，然所取等种种戏论即是世俗。如《三十颂》中亦说："我法之假立，种种所生起，彼即成识性。"此为第九品释。
第十品宣说示现一切如来心正等劝请，即"其后"等。"于何亦不住平等性"者，以平等性于何亦不住，因若成能依所依则成无平等性故。波罗蜜多即是智慧。彼之咒法金刚，即如金刚持。入于如是等持。以寂等门劝请而作真实性事业故为明。如说："以寂等正劝请，说知能作诸事业。"咒亦是一切亦是如来，彼等之心要普遍劝请即是以猛烈。"一切如来"等，即是从身门示现咒之清净。语与意亦明说者，因与彼无别故。如是，"一切金刚持"等，即是从意门。


 །གསུང་གི་སྒོ་ནས་ཀྱང་སྔགས་རྣམ་པར་དག་པ་གསུངས་པ་ནི་ཚིག་གི་ལམ་ངེས་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་ བྱ་སྟེ།ཚིག་མེད་ཅིང་ཚིག་དང་ལྡན་པ་མེད་དུ་ཟིན་ཀྱང་། ཚིག་གི་ཉེ་བར་དགོད་པས་གསུངས་པའོ། །འདར་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། སྔགས་འདི་ལྷ་མོ་དང་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་བཟླས་ན། འདི་ལྟ་བུ་ཡི་མཐུ་ནི་རྙེད་ དང་ལྡན།།ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་རྒྱལ་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཡུམ་གྱི་སྐུ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ཟླ་བ་གཉིས་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་ལ། །ཧཱུཾ་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀོད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མའི་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཟླ་བ་གཉིས་སུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའོ། །རང་གི་གཟུགས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་དང་གཅིག་ཏུ་ བྱས་པའོ།།ཇི་སྐད་དུ། དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་སྙིང་པོ་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། དང་པོའི་སྙིང་པོས་མགོན་བཅས་བསྒོམས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དེའི་ང་རྒྱལ་སྤངས་ནས་དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བསྐྱེད་ པར་གསལ་བར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།ཇི་སྐད་དུ། ང་རྒྱལ་དེ་ལྡན་མཐའ་ཡས་སྤྲུལ་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གདོན་པའི་ཕྱིར། དང་པོ་སྟོང་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུངས་པའི་ཐུན་མོང་གི་བསྙེན་པའི་ དོན་དུ་པདྨའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པ་གསུངས་པ་ནི་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་རང་སྔགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་པོའི་ས་བོན་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པ་ཡིན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་ས་བོན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། ཐ་མི་དད་པར་ཉེ་བར་བཟུང་བ་ལ་ ཐ་དད་པར་ཐལ་བར་འགྱུར་ཞིང་སྔགས་གཅིག་བཟླས་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་བཟླས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཉེས་པར་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་སྐད་དུ། རང་གི་སྙིང་པོ་ལས་བྱུང་མ་ལུས་པའི། །རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཡི་གཟུགས་བསམས་ལ། །ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

以下是藏文的简体中文直译：
从语门宣说咒语清净，即是称为"词道决定宣说"。虽无言词且无具言词者，然以言词安立而宣说。"颤动"等词，即是宣说咒语之殊胜性，若咒师与天女及持金刚瑜伽士诵此咒，即具"如是威力获得"之义。
今为生佛母身之因，于二月之后，宣说具吽字金刚，即"尔时"等。"坛城庄严"者，即是佛陀庄严体性毗卢遮那所变化之坛城。"彼"者，即是中央月轮座变化为二月，其上吽字变化。"自身相"者，即是吽字变化金刚形相合一。如说："从吉祥最胜初心生"乃至"以初心具怙修习已"等所说。"诸佛"等，即是舍彼慢已，从彼明显生起金刚持。如说："具彼慢者无边化身"等所说。
今为诵坛城故，宣说"初空性菩提"等偈颂，为共同亲近义故，宣说于莲花中化现坛城，即说"自坛城"等。"彼自咒"者，即是以主尊种子而化现自坛城，非以诸尊各别种子，因若执无差别而成差别过失，且诵一咒不成诵一切咒之过失。如说："从自心要所生一切，观想自坛城众形相。"


 །ད་ནི་བཤད་མ་ཐག་ པའི་དྲག་པོའི་བསྐུལ་བ་དང་འབྲེལ་བའི་དོན་སྟོན་ཅིང་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཡང་གསུངས་པ་སྟོན་ཏེ།རང་སྔགས་སྐྱེས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ས་བོན་གྱིས་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྐྱེས་བུ་བསམས་ལ། གནས་བཞི་རྣམས་སུ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་ལྷ་མོའི་ལྟེ་བ་དང་། དབུ་དང་། ལྐོག་མ་དང་། ནུ་མ་ གཉིས་ཀྱི་བར་དུའོ།།གཟུགས་ཀྱི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཞལ་གསུམ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བས་ཁ་དོག་གསུམ་དུ་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འདི་དག་གིས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སྙིང་གའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་རང་གི་མཚན་མའི་དབུས་སུ་ཆུད་ པའོ།།ཕྲ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསམ་པའོ། །དེ་ནི་ཇི་སྐད་དུ། རང་སྙིང་ཟླ་བའི་རྡོ་རྗེ་ལྟེ་བའི་དབུས་ན་ཡི་གེ་ཧཱུཾ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མའིའོ། །དབུས་ སུ་བསམ་པར་བྱ་བ་ནི་རང་རང་གི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཚིག་བསམ་པར་བྱའོ།།རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ས་བོན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་མ་ཕྲ་མོ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུན་མཚམས་བཞིར་རོ། ། སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བའི་ཁྱད་པར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་ཟེར་གཟུགས་ཅན་དགུག་པའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་རྡོ་རྗེའི་དབྱེ་བ་སྟེ་ལྕགས་ཀྱུ་དེས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་དགུག པའི་ཕྱིར་བཏབ་པར་བྱ་བ་འམ་ལྷ་རྣམས་ཉིད་རབ་ཏུ་བསྐུལ་བར་བྱའོ།།དོན་འདི་ཉིད་རབ་ཏུ་བསྒྲེ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་པདྨའི་རིགས་སོ། །སོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་འཁོར་ལོའི་རིགས་ཏེ་འདི་དག་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་ལ། རང་རང་གི་ མཚན་མ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་སྙིང་གར་བསྐུལ་བས་དགུག་པའི་ཕྱིར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།རོལ་མོ་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་དུ་གཟིགས་པ་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་ནི་རོལ་མོ་སྟེ་འདི་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཞག་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཐེག་པའི་ཆེ་བ་ཉིད་སྟོན་ཏོ།

以下是藏文的简体中文直译：
现在显示刚才所说的猛烈劝请相关义理并宣说现观。"自咒士夫"者，即是观想以自种子为体性的士夫。所说"于四处"者，即是天女的脐轮、头部、喉部和两乳之间。"形相法"者，即是持金刚等，应以三面等瑜伽修习三色。此等即是宣说四印。"心间中央"者，即是各自标志之中央。"细微坛城等"者，即是观想为身语意金刚智慧萨埵坛城。如说："自心月轮金刚脐中央有吽字"等所说。"彼"者，即是标志。"应观想中央"者，即是各自种子字，应观想一切最胜语。
为显示随顺种子变化细微标志故，说"大金刚"等。"恒常"者，即是四座间。"瑜伽"者，即是三三摩地瑜伽，应观想从彼所生身等三金刚。"以金刚钩之差别"者，即是光明形相召请金刚钩之差别，以彼钩于诸尊心间作召请，或劝请诸尊。
为广说此义故，说"金刚"等。金刚体性即是莲花部。所说"等"者，即是轮部，此等亦是金刚体性，应修习各自标志钩及心间劝请以作召请。"从游戏所生"者，即是遍观等利益有情之事为游戏，此即是从此所生之义。"七日"等，即是显示乘之殊胜性。


 །དོན་ནི་ འདི་ཡིན་ཏེ་དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཡི་གེ་ལྔའི་སྔགས་ཟློས་པ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་།སྔགས་ལ་སོགས་པ་འདིས་བསྐུལ་ན། དམ་ཚིགས་ལས་འདས་པའི་འཇིགས་པས་སངས་རྒྱས་རྣམས་གཟིགས་པ་མཛད་ པ་ཉིད་དུ་ཡང་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ།།དེ་ལྟར་བཤད་པ་དེ་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་སྔགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་ནི་ལྷ་རྣམས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེའོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྟེ་དེས་རྫོགས་པའོ། །དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་ སྦྱོར་བ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །འདི་དག་ཀྱང་མཆོག་གི་བསྙེན་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དངོས་གྲུབ་ཕྲ་མོ་དག་ལ་ཡང་གཅིག་དང་གཉིས་དང་གསུམ་རྫོགས་པར་བྱ་སྟེ་གཅིག་པུ་ནི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་མ་ཡིན་པ་དག་ཀྱང་ བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ།།རིག་མའི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་སྣང་བའི་ཤེས་རབ་བོ། །ཞུགས་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམ་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་སྟེ་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་ལྔའི་ཚོགས་དམིགས་ནས་ཐ་མི་དད་པར་བསྒོམ་ པར་བྱ་ཞིང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ན་བུད་མེད་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བས་ཉེ་བར་སྤྱད་པར་བྱ་བ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་སྐུ་མདོག་དང་དབྱིབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལ་སོགས་པ་གཟུང་བར་བྱའོ། །ལེའུ་ བཅུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་ནི་སྔགས་ཡིན་པས་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་ཏེ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་སྟེ དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་འདི་གསུངས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡི་གེ་ནི་ཨོཾ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་སྔགས་ཀྱི་མཆོག་སྟེ་དེས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་ལྷ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་ཞུ་བ་ལ་གླུ་ཡིས་ བསྐུལ་བ་ལ་སོགས་པ་གཞན་དག་ཏུ་གསུངས་པ་འདིར་སྦྱར་བར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
义理是这样的：三昧耶瑜伽者诵持刚才所说的五字咒，以"吉祥金刚"等偈颂和咒语等作劝请，则以违背三昧耶之怖畏，诸佛也将作观照。
为明显解说此义，故说"尔时"等。咒士夫即是诸尊。三金刚即是身等金刚。智慧即是智慧萨埵，由彼圆满。"二根相合"者，即应观为方便智慧体性。此等即是最胜亲近。
于细微悉地亦应圆满一、二、三，应知一者亦应修习非入定者。"明妃自在"者，即是自显现智慧。"入"者，即是修习。金刚瑜伽即是金刚与莲花，应修习正合。"此"者，即是观想五部众无别而修，应以大手印瑜伽受用一切世界中所有女人，大手印即是身色与形相体性。"等"字即应摄持标志手印和四印等。
这是第十品释。
现在以"尔时"等宣说第十一品。一切如来即是咒，故其体性金刚及其体性咒身等种子，从彼所生明士夫，为显示彼故说此第十一品。三金刚字即是"嗡"等。彼即是咒中最胜，以彼大手印者，即应观修并生起所欲诸尊。"智慧金刚"者，即应配合其他处所说的月融及以歌劝请等。


།དེ་ཉིད་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སེམས་ཉིད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ནི་སྲིད་པ་བར་མ་དོའི་སེམས་ཀྱི་དབང་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོར་གསུངས་པ་ནི་ཨོཾ་ནི་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ནི་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཕན་ཚུན་ཐ་དད་པ་དང་བྲལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡིན་པས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།འཁོར་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ས་བོན་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་བཤད་ པའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་ཁ་བཞི་པ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་གནས་པའོ། །ཇི་སྐད་དུ་དབུས་གནས་པ། །པདྨ་དེར་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཛེས། །ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ་དེར་སྐྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།སྔགས་ཀྱི་བཟླས་བརྗོད་དང་འབྲེལ་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་གདན་དང་བཅས་པ་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དང་གསལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཏེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་ལ་གནས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་སྤྲོ་བ་བསྒོམ་ ཞིང་བཟླས་པར་བྱའོ།།ལྷག་མ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ཡང་། རྡོ་རྗེ་གསལ་ཆོས་འཁོར་ལོ་དེ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་ཆུད། །གནས་དེར་བརྟན་པར་བྱས་ནས་ནི། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ནི་སྤྲོས་ཤིང་བཟླས་བརྗོད་བྱ། །ཞེས་ བཤད་པའོ།།ཡང་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ནི་བེམས་པོ་མ་ཡིན་པས་ན་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ནི་ཆོས་བདག་མེད་པའི་ངོ་ བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པ་ནས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཆོ་ག་བཞིན་བཟླ་བར་བྱའོ། །གང་ཡང་ཕན་ཚུན་དབྱེ་བ་མེད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དོ།།ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དོ།

།དེ་ཉིད་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སེམས་ཉིད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ནི་སྲིད་པ་བར་མ་དོའི་སེམས་ཀྱི་དབང་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོར་གསུངས་པ་ནི་ཨོཾ་ནི་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ནི་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཕན་ཚུན་ཐ་དད་པ་དང་བྲལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡིན་པས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།འཁོར་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ས་བོན་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་བཤད་ པའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་ཁ་བཞི་པ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་གནས་པའོ། །ཇི་སྐད་དུ་དབུས་གནས་པ། །པདྨ་དེར་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཛེས། །ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ་དེར་སྐྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།སྔགས་ཀྱི་བཟླས་བརྗོད་དང་འབྲེལ་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་གདན་དང་བཅས་པ་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དང་གསལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཏེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་ལ་གནས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་སྤྲོ་བ་བསྒོམ་ ཞིང་བཟླས་པར་བྱའོ།།ལྷག་མ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ཡང་། རྡོ་རྗེ་གསལ་ཆོས་འཁོར་ལོ་དེ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་ཆུད། །གནས་དེར་བརྟན་པར་བྱས་ནས་ནི། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ནི་སྤྲོས་ཤིང་བཟླས་བརྗོད་བྱ། །ཞེས་ བཤད་པའོ།།ཡང་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ནི་བེམས་པོ་མ་ཡིན་པས་ན་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ནི་ཆོས་བདག་མེད་པའི་ངོ་ བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པ་ནས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཆོ་ག་བཞིན་བཟླ་བར་བྱའོ། །གང་ཡང་ཕན་ཚུན་དབྱེ་བ་མེད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དོ།།ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是藏文的中文翻译：
所谓"即是嗡阿吽"的心性等词句。那些是中阴身心之力的金刚身等清净本性，所说的"嗡是"等字，吽字虽然是意金刚的本性，但由于是远离相互差别的本性，所以是身语意，这就是所说的意思。
为了解释轮回等次第的宫殿种子月轮中的字母"布隆"(བྷྲཱུཾ)，所以说"坛城"等。"一切金刚所生"是指三叉四面的杂色金刚住于杂色莲花中。如说："住于中央，以杂色金刚庄严彼莲花"，这就是"所生"的含义。
关于与咒语诵持相关的三字及其所依，说到"金刚坛城"等，即金刚和光明法的坛城，在那些月轮中安住的是嗡阿吽字，应当观想放光并诵持。其余是安住于智慧萨埵大自在坛城中。如说："金刚光明法轮彼，融入身语意金刚，安住彼处令稳固，放射智慧身并诵。"
或者，毗卢遮那坛城因为是不可分的缘故，所以是金刚坛城。无量光坛城因为不是无情物，所以是光明坛城。不动佛坛城因为是法无我的本性，所以是法坛城。应当如仪轨般依次在这些轮中诵持嗡阿吽字。
为了显示彼此无别，所说"安住金刚坛城中央"是指不动佛坛城。"观想嗡字"中的秘密坛城是指毗卢遮那坛城。

 །ཡི་གེ་ཨཱཿནི་རྣམ་པར་བསམ། །ཆོས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དོ། །ཧཱུཾ་གི་རྣམ་པར་བསྒོམ་ པར་འདོད་པ་དེ་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ་ཕན་ཚུན་ཐ་མི་དད་པ་ཡིན་པ་མང་དུ་སྨྲས་ཟིན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།བཤད་མ་ཐག་པའི་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་གསུངས་པ་ནི། ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་གྱིས་གནས་བསྒོམས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ བརྒྱུད་པ་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ད་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བའི་དབུས་སུ་གནས་པ་གསུངས་པ་ནི། སྙིང་པོ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོར་ ཡི་གེ་གསུམ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཡབ་དང་ཡུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཏེ།མཉེས་པར་བྱེད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧོ་དམར་པོ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །ཡང་ཇི་སྐད་དུ། འོད་ལྡན་ཧོ་དང་སྤེལ་བ་ཆོ་ག་བཞིན། །ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །གང་སྔར། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་གནས་སྒོམ་པ། །ཞེས་གསུངས་ པ་དེའི་དོན་གནས་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་གསུངས་པ་ནི་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ོཾ་ནི་སངས་རྒྱས་སྐུའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེའིའོ། །མཆོག་ནི་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུང་རྡོ་རྗེ་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དག་ལ་ནི་ཡི་ གེ་ཨཱཿདང་ཧཱུཾ་ས་བོན་ཡིན་པར་གསུངས་པ་ནི་ཨཱཿནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།།ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྐྱེད་པའོ། །དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་མིག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་དང་བཅས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་པོ་ འདི་དག་ནི་སྔགས་ཀྱི་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བར་བསྒྲགས་པའོ།།དངོས་གྲུབ་ཕྲ་མོའི་ཁྱད་པར་ལས་དུམ་བུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དབེན་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེར་རང་གི་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་དེ་སྐྱེད་པའི་ ཆོ་གས་བསྐྱེད་ལ།ཡི་གེ་ཨོཾ་གཅིག་མཚན་མ་ལ་གནས་པ་སྙིང་གར་གཞག་པར་བྱའོ།

这是藏文的中文翻译：
观想阿(ཨཱཿ)字。"法"是指无量光佛坛城。想要观想吽字的这种说法是不合理的，因为已经多次说过彼此无差别。
关于前面所说的字母布隆(བྷྲཱུཾ)所变化的楼阁，说"以布隆字观想处所"，应当知道这是指轮等一一相续。
现在说前面所说的具有意的本性的三字安住于"吙"(ཧོ)字中央："三世诸佛心要"，这是什么呢？即是以身语意本性的三字，金刚持父母的自性。"令悦"是指直至"二红吙字"。又如所说："如法配合具光明的吙字"。
前面所说"观修三金刚处所"的含义，处所是具有三字相的特征。关于宣说身金刚等生起的种子，说"嗡"等。"嗡是佛身"是指身金刚。"殊胜"是指应当观想生起的种子。同样，对于语金刚和意金刚，说阿字和吽字是种子，如"阿是"等所说。
"智慧"是指瑜伽士所生起的。"三昧耶"是指具有加持眼等能生三昧耶萨埵的三昧耶，这三金刚被称为"咒明"。
为了显示微细成就的差别而说"空旷"等。"光明坛城"是指月轮。在那里以自咒的三昧耶即毗卢遮那，以生起仪轨生起，应当将一个安住于相上的嗡字置于心间。


 །འདིས་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་དང་འོད་མཉམ་པར་འགྱུར་གྱི་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་བ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། སྔར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་གི་མཚན་མས་ཀྱང་ཕྱིས་ཉེ་ བར་སྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་ཉིད་གཅིག་པུ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་མ་ཡིན་པའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒོམས་པ་ལས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་བརྟག་པ་ལས་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཕན་ཡོན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ལ་ ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་བས་ན། དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་མཚན་མ་མཐོང་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་མཉམ་པའི་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེར་སྔགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ལ་དེའི་ངག་གི་ལམ་སྟེ། ལྐོག་མར་པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་གནས་པ་ཟླ་བ་ལ་བརྟེན་པའི་ཡི་གེ་ཨཱཿཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཞག་གོ། །དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སོ་སོར་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་ ནི་མཆོག་སྟེ་དེ་བསྒོམ་པའོ།།དེ་ཡང་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསྒོམ་པས་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་རྟོག་པའི་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སེམས་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་ལ་ ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།མི་སྣང་བའི་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བསམས་ལ། དེའི་གནས་བཞིར་ཡི་གེ་ཁཾ་ལྷ་མོ་མེད་པའི་མཚན་མ་ཟླ་བ་ལ་ གནས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་རྟོག་པར་འགྱུར་བའོ། །འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རང་སྔགས་སྐྱེས་བུ་ནི་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ཏེ། དེ་ཆོ་ག་ ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསམས་ལ།།དེའི་སྙིང་གར་རང་གི་མཚན་མའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

这是藏文的中文翻译：
这样将与身金刚的光明相等，但不会成为圆满的身金刚。如前所说的圆满，是指三种三摩地的瑜伽士，以任何相都远离后来的近修等，具有一印相的独一本尊入定，不是入定的仪轨而是通过观修，将如身金刚品中所说的利益得以成就，这是其含义。同样也应当运用于下面的内容。
因此说了"见到成就相之后"等偈颂。
宣说与无量光佛相等的成就，即"法坛城"等。法坛城是指金刚法坛城。在那里如法生起咒人无量光佛，在其语道即喉间莲花中央，安住于月轮上的阿字(ཨཱཿ)，应当如法安置。这即是大金刚的本性，观世音各别观察的本性是殊胜，应当观修。其义是说应当以观修无量光佛来安置。
宣说意金刚品的成就，即"金刚坛城"等。"心中安住吽字"是指在自己心间金刚中央，应当如法观修吽字(ཧཱུཾ)。
宣说隐身成就，即"智慧坛城"等，观想虚空藏大手印智慧坛城中央，在其四处观修无天女相的佉字(ཁཾ)安住于月轮上。虚空金刚是智慧三昧耶，即成为虚空藏品。
宣说圣文殊成就，即"金刚坛城"等，自咒人是圣文殊，如法观想他，在其心间自相中央，应当如法观修名为吽字(ཧཱུཾ)。


 །ཆོ་ག་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཐླིཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་བསྒོམ་པར་བྱས་ནས་ཕན་ཡོན་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཁྱད་པར་གཞན་དག་གསུངས་པ་ནི་ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།མི་བསྐྱོད་པ་རྣམ་པར་བསམས་ལ་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཡི་གེ་ཨོཾ་བསམ་པར་བྱའོ། །སྦྱོར་བའི་ཁྱད་པར་གཞན་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། ། རིན་ཆེན་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡི་གེ་ཨོཾ་སྟེ་དེ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ན་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཕན་ཡོན་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གཞན་དག་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་དབང་པོ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ མེད་པའོ།།ཆོས་ཀྱི་ཨོཾ་ནི་པདྨོའི་རིགས་ལྟ་བུ་སྟེ་དེ་སྙིང་གར་བསམ་པར་བྱའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཨུཏྤལ་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྟེ་དེ་བསྒོམས་ལ། དེའི་ཐུགས་ཀའི་མཚན་མར་ཟླ་བ་ལ་དམ་ཚིག་ཨོཾ་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རིགས་ལྔ་ཆར་ལ་ཡང་ ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱིས་སྒོམ་པ་བསྟན་ནས་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གསུམ་ཅིག་ཅར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སྐུ་གསུམ་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་གནས་གསུམ་ཆར་དུ་ཡང་ཡི་གེ་ཨོཾ་མཚན་མའི་ ཟླ་བ་ལ་གནས་པ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།གནས་གསུངས་པ་ནི་རྣམ་པར་དབེན་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ། ལ་ལར་དྲི་མེད་ཆུ་ནི་ཕུན་ཚོགས་ཤིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །མངོན་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པ་ལྔ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བསམ་ གཏན་ལས་བྱུང་བའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་གསུངས་པ་ནི།མི་བསྐྱོད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལ་མི་བསྐྱོད་པ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསམས་ལ་མིག་དང་རྣ་བ་དང་སེམས་དང་ཡིད་དང་ལུས་ཏེ། གནས་ལྔར་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་རྩེ་མོ་ལྔ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལྔ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ རྣམས་ལ་ཡང་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་སྔར་བཤད་པའི་ཡི་གེ་ཐླིཾ་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསམས་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས། རང་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་རང་གི་ས་བོན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་འཁོར་ལོ་གནས་ལྔའི་སྦྱོར་བས་བསམ་ པར་བྱའོ།

这是藏文的中文翻译：
在修持此仪轨时，也应当观修"吒林"(ཐླིཾ)字，就能获得如前所说的利益。
宣说其他三摩地的殊胜，即"虚空界"等。观想不动佛，如法在其心间观想唵字(ཨོཾ)。
宣说其他瑜伽的殊胜，即"虚空界"等，"虚空金刚"是指宝生佛。"宝唵"是指平等性的本质唵字，如法观修此字即能获得所说的利益。
宣说其他三摩地，即"虚空界"等，世间自在王是指无量光佛。法唵如同莲花部，应当观想在心间。
在"虚空界"等中，金刚乌巴拉是指不空成就佛，观修他后，在其心间相上的月轮上应当善观三昧耶唵字。
如是对五部皆以唵字观修后，为显示身语意三者同时，故说"虚空界"等。"三身唵"是指法身、报身、化身的本性，在三处皆应如法观修安住于相月轮上的唵字。
宣说处所，即"极为寂静"等，如说："于某处有清净圆满之水"等。
为成就五种神通，宣说由禅定所生的事业集，即"不动智慧金刚等"。其中应当如法观想不动佛，在眼、耳、心、意、身五处，以自咒观修五个五股金刚。在这些处所也应当如法观想安住于月轮上的前述吒林字(ཐླིཾ)，将与五神通相等。
同样，毗卢遮那瑜伽士以"自咒"，即应当以五处瑜伽观想由自种子所变化的轮。


།སྔར་བཤད་པའི་གནས་ལྔར་གཏོགས་པའི་འཁོར་ལོ་ལྔ་ལ་ཡི་གེ་ཐླིཾ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ན་མངོན་ཤེས་ལྔ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་མཚན་མ་གཞན་དག་ལ་ཡང་ཅི་རིགས་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་གྱི་རྗེས་ལ་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་ཁང་པ་ བརྩེགས་མའི་རྒྱུ་ཡིན་པར་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སངས་རྒྱས་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐུལ་བའི་སངས་རྒྱས་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རང་གི་རིག་མ་དང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སོ། །སངས་རྒྱས་གནས་ དང་འདྲ་བར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྟེན་དང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་གྱི་འདིར་འདྲ་བའི་སྒྲ་མཚུངས་པའི་ཚིག་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། འདི་ནི་སྦྱོར་བ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་འབྲས་བུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་ འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསམས་ལ། ཡི་གེ་ཨོཾ་དེ་ཉིད་ལ་སེམས་ཐིག་ལེར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་འགོག་པའི་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་རྒྱུ་བ་འགོག་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ ལ་ཡང་ཕྲ་མོའི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།འགོག་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་གཡོ་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཡེ་ཤེས་སོ། །འདི་དག་ནི་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྒྲར་མི་བཤད་དེ་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་དངོས་གྲུབ་ཕྲ་མོ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ པ་སྔར་བཤད་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡི་གེ་ཨོཾ་བསམས་ན་ཚེ་རིང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ལ། དེ་བཞིན་དུ་འདིར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་མི་བསྐྱོད་པ་དག་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྷག་པར་མོས་ པའི་དབང་གིས་ནི་བསྐལ་པའམ་བསྐལ་པ་གསུམ་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ངེས་པ་མེད་པར་བཤད་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་གསུངས་ཏེ། མི་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མི་སྣང་བའི་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།ཡི་གེ་མཾ་ལས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

如果在前述的五处所属的五轮上如法观修吒林字(ཐླིཾ)，将与五神通相等，这就是其含义。同样也应当适当地运用于其他相上。
在字母"布隆"(བྷྲཱུཾ)之后，宣说轮等是楼阁的因，即"金刚空行"等。"佛入"是指以光明召请诸佛放射等为前行的自身明妃与毗卢遮那变化而成。
"与佛处相等"是指与佛的依处成为一体，这里"相等"一词并非表示相似，因为这是圆满瑜伽的果。
宣说细分瑜伽中的明点观修，即"佛坛城"等。在毗卢遮那细分瑜伽的心间如法观想唵字(ཨོཾ)，于该唵字上，所谓"心成明点"即成为止息金刚，应当观修止息流动。
同样，对于下面的不动佛等细分瑜伽也应当如是运用。"止息金刚智"是指不动三昧耶智。这些不解释为明点瑜伽的音，因为没有放射等。
又说，对于细分成就，毗卢遮那瑜伽士观想前述具有身语意本性的唵字(ཨོཾ)将得长寿。
关于所说的"金刚虚空"等，应当同样了知这里的无量光佛和不动佛。由于增上信解力，将住世一劫或三劫等，说此是为了说明无有定数。
这是第十一品的注释。
以"其后"等宣说第十二品。以"人"等宣说隐身成就，意思是应当从字母"芒"(མཾ)观修文殊金刚具有身语意的本性。


 །འདིར་ཡང་སྔར་བཤད་པའི་ཡི་གེ་ཁཾ་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་བསྒོམས་ན་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་ མཐོང་བར་མི་ནུས་སོ།།སྤྲོ་བ་ཡང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ས་བོན་གྱིས་བྱའོ། །སྔགས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་མའི་རིལ་བུས་མི་སྣང་བའི་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དམ་ཚིག་ལྔ་ནི་རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་པ་གསུམ་ལས་ བྱུང་བའི་ཚིག་ལྔ་གང་ཡིན་པ་དེའི་རིལ་བུ་གསེར་དང་དངུལ་དང་ཟངས་ཀྱིས་དཀྲིས་པ།རང་གི་ས་བོན་ལས་བསྐྱེད་པ། ཙ་ན་ཀའི་འབྲུའི་ཚད་ཙམ་བྱས་ལ། དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མི་ཕྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པ་ལྟ་བུར་སེམས་བསྒོམས་ལ། དེ་ནས་བར་ སྣང་ལས་བྱུང་བའི་རིལ་བུ་ལྔར་བསྐྱེད་ནས་ཨོཾ་ལ་སོགས་པ་ས་བོན་ཙམ་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་དེ་སྤྱིའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཟློས་པས་ཁར་བཅུག་ནས་བསྒོམས་ན་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཕན་ཡོན་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།འདིར་གང་དང་གང་མ་གསུངས་པ་དེ་ནི་སྔ་མ་དང་ཕྱི་མས་ཁ་བསྐང་བར་བྱའོ། །འཁོར་ ལོའི་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ་ནི་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་ཅན་གྱི་ལྷའི་སྔགས་དང་།དེའི་རྣལ་འབྱོར་པ་འཁོར་ལོ་ལྕགས་སམ་སའམ་གཞན་གང་ཡང་རུང་བ་ལས་བསྐྱེད་པ། རང་གི་བདག་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡང་དག་ པར་རྫོགས་པ་དང་ལྡན་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཞུགས་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པར་བསྒོམས་ནས།སྔར་བཤད་པའི་ཁྱད་པར་གྱི་རིགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཅིག་གིས་འཁོར་ལོའི་དངོས་གྲུབ་དེ་ལག་ཏུ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ན་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཕན་ཡོན་འཐོབ་པར་འགྱུར་ རོ།།འདིར་ཡང་གོང་མ་དང་འོག་མའི་ཁ་བསྐང་བ་ལ་ལྟོས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དང་རལ་གྲི་ལ་ཡང་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཅི་རིགས་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་ཡང་རང་རང་གི་སྔགས་ལས་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །སྦྱོར་བ་འདིའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་སྔར་ བཤད་པའི་རིལ་བུ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་ས་བོན་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་ཚད་ཀྱི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་པ་འདྲ་བར་སྔར་མ་བཤད་པ་གསུངས་པ་ནི་ཨོཾ་ནི་རིལ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།

在此，如果观修前述的康字(ཁཾ)于一切肢节，即使梵天等也不能见到。放射也应当由具有身语意本性的种子字来做。
关于以咒语变化之相的丸药获得隐身成就，即所说的"金刚不坏"等。五三昧耶即从三种金刚不坏所生的五句，用其丸药以金、银、铜包裹，由自种子字生起，做成与豌豆大小相等。于其上观想心如同一切诸佛不坏坛城之轮圆满。然后从虚空生起五颗丸药，具有唵等种子字的本尊，普通瑜伽士诵咒后放入口中观修，将获得如所说的利益。
此处凡是未说明的，应当以前后文来补充。
关于轮的成就，即所说的"文殊金刚"等。"以自咒"是指具轮本尊的咒语，其瑜伽士从铁或土或任何其他材料生起轮，观想自身主尊具足圆满坛城之轮，成为一切诸佛的住处。如前所说，与特殊种姓相应的本尊瑜伽士，如是观修手中的轮成就，将获得如所说的利益。
此处也应当观察上下文来补充。同样，对于金刚、莲花和宝剑等，也应当适当地运用生起等法。宝等也是由各自的咒语成就。
随顺此瑜伽，关于前述诸丸药以自种子字生起尺寸的本尊瑜伽等相似而未曾说明的，即"唵是丸药"等。


།ད་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྔར་བཤད་པའི་རིམ་པས་བསྐྱེད་པའི་འཁོར་ལོ་གྲུབ་པ་རང་གི་ལག་ པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔར་མ་གསུངས་པ་དེ་ཁ་བསྐང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།མཁའ་དབྱིངས་གསལ་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཆོས་འབྱུང་བའི་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་པའི་སྔར་བཤད་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བསྒོམས་ལ་སྔར་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་ ལག་པས་འཛིན་པར་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ན་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཕན་ཡོན་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོའི་རིགས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་འདི་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ལ་མཚན་མ་འདི་བསྐྱེད་ཅིང་དེ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ སྟེ་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་གཟུང་བར་བྱ་བར་གསུངས་པ་ནི་མཁའ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །རྩེ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་སྐྱེས་པ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ནི་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཁྱད་པར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་པོའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཚུལ་དུའོ། །ད་ནི་དགུག་པའི་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ་ནི་ལམ་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དགུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དགུག་པའོ། །སྦྱོར་གསུམ་སྔགས་ ཀྱི་སྐྱེས་བུར་བསམ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་ལྷའི་སྐྱེས་བུར་བདག་ཉིད་བསམས་ལ་སྦྱོར་བ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་བསྒོམས་ཏེ། སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་དགུག་ པའི་ཕྱིར་གཏང་བར་བྱའོ།།དགུག་པར་བྱ་བ་ཡང་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར་བྱས་པ་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་དགུག་པའི་སྦྱོར་བ་གང་འདོད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དགུག་པ་ལ་འགལ་བ་མེད་དོ། །དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་ཙམ་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བསམས་ལ།དགུག་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ལྡན་པའི་རྒྱལ་བ་དེ་དག་གིས་གནས་བསམས་ནས་དགུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་སྟོན་ཏོ། །ལྕགས་ཀྱུས་དགུག་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། གཞན་དག་གིས་ཀྱང་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་ བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་པདྨོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།

现在，如前所述的本尊瑜伽士应当按照前述次第观修已成就的轮于自己手中等未说明的内容，为了补充这些，所以说"虚空界光明"等。于法源月轮座上安住的前述毗卢遮那佛观修后，如前所说手持轮善加观修，将获得如所说的利益。
"大轮种姓"是指具有轮种姓续部的诸尊也应如是观修，生起此相并持有等，是智慧殊胜即殊胜智慧的修持。"智慧金刚"是指瑜伽士。
同样，关于持用金刚等所说的"虚空界金刚"等，一切皆如前相同。关于三叉等生起等所说的即"三叉戟"等。"金刚殊胜"是指随顺本尊的方式。
现在，所说的召请瑜伽即"道"等，"金刚召请"即是金刚召请。"三瑜伽咒人当思维"是指具足身语意加持。即应当观想自身为具足三摩地三瑜伽圆满的本尊之人，观修具三瑜伽的钩，为召请身等本性而发出。
所召请者安住于风轮，此乃佛陀所说的召请瑜伽，随欲召请皆无违碍。虽然如此，毗卢遮那佛仅是为了表示之义而说，即显示观想以毗卢遮那佛为主的大轮后，思维彼等具召请钩的佛陀之处而作召请的意义。
不仅仅是以钩召请，也可以用其他方式，为了显示这一点而说"金刚莲花"等。


།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དགུག་པ་ལ་བརྩོན་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །མཐུ་ཆེན་པོ་ དང་ལྡན་པའི་བཟའ་བའི་ཁྱད་པར་རྣམ་པར་སྦྱང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རྣམ་པ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་སྐུའི་རྡོ་རྗེར་ལྷག་པར་མོས་པའི་དབང་གིས་བདག་ཉིད་བསམས་ལ། ལྕེ་ཉིད་ལ་འོག་ནས་བཤད་པའི་ རིམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་དེའི་སྦྱོར་བས་དེ་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ན་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།།འདི་དག་ཀྱང་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་གསང་བ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ ཅན་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རྣམ་པའི་མཆོག་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།མཚན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་ལྡན་པ། དབུ་རྒྱན་ལ་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་ པོ་འཆང་བའི་སྐུ་རྡོ་རྗེར་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ་ཚིམ་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།ལྕེ་རྣམ་པར་དག་པ་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ལྕེའི་གནས་སུ་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པས་ཧཱུཾ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསམས་ཏེ། བདུད་རྩི་ལྔའི་སྦྱོར་བས་སྦྱང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གས་བཟའ་བར་བྱའོ། །དེས་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྦྱང་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཐོད་པ་བསམས་ལ་ཡི་གེ་ཨོཾ་སྟེང་དུ་བསྒོམས་ཏེ། དེའི་ནང་དུ་དམ་ཚིག་གི་བཟའ་བར་བྱ་བའི་རྫས གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡང་འདིར་བར་སྣང་ལ་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ཐོད་པར་གནས་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་འབར་བའི་ཨོཾ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་རླུང་དང་མེའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་སྦྱར་བས་ཤེས་པར་བྱའོ། ། རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་ཉིད་མཆོག་ཡིན་ནོ། །དེས་ན། སྐུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ཅན་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་ནི་འདིའི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པའོ།

"身语意"是指应当观修身等本性的钩等安住于风轮中精进召请所修持者。
为了清净具大威力的饮食差别，故说"最胜相"等。由于殊胜信解一切相中最胜的坛城金刚持之身金刚，观想自身后，于舌以下述次第，以彼金刚瑜伽观修于此，将如同语金刚。
所说这些也应在色等天女坛城供养赞颂之后进行，即"三密"等。为了显示身等金刚持具足四印等，故说"诸最胜相"等。意思是应当观想自身为具足一切相好的身金刚等加持，心间具智慧萨埵，头冠持自部主尊之身金刚而得满足。
所说清净舌即"金刚瑜伽"等，于舌处观想月轮上的吽字变化，由吽加持的五股金刚，以五甘露瑜伽清净等仪轨而食用。这表示将获得三金刚的意思。
所说清净仪轨即观想阿字所生颅器，上观想嗡字，应知于其中放置三昧耶食用物。吽字也应于此虚空中安住于具足金刚本性如来的颅器中。这应当配合"以燃烧的嗡字加持，风与火"等偈颂来理解。
三金刚三昧耶即如刚说的，修持即是最胜。因此说"成为三身金刚持"，这是宣说此中的利益。


 །ད་ནི་སྔར་བཤད་པའི་འཁོར་ལོའི་རིག་པ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ་ནི འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ།གྲུབ་པ་ནི་མུ་སྟེགས་པའི་རྒྱུད་གཞན་དག་གི་མན་ངག་གིས་གྲུབ་པ་ལས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའོ། །སྔར་བཤད་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་གྲུབ་པའི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ་ན་གངྒཱའི་བྱེ་སྙེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། ། ད་ནི་ཡན་ལག་བཞི་པོའི་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བསྙེན་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་བྱེ་བྲག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆུང་ངུ་དང་བར་མ་དང་ཆེན་པོའི་དབྱེ་བས་སོ། །སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་འདི་ཉིད་ཆུང་ངུ་དང་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་རྣམ པར་དབྱེ་བ་ནི་བསྙེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་སྟེ།དེའི་སྦྱོར་བས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མཆོག་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྙེན་པའི་ཡན་ལག་བསྐུལ་བའི་གླུའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྔ་མ་དང་འདྲ་བའི་ལྷ་བསྐྱེད་ པའི་མཚན་ཉིད་རྒྱུ་མཐུན་པའི་འབྲས་བུ་ཆུང་ངུ་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ།འདི་སྐད་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སེམས་ཉིད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནས་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ཇི་སྐད་བཤད་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་ལས་སེམས་ཏེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏ ཨེ།བཤེས་གཉེན་དམ་པས་རྒྱུ་མཐུན་བྱས། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བཤད་པའོ། །ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་དང་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་འབྲས་བུ་ཆུང་ངུ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གསུངས་པ་ནི་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ནི་གང་རྡོ་རྗེའི་ བདག་ཉིད་ཅན་དུ་མིག་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་དཔྱད་པའོ།།དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། དེ་འོག་རང་སྙིང་ས་བོན་འོད་རྣམས་ཀྱིས། །རང་གི་མིག་སོགས་ས་སྙིང་ལ་སོགས་པས། །ཇི་བཞིན་བཀང་ནས་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ། སྨིན་ལས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ཉིད་ འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། དེ་ཡི་ས་བོན་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

现在宣说前述的轮持明等成就的利益，即"轮三昧耶"等。此成就较外道其他续部口诀的成就更为殊胜。
在宣说前述五神通成就的利益时，说了"恒河沙数"等。
现在为显示四支分及其果，故说"亲近三昧耶"等。"金刚差别"是指小、中、大的区分。此总摄语以小大等差别分类，即"亲近"等。三摩地即具足方便智慧本性的坛城主尊，以其瑜伽应当修持最胜菩提。这是说明亲近支分劝请歌之后，如前所说的本尊生起特征的同类小果。
如说从"嗡阿吽等心性"到"法界智金刚自性我是"之间的内容。同样，其他处从"心即嗡阿吽"开始直到"善知识作同类因"为止的内容。
近修支分和异熟小果以一切智性方式所说的即"近修"等。近修成就之最胜即是观察眼等处为金刚本性。
如说："其后以自心种子光，以地藏等充满自眼等"。
同样，从"由成熟成一切智"开始到"以彼等种子"为止的内容。


 །བསྙེན་པའི་ཡན་ལག་ནི་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་སྟེ་སྐུ་གསུམ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་སྐྱེས་བུ་བྱེད་པའི་འབྲས་བུ་ཆུང་ངུ་གསུངས་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།འོད་ཟེར་དང་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྣམས་ཀྱིས་གང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་རྣམས་ལ་བསྐུལ་ཞིང་། ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྒོམ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བསྙེན་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ་ རང་སྙིང་དྲི་མེད་ཟླ་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ནས།མཚན་ཉིད་དག་དང་བྲལ་བར་དམིགས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དང་། དེ་བཞིན་དུ་སྐྱེས་བུ་བསྐྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། སྒྱུ་མའི་ཤེས་རབ་ཡན་ལག་འདུ་ཤེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་དབང་བསྐུར་ བའི་ཚུལ་དབང་གི་འབྲས་བུ་ཆུང་ངུ་གསུངས་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པའི་ཚེ། རང་སྔགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་བདག་པོའི་གཟུགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རང་གི་དབུ་རྒྱན་ལ་བསམས་ན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། ཕྱོགས་ཚོགས་ཀུན་ན་བཞུགས་པ་ཡི། །ཐུབ་པའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། །རང་གི་རིགས་ཀྱི་གཙོས་བརྒྱན་ཅོད་པན་གྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དང་། དེ་བཞིན་དུ། དབང་འབྲས་ཆུང་ངུ་གྲུབ་པ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོས་དབུ་རྒྱན་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བའི བར་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།བསྙེན་པ་ཉིད་ཁྱད་པར་དུ་དབྱེ་བ་གསུངས་པ་ནི་བསྙེན་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ལ། ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ནི་སྲིད་པ་བར་མ་དོའི་སེམས་རྗེས་སུ་ཞུགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཟླ་བ་ཞུ་བ་སྟེ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྙེན་པ་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ སེམས་ཉིད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།།བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོ་འདི་དག་དང་རྒྱུ་མཐུན་པ་ལ་སོགས་པའི་འབྲས་བུ་རྣམས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོའི་ལྷར་གཏོགས་པ་ཡིན་པས་ན་མཆོག་གི་སྒྲས་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་གཡེང་བ་མ་ལུས་པ་བསལ་ བར་མི་ནུས་ཤིང་ཡེ་ཤེས་ཤིན་ཏུ་བྱང་བའི་རང་བཞིན་མ་ཡིན་པས་ན་ཆུང་ངུའི་སྒྲས་ཁྱད་པར་དུ་ཕྱེ་བ་ཡིན་པས་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བདག་པོའི་ལྷར་གཏོགས་པའི་ཡན་ལག་བཞི་པོ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པས་གཅིག་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

亲近支分是法身、报身和化身三身清净本性的士用小果，即"咒语"等。以光明和偈颂劝请诸如来和诸咒主，以加持心金刚等的咒语所修持的，即称为亲近。
如说从"自心无垢月"到"应离诸相而作意"，同样从"生士夫"开始到"幻智慧支分想"为止的内容。
大修支分灌顶方式的灌顶小果所说的即"大修"等。在作大修时，观想自身为咒金刚持明主尊形相大手印作为自身头饰，则瑜伽士将成就智慧金刚，此为其义。
如说从"安住一切方所，能仁众"到"以自部主严饰成冠"，同样从"成就小灌顶果"到"部主最胜冠饰"为止的内容。
所说亲近的特殊分类即"亲近"等。智慧甘露是中阴心相续为前导的月融，以彼作亲近。
如说"嗡阿吽等心性"等。
此四种亲近等及同类等果，因属于坛城主尊，故以"最胜"字作特殊标示。如是因不能断除一切散乱且非极为纯熟智慧的本性，故以"小"字作区分，应当了知。如是已说属于主尊的四支分及其果之一。


 །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མ་ལུས་པར་གཏོགས་ པས་སྤྱིའི་བསྙེན་པ་དང་།རྒྱུ་མཐུན་པའི་འབྲས་བུ་ཆེན་པོ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་དབང་གིས་ཆེན་པོའི་སྒྲས་ཁྱད་པར་དུ་ཕྱེ་སྟེ་གསུངས་པ་ནི་ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཞུགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་པདྨའི་ནང་དུ་ཟླ་བ་ཞུ་བ་གཅིག་པུ་ དེར་འདི་དག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བདག་པོའི་ས་བོན་ནོ།།དེ་ལས་ཀྱང་དེ་ཉིད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་ལས་ནི་བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་གདོན་པ་སྟེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞི་སྟེ། དེ་ཡང་དང་པོ་སྟོང་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སྟེ། གཉིས་པ་ས་བོན་བསྡུས་ པ་ཡིན།།གསུམ་པ་གཟུགས་ནི་རྫོགས་པ་སྟེ། བཞི་པ་ཡི་གེ་དགོད་པའོ། །ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟར་ན་རྡོ་རྗེ་བཞི་པོས་བསྙེན་པ་ཆེན་པོ་བྱའོ། །འདི་ཉིད་ནི་སྤྱིའི་བསྙེན་པ་སྟེ་རྒྱུ་མཐུན་པའི་འབྲས་བུ་ཆེན་པོའོ། །དེ་ཡང་། ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བའི་སྔགས་ཀྱི་འོད་རྣམས་ ཀྱིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གདོན་པ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་ལས་ཀྱང་ཐུགས་ཟླ་བའི་རལ་གྲིའི་སྙིང་པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་ཉིད་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ འབྲས་བུ་ཆེན་པོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱིའི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། རང་ལ་བཤད་པ་ལྟ་བུར་དབང་བསྐུར་ཞིང་། །ཆོ་ག་ཡིས་ནི་མངོན་པར་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་བཤད་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་ནི། མིག་དང་སྐུ་སོགས་བྱིན་བརླབ་ཅིང་། །རྒྱུ་མཐུན་ པ་ནི་ཆེན་པོ་ལས།།སྔོན་བཞིན་དབང་བསྐུར་དེ་བསམ་བྱ། །ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡན་ལག་བཞི་པ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་གཞན་དག་ཀྱང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བཤད་པར་བྱའོ། །ཡན་ལག་བཞི་པོ་ཆུང་ངུ་དང་ཆེན་པོ་འདི་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་གནས་པས་ན་བར་མའི་སྒྲས་ཁྱད་པར་ དུ་ཕྱེ་བ་ཡིན་ཏེ།ཤེས་རབ་མངོན་པར་འདུས་བྱས་པ་ལ་ཡང་བསྙེན་པ་དང་། རྒྱུ་མཐུན་པ་ལ་སོགས་པ་རང་ཉིད་ཀྱིས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། དེ་བཞིན་རང་གི་ལྷ་འདྲ་རང་སྙིང་པོས། །བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ། དེ་བཞིན་རྒྱུ་ མཐུན་སོགས་བར་མ།།རང་སྣང་ཤེས་རབ་རྣམ་པར་སྦྱང་། །ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

现在，因属于坛城诸尊无余，故总的亲近和同类大果，是以智慧差别的力量以"大"字作区分而说的，即"或者"等。以一切如来相续为前导的莲花中唯一月融，由彼等完全转变而成主尊种子。从彼又于彼处生起一切坛城诸尊。从彼以"金刚持"等咒语诵持，此即四金刚：
第一是空性菩提，
第二是摄集种子，
第三是圆满形相，
第四是安立文字。
如是所说。如是以四金刚作大亲近。此即是总的亲近和同类大果。
又如从"以心月咒光"开始，说明一切诸尊的诵持。同样在其他处也以"以心月剑心要光明"等说明彼义。
同样，应知近大修等的异熟大果是坛城诸尊的总的。
如说："如对自身所说般灌顶，以仪轨而作明供养。"同样轮即："加持眼及身等，从同类大果中，如前灌顶应观想。"
同样，其他四支分及果也应随顺解说。因处于小和大二种四支分之间，故以"中"字作区分。于慧明作意中也应自行配合亲近和同类等。
因此即说"如是似自尊自心要"等偈颂。同样说："如是同类等中等，清净自显般若智。"


 །གནས་ལྔར་ཞེས་བྱ་བས་ནི་རིགས་ལྔའི་ཚོགས་དགོད་པ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཡི་གེ་ཨོཾ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུའི་ཆར་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལས་བྱུང་བར་ཤེས་རབ་ཀྱི་གནས་ སྐབས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དྲན་པར་བྱའོ།།སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་ཤེས་པའི་ངེས་པའོ། །ད་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་སྐུ་གྲུབ་པར་བྱེད་པའི་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་ རྒྱས་དེ་ནི་སྒྲུབ་པ་སྟེ།དེའི་འབྲས་བུ་ཉིད་ཀྱིས་ཉེ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་སྐུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ངན་འགྲོ་རྣམས་ལས་སྒྲིབ་གཡོགས་བྱེད་པས་ན་སྡོམ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་པོ་གང་ཡིན་པའི་ཡུལ་ཡིན་པས་དེ་ནི་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་ཡུལ་ལོ། །དེ་ ཉིད་གསུངས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་སྐུ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།།སྒྲུབ་པའི་སྡོམ་པའི་ཡུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་སོ། །དེའི་སྡོམ་པ་ནི་གསུང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །དེ་ཉིད་གང་གི་ཡུལ་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་འདི་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ གསུང་ལམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྡོམ་པའི་ཡུལ་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པ་སྟེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་སོ། །དེའི་སྡོམ་པ་ནི་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་ པ་གསུམ་པའི་གསུམ་ཡིན་པ་ལས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་པ་གསུམ་དུ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་དོན་ཙམ་བླངས་ནས་སྦྱར་བ་ཡིན་ནོ།།ད་ལྟར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་བསྐུལ་བས་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བཅས་པ་ལས་ཉམས་པའི་བསྙེངས་པས་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་བྱིན་ གྱིས་རློབ་པ་ཉིད་དུ་མཛད་དོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དྲག་ཤུལ་གྱིས་སྒྲུབ་པ་ཡང་ལེའུ་བཅུ་པར་གསུངས་པའི་བསྐུལ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་སྦྱར་བར་བྱ་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་ པའོ།

"五处"是指安立五部众，即是显示般若。"智慧金刚字母嗡"，是指在金刚宝珠处从字母嗡所生起，为在般若阶段应当修持而记忆。"三昧"是如所了知的决定。
现为显示加持身等的偈颂，故说"此中"等。成就其身的三世诸佛即是修持，因是彼果故为近修，即是加持近修身。由此遮蔽恶趣故为三昧。此即是三偈颂的境，故是近修境。此即说"持佛身"等。
"修持三昧境"与前相同，修持即是诸佛。彼之三昧是加持语。彼即是何境，此说："法性语道"等三偈颂。
"大修持三昧境"是既是修持又是大，即是诸佛。彼之三昧是加持心等，如前。此即是第三个三偈颂中，佛智上师取第二组三偈之义而配合。
为显示由劝请现在诸佛，从自誓言退失之畏惧而加持修行者，故说"诸佛"等。
威猛修持也应配合第十品所说的劝请偈颂，此即是意趣。
此为第十二品释。


། །།ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པར་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རིགས་དང་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱི་མཚན་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྤྱིའི་བཟླས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། སྔགས་ཀུན་ཉིད་ནི་དོན་ཡིན་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་བཟླས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་མི་ཕྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འདི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དབྱེ་བ་གསུམ་སྟེ་དེའི་མཐར་ཡིན་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །དེའི་བཀོད་པ་ཡང་ཡིན ཞིང་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།སྐུ་གསུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྔགས་བཟླས་པའི་རིམ་གྱིས་སྤྲོས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ས་བོན་ལས་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་སྤྲོའོ། །གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་དག་ལས་ནི་གསུང་རྡོ་རྗེ་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཉིད་སྤྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།འདི་ཉིད་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སུ་བསྒོམས་ནས། དེ་རྣམས་ལ་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་མཆོག་བརྟག་ཅིང་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་ པའི་བཟླས་པ་དང་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པས་ནམ་མཁའ་མ་ལུས་ཁྱབ་ཅིང་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།།ཡང་རྣམ་པ་གཞན་དུ་ན་ཅིག་ཅར་སྤྲོ་བ་གསུངས་པ་ནི་ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་སོ་སོ་ལས་ཅིག་ཅར་ ཉིད་དུ་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྤྲོ་བར་བྱའོ།།དེ་རྣམས་ལས་ཀྱང་གཞན་དག་དང་དེ་བཞིན་དུ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སམ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་སྤྲོ་བ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྲོ་བ་གསུངས་པ་ནི་ལུས་དང་ངག་སེམས་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བདག་མེད་ཚུལ་ཅན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་པོ་ནི་ཕྱོགས་གཉི་ག་ལའང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ས་བོན་གྱིས་ཅིག་ཅར་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །དུས་གང་གི་ཚེ་སྤྲོ་བར་བྱ་བ་དེ་གསུངས་ པ་ནི་བརྗོད་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྔགས་བརྗོད་པའི་དུས་སུ་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཚུལ་གྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སྤྲོ་བར་བྱའོ།

为解说第十三品咒语诵持的特征，故说"其后"等。一切部类与咒语的身等方式特征即是金刚诵持。
"其后金刚持导师"等是说明总的诵持，一切咒语即是义，彼等诵持具有三金刚不可分离的特征，应当了知此即是三种金刚分类的究竟。既是彼之安立又是三金刚，故如是称。
"身语"等是说明咒语诵持的次第广说。从身金刚种子中放射身金刚，从语和心种子中放射语金刚和心金刚。
此即观想为诸佛之身语意，于彼等以色等天女作最胜供养并观想放射等。"智慧金刚"是指以无缘智慧作无二诵持和放射等，遍满一切虚空，以相续传递方式而行。
又以另一方式说明同时放射，即"或者"等，从身语意金刚各自同时放射身等金刚。从彼等又放射其他及如是色等，或以其坛城遍满一切而放射应当修持。
说明放射智慧萨埵，即"身语心"等，具无我性的身语意五如来，于两方面皆以智慧心，即以智慧萨埵种子同时广大放射。
说明何时放射，即"诵已"等，于咒语诵持时如前所说方式放射金刚即诸如来。


།དེ་བས་ན་ཡང་། བཟླས་ལ་འབད་པའི་སེམས་ཉིད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །རྫོགས་ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་བརྗོད་པའི་མཐར་སྐུ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་རང་རང་གི་གནས་རྣམས་སུ་བསྡུ་བར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། ཡོངས་སུ་སྦས་པའི་རིག་མའི་མཆོག་རྣམས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་སོ་སོར་བརྗོད་པ་འདི་ལྟ་བུར་བྱའོ་ཞེས་ སྤྱིར་བཤད་ནས།སྐུ་ལ་སོགས་པའི་བཟླས་པའི་མཚན་ཉིད་སོ་སོར་བསྟན་པ་གསུངས་པ་ནི། སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དངོས་པོ་རྣམས་བེམས་པོའི་དངོས་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པར་རིག་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྣམ་པར་དཔྱད་ཅིང་རྣམ་པར་འཇོག་པ་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཡིན་ཏེ་དེ་ཉིད་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བར་བཤད་དེ།འདི་ནི་སྐུའི་བཟླས་པ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །གསུང་གི་བཟླས་པ་གསུངས་པ་ནི། །གསུང་གི་དམ་ཚིག་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྒྲའི་ཡེ་ཤེས་ནི་སོ་སོར་སྣང་བའི་ བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ་དེ་སྒྲ་མ་ཡིན་ཞིང་ཚིག་མ་ཡིན་པ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་དཔྱད་པའོ།།སེམས་གནས་པ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དེ་གནས་པ་མེད་པ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་དཔྱད་པ་འདི་ནི་སེམས་རྣམ་པར་དག་པའི་བཟླས་པ་ཡིན་ནོ། །དོན་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྗེས་སུ་ རྟོགས་པའི་བཟླས་པས་རྟོག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་བྲལ་བ་དང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་མཛེས་པ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་དཔྱད་པ་ནི་རིན་ཆེན་བཟླས་པ་སྟེ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིའོ།།གདོན་མི་ཟ་བའི་བཟླས་པ་གསུངས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཞིང་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ་བཞུད་ཅིང་བྱོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའོ།།དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་མཆོག་སྟེ་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །ཁྲོ་བོ་ལ་སོགས་པའི་བཟླས་པ་གསུངས་པ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སྤྱོད་ལ་སོགས་པའི་ ལས་རྣམས་ཁྲོ་བོའི་སྒོམ་པ་ལས་བྱུང་བ་ལ་ནི་རྣ་བས་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ཐོས་པར་ཁྲོ་བོའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་ཚིག་ཐོས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།རང་གི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

因此又说"于诵持精进之心"等三颂。
"圆满已"是指在咒语诵持结束时，观想身等那些各自收摄于各自处所。因此说"圆满秘密明妃胜"等。
如是总说各别咒语诵持应如是行后，分别宣说身等诵持特征："身金刚圆满菩提"等，即以正确了知诸事物为无情事物本性的方式作观察安立，是身金刚现前圆满菩提，此即说为佛身，此说为身诵持。
说语诵持："语誓圆满菩提"等，声智为各别显现自性，观察其非声非语。
心住即金刚性，观察其为无住性，此是心清净诵持。
义平等性自性即是诸如来，以随觉诵持观察离分别自性及具一切相庄严的三世诸佛，是宝生佛的宝诵持。
说必定诵持，即"佛刹"等，"行与来"是指放射与收摄，此即最胜金刚，为无缘自性。
说忿怒等诵持，即"忿怒"等。"以忿怒誓金刚"是指从忿怒修持所生的诛等事业，应以耳闻忿怒咒字语句相续传递，此即结合。"自金刚坛城声"是指以忿怒坛城发出声响之义。


 །འདོད་པའི་དོན་ གྱིས་མྱོས་གྱུར་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་དོན་གྱིས་ཉོན་མོངས་པར་གྱུར་ཅིང་མྱོས་པར་གྱུར་པའོ། །ཀུན་དུ་སྐྱོབ་ཅིང་ཕན་པར་དགའ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ལ་སྐྱོབ་པའི་དོན་དུ་ཕན་ཚོལ་བར་བྱེད་པའོ། །སེམས་ཅན་གཏི་མུག་གནས་ནི་གཏི་མུག་རྣམ་པར་དག་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྤྲོ་ཞིང་རྣམ་པར་འཇོག་ལ་སྡུད་པ་འདི་ནི་གཏི་མུག་རྣམ་པར་དག་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཟླས་པའོ།།འདོད་ཆགས་ཉིད་ནི་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བས་ན་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཚིག་སྟེ་ལུས་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་ཚུལ་གྱིས་ཡང་དག་པར་གནས་ནས་ སྤྲོས་པར་བྱའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་སེམས་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡང་དག་པར་གནས་པར་སྤྲོ་བའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །ཞེ་སྡང་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ།དེ་ལ་རྣམ་པར་གཞག་ཅིང་བསྡུའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གསུམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མ་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེ་བདག་པོ་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་དྲུག་སྟེ་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པས་འདོད་ཆགས་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་ སྦྱར་རོ།།འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་རྣམ་པར་དག་པ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཀྱིས་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས་སོ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །མ་ནིང་དག་གི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་དག་གི་ གནས་སྐབས་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་སོ།།ཞེ་སྡང་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདིའི་དོན་ནི་ཁྲོས་པའི་གནས་སྐབས་སུ་ཞེ་སྡང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་སྐྱེས་པ་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །གསོད་ལ་རྟག་ཏུ་བརྩོན་པ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་གདུལ་བྱའི་ སྐྱེ་བོའི་བསམ་པའི་དབང་གིས་མྱུར་བར་ཐ་མལ་པའི་གཟུགས་ལས་རབ་ཏུ་འཕོ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱོགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།མཆོག་གི་ཆོས་ཅན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་བརྗོད་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པའོ།

"欲望所醉"是指被欲望烦恼而变得陶醉。
"普遍救护乐利益"是指为救护一切而寻求利益。
众生愚痴处，即以毗卢遮那佛清净愚痴的本性放射、安立与收摄，此是以清净愚痴方式的诵持。
贪欲清净即是金刚。由此所生故为咒语自性之语，应知身等以天尊方式安住后当放射。
瞋恚清净即是金刚，应了知由此所生之心以身等方式安住而放射的方式修持。
"瞋恚处"中，瞋恚清净即是不动佛，于彼安立与收摄。
"誓言即是三金刚"等未作解释。
金刚主即色金刚等六天女，以诵持等从贪欲所生成就菩提。
"欲受用"是指以具足贪瞋痴清净的心受用。
"持明王金刚"是指地藏等。
"中性处"是指离男女状态的智慧处。
"瞋恚处"此义是指在忿怒状态下从瞋恚本性所生，非从不动佛部所生。
"常勤于杀害"是指依所化众生意乐迅速从平凡色身转变，以此方便得以成就。
"具最胜法"是指如法进行咒语诵持等。


 ། ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་གསུངས་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་དབུས་སུ་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འཁོར་ལོ་དེའི་དབུས སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཟླ་བ་ལ་འཁོར་ལོའི་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མ་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བའི་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་རང་གི་ས་བོན་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཅན་དུ་རང་གི་སེམས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྒོམ་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ ལ་ཡང་ཅི་རིགས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་དེའི་ཐུགས་ཀར་མཚན་མ་ལ་སོགས་པ་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་མི་ཕྱེད་པ་ལ་སོགས་པར་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་དེ་ལྟར་བརྟགས་ནས། རང་སྙིང་ དྲི་མ་མེད་པ་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །ཡང་སྔགས་བཟླས་པ་དང་འབྲེལ་བའི་དོན་གསུངས་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བདག་པོའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ངོས་བཞི་པོ་རྣམས་སུ་སངས་ རྒྱས་ལྔ་རྣམས་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་དགོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་ཡི་གེ་གསུམ་དང་སྤེལ་བར་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་དེ་དག་དང་ དཀྱིལ་འཁོར་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེའི་ཚེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་དེ་ཉིད་གཅིག་པུའི་ས་བོན་དེ་དེ་བཞིན་དུ་ཟློས་པར་གྱུར་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ་དེ་ལས་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བསྒྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཉིད་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །སྐུ་ གསུམ་རྡོ་རྗེའི་བྱེ་བྲག་གིས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་དོན་འདི་ཡིན་ཏེ། སྐུ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསུམ་ཟློས་པ་ནི་རིམ་གྱིས་སམ་ཅིག་ཅར་སྤྲོ་བ་འདི་ལ་ནི་ངེས་པ་མེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་ཟློས་པ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཅིག་ཅར་སྤྲོ་བར་བྱ་སྟེ་འདི་ནི་ངེས་པ་ཡིན་ནོ།

所说的明点瑜伽是："智慧轮"等。"具智慧轮"是指应当观修安住于智慧萨埵心间中央显现的坛城中央之轮。
"在那轮的中央"，月轮上轮的含义是指在标志轮脐的月轮上，将自己的种子字以明点形相与自心无二而修，这是毗卢遮那部的瑜伽士所修。
同样地，对于下面的内容也应当如理了知。
在一切处也应当观修智慧萨埵及其心间的标志等安住于月轮座上。
金刚等声词应解释为不可分等义。
因此，如是观察后而说"于自无垢心"等三偈颂。
复次，所说与咒语诵持相关的内容是："一切坛城"等，即应当依所说仪轨安置一切本尊天的四方坛城中的五佛，即毗卢遮那等。
然后应当将智慧种子字与五如来放光等相应，配合三字来诵持。
彼时应当观修那些佛陀与坛城尊众全都如是诵持唯一的坛城主之种子字，由此将获得菩提。
"宣说二种差别"即是解释此义。
"三身金刚差别"此义为：所谓三身，即三真实的放射是次第或同时，此无定准。所谓金刚，即智慧种子字的诵持在一切情况下都应当同时放射，这是确定的。


 །དེ་ ལྟར་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་སྤྲོ་བར་བྱས་ནས་མཆོད་པ་ལ་ཡང་རང་གི་རིགས་ཉིད་ཀྱི་ལྷ་མོས་མཆོད་པ་བྱེད་ཀྱི།རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་གཞན་གྱིས་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་སྐུ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྐུ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྤྱན་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པར་བྱེད་དོ། ། དེ་བཞིན་དུ་ཐུགས་ལ་སོགས་པ་ལའང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྤྱན་ཡང་སྤྲོ་བའི་དུས་སུ་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་དང་ལྡན་པར་སྤྲོ་བར་བྱེད་དེ། དེར་ཡང་ས་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་རང་གི་གསང་བའི་པདྨར་སྤྲུལ་པའི་བདག་པོ་མེ་ལོང་ལྟ་བུར་རྣམ་པར་དག་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་འབྱིན་པའི་སྔགས ཀྱིས་དེའི་ནང་དུ་ཆུད་པ་དང་ལྡན་པ་དང་།མེ་ལོང་ལྟ་བུར་རྣམ་པར་དག་པའི་དངོས་པོར་ཐལ་བས་སྤྱན་དེ་མེ་ལོང་ལྟ་བུར་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་དུ་བྱའོ། །དེ་བས་ན་མེ་ལོང་ལྟ་བུར་རྣམ་པར་དག་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཉིད་ནི་དེ་རྣམ་པར་དག་པས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེའི་ངོ་བོ་ ཉིད་དང་ལྡན་པའི་གསང་བའི་མཆོད་པས་མཆོད་ཀྱི་གཞན་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་རིགས་སོ།།ཡང་ན་གཅིག་པུ་ཉིད་ས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཉིད་དེའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པས་ན་ཕྱིའི་མཆོད་པས་མཆོད་པ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །དགོངས་པ་ འདི་ཉིད་ཀྱིས་ན།ལྷ་མོ་རྣམས་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བཙུན་མོའི་མཆོག་།ཅེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་མཱ་མ་ཀཱི་ལ་སོགས་པ་ཡང་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་མཆོད་པ་ཅི་རིགས་པར་བཤད་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ལས་རྣམ་པ་བཞི་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྒྲུབ་པ་ རེ་ཞིག་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལྔ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱ་ལ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་གང་གྱུར་པ་དེ་ནི་བདག་པོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་བདག་ པོའི་གཟུགས་སུ་བསམས་ལ།རང་སྔགས་རྡོ་རྗེའི་ཞེས་བྱ་བ་བདག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཟུགས་རྣམ་པ་བཞི་པོ་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པ་ཁ་དོག་རྣམ་པ་བཞིར་ཀུན་དུ་བརྟགས་ལ་ སྙིང་པོའི་དོན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

如是作二种差别放射后，关于供养，也是由自部天女作供养，而非其他部主所作。如所说"以身"等，身即毗卢遮那，以身的本性眼等作供养。
同样也应当配合心等。眼在放射时也应当与自己的坛城本尊相应而放射。于此，在清净地上，于自密莲中，变化主如镜般清净，以毗卢遮那的发出咒语而入于其中相应，以如镜般清净的实相之力，使彼眼成为如镜般清净性。
因此，如镜般清净的毗卢遮那由于以清净而清净的缘故，应当以具有其本性的密供来供养，而非其他。或者，虽然唯一性即是清净地，但因为毗卢遮那是从其部所生，所以以外供养供养也无过失。
正是基于此密意而说："天女们是诸佛的胜妃"。同样，也应当如理解说玛玛吉等对不动佛等的供养。
现在为了显示四种事业，首先为了显示坛城轮的成就而说"大坛城"等。"五金刚"即应当观修诸如来，其中央所成者即是主尊，应当观想为具三金刚的主尊之相。"自咒金刚"即是主尊坛城中的坛城众以毗卢遮那等方式，观察坛城形相四种白等四色，应当观修心要义智慧种子字等。


།འདི་དག་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམ་པ་བཞི་བྱའོ། །གཞན་དག་ཀྱང་ ནུས་པ་རྣམས་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་པའི་དབང་གིས་རེ་རེའི་ལས་ཀྱི་ངེས་པ་གསུངས་པ་ནི།ཞི་བ་ལ་ནི་སྤྱན་གྱི་ཚུལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཞི་བའི་ལས་ལ་དེ་བདག་པོའི་ལྷ་དཀར་པོའི་ཚུལ་དུ་བསམ་པར་བྱ་བ་དང་། རྒྱས་པ་ལ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚུལ་སེར་པོའི་གཟུགས་སུ་ བསམ་པ་དང་།དབང་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྒྲས་དགོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ན། དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་ཚུལ་དམར་པོའི་རྣམ་པར་གཟུང་བར་བྱའོ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཚུལ་ཏེ་ནག་པོར་གནས་པའོ། །དེ་ལ་མངོན་སྤྱོད་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་གསུངས་པ་ ནི།མ་དད་སྨྲ་བའི་སེམས་ཅན་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་ན་གནས་པའི་སེམས་ཅན་ཇི་སྙེད་པ་དེ་ཁ་སྦྱར་དབྱེ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་ བྱའོ།།ཁ་སྦྱར་དབྱེ་བ་ནི་མ་བཤད་དོ། །ཁ་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདུང་རྩེ་མོ་གཅིག་ལ་རྩེ་མོ་བཞིས་བསྐོར་བར་གནས་པའི་ཁ་བཞི་པར་འགྱུར་བ་ལ་བྱའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པར་གཟུང་བར་མི་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཡོངས་ སུ་གྱུར་པ་མི་བསྐྱོད་པ་ཁྲོས་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཡང་རྡོ་རྗེའི་མཚན་མ་མངའ་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཡིན་ཏེ། དེ་ལས་གཞན་དག་པས་ཀྱང་རང་རང་གི་མཚན་མ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཉིད་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་རྩོལ་བ་ལ་ནི་སྐུ་ མདོག་དང་དབྱིབས་མི་སྡུག་པར་བྱ་བ་འདི་ནི་ཁྱད་པར་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།སངས་རྒྱས་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་འཁོར་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཁྲོས་པའི་མི་བསྐྱོད་པ་དེའི་ཡང་ཕྱག་གཡས་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྟོབས་ཆེན་པོ་ཡོད་པའི་རྡོ་རྗེ་འདི་གཞག་པར་བྱའོ། ། དེ་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཞི་བའི་བྱེ་བྲག་གིས་བསྡུས་ཏེ་གོང་བུའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ནས་རང་གི་ལུས་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཁྲོས་པར་གྱུར་པར་འཁྲུགས་པ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་གཟུགས་དང་ལྡན་པའི་གདུག་པ་རྣམས་གསོད་པ་ལ་སྤྲོ་བར་བྱའོ།

这些也是象征一切坛城的意义。如是观修彼坛城后，应当作"四种金刚"即寂静等四种事业。
其他诸能力中，也依众生意乐而说各别事业的确定："于寂静为眼之相"等。即于寂静事业应当观想为白色主尊天相，于增益观想为黄色无量光相，"于调伏住毗卢遮那"即以声音安立的方式，应当执取红色的成就义利相。于降伏则为忿怒相，住于黑色。
其中宣说降伏事业的对境是："不信说法众生及"等。宣说彼仪轨是"三界"等，为了分开三界所住一切众生的合口，应当观修为佛身自性。
合口分开未作解释。"四面"是指在一枪尖上由四尖围绕而住的四面形，不应执为杂色金刚。"金刚萨埵"应当了知为观修前述金刚持变化为五股金刚的忿怒不动佛。
金刚变化也是具金刚标志诸天的，其他清净者也是从各自标志的变化而生。于降伏事业的努力中，应当了知身色与形状不悦意是其特点。
"佛轮"即是其眷属。如是于忿怒不动佛的右手中，应当安置具有佛轮自性的大力金刚。然后以寂静差别摄集诸众生，作为团块形后应当纳入自身。然后又放射忿怒诸佛，具有如前所说形相的扰乱，以杀害恶者而欢喜。


 །དེས་ན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་འཆི བར་འགྱུར་རོ།།སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དོན་གྱི་ཆོ་གའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མའོ། །བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བགེགས་བསལ་བ་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ སྦྱོར་བ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དགོངས་པས་མི་བསྐྱོད་པའི་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་ལ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་པར་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །དེ་ནས་འཁོར་ལོའི་ས་གཞིར་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཆོ་གས་ བགེགས་བསལ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨྲ་ཞིང་འགྲོ་བར་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། འཇམ་རྒྱལ་ཁྲོས་པས་བལྟས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྟེ།གཤིན་རྗེ་གཤེད་བདག་པོར་གྱུར་པའི་འཁོར་ལོས་དགྲ་རྣམས་གསོད་པར་བྱེད་པ་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྐུ་ལ་སོགས་པས་སམ། རང་གི་ འདོད་པའི་ལྷའི་ཡོན་ཏན་ནམ།ཡང་ན་གཙུག་ཏོར་གྱི་བཀའི་འཁོར་ལོ་སྟེ། ཐེག་པ་དམན་པ་ལ་སོགས་པའི་བགེགས་རྣམས་དང་བྱང་ཆུབ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་། ཧཱུཾ་མཛད་ཡང་ན་གཙུག་ཏོར་རམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་དུ་ བཤད་པ་སྟེ།འདི་དག་ཀྱང་གསལ་བར་བདག་གིས་མ་བཤད་དོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལས་བྱུང་བའི་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཆོས་འབྱུང་བའི་ནང་དུ་ཆུད་པའོ། །ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁང་པ་བརྩེགས་མར་བསམས་ལ་དེར་གདན་ ནི་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་། རིག་མར་བཅས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡན་ལག་ཡང་དག་བྱུང་། །ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ། ཉི་ཟླ་མགོན་བཅས་ལྷ་ཡི་གནས་རྣམས་དང་། །ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེའི་ང་རྒྱལ་དུ་བྱ་བ་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་ཡི་གེའི་གནས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ནང་དུ་ཆུད་པ་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསམས་ལ་དེ་དང་གཅིག་པར་ང་རྒྱལ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བས་ན་ང་རྒྱལ་དེ་ལྡན་ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།

因此所修对象将死亡。"五佛亦将成就"，这是所修对象的仪轨之余义。
关于绘制坛城时遣除障碍，宣说"虚空界"等。"毗卢遮那"即应以与自己相应的瑜伽意趣，如所说方式观修不动佛楼阁及具天轮。金刚持及放射收摄等与前相同。
然后于轮坛地基，以如前所说仪轨遣除障碍，诵说"身语意"等而行进。这也如所说："文殊胜王以忿怒目视"等。
宣说阎魔敌轮是"虚空金刚"等，意为应当如法观想以阎魔敌为主的轮杀诸敌。
宣说护轮等是"身语意"等，即以身等，或自所欲天功德，或顶髻教轮，为护持菩提而遣除小乘等诸障碍应当善加运用。这也如所说："或作吽字或顶髻"等，这些我也未作明确解释。
宣说从毗卢遮那所生楼阁是"虚空金刚"等，即入于法生中。"法"即观想为楼阁，应当于其中详察座位。这也如所说："具明妃毗卢遮那圆满支分生"。同样也说："日月主尊诸天处"。
宣说应作金刚慢是"虚空界"等，意为以自咒入于字处金刚中，以放射等方式观想后，应当与彼作一体之慢。因此说"具彼慢"。


 །དེ་ཉིད་ལས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བྱུང་བ་བཤད་ཅིང་ལས་ཀྱི་ ཚོགས་གསུངས་པ་ནི་རྣམ་པའི་མཆོག་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རིམ་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་གྱིས་མི་བསྐྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་དེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཅན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དང་། མཱ་མ་ཀཱི་ལ་སོགས་ པ་ཡང་རྣམ་པར་བཞག་སྟེ།དེའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཆུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚོགས་ཀྱི་ཆུའི་སྟེང་ནས་བཅག་པར་བྱའོ། །རྐང་པ་མཉམ་གཞག་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྤྱན་ལ་ སོགས་པའི་སྤྱི་བོའི་སྟེང་དུ་རྐང་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རང་དང་འདྲ་བའི་ལྷའི་སྤྱི་བོའི་སྟེང་དུ་རྐང་པ་བཞག་ནས་བཅག་པར་བྱའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཚིག་གནོན་པའི་སྦྱོར་ བ་གསུངས་པ་ནི་དབང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟུར་བཞི་སེར་པོ་ཡི་གེ་ལཾ་ལས་བྱུང་བ་མཚམས་བཞིར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པ་ལ་གནས་པར་བསྒོམས་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་གནས་པས་གནོན་ པ་དང་།ཡི་གེ་སུཾ་ཀྱང་ལས་བྱུང་བའི་རི་རབ་སྤྱི་བོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྤྱི་བོར་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་རི་རབ་ལ་གནས་པའི་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དེ་ལ་གནས་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་གཞལ་ཡས་ཁང་ན་གནས་པ་ཁྲོས་པའི་ལྷ་སྔགས་ ཟློས་པ་ཁ་དོག་སེར་པོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དཔུང་གནོན་པ་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དམག་གི་སྤྱི་བོར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་རི་རབ་དང་རྡོ་རྗེ་གསུམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དཔུང་ཕུར་ བུས་གདབ་པ་གསུངས་པ་ནི་ཧཱུཾ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ཕུར་བུ་སྟོད་རྩེ་མོ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་འོག་རྩེ་གཅིག་པ་སོར་བརྒྱད་པའི་ཚད་དུ་བསམས་ལ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་ལས་སྐྱེས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་ཕུར་བུ་དེས་རྡོ་རྗེ་ཕུར་ བུས་གདབ་པ།ོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།

从彼中宣说金刚持之生起及宣说事业众，即"诸相胜"等。"次第"即通过灌顶次第，不动佛瑜伽士如法生起，安立具坛城轮之毗卢遮那等及玛玛吉等，应当于其极微色相如来众水之上践踏。"双足等持瑜伽"即一切平等性。
如是毗卢遮那瑜伽士应当观修眼等顶上足等。文殊金刚等瑜伽士们也应当知晓于与自身相似天尊顶上置足践踏。
宣说镇压语言瑜伽是"大自在坛城"等，即观想安住于从字母"朗"(लं, laṃ, 地)所生黄色四角大自在坛城四隅具三股金刚标记，以事业金刚即种种金刚住于种种莲花上而镇压，也应当观修从字母"孙"(सुं, suṃ, 顶)所生须弥山于顶上。
意为应当如法观想于所修对象顶上如前所说须弥山上之大自在坛城中，种种莲花上安住之种种金刚，于宫殿中安住忿怒天尊诵咒黄色。
宣说镇压军队是"三金刚胜"等，即如前于军队顶上观修须弥山及三金刚坛城等。
宣说以橛钉钉军队是"从吽"等，即观想字母"吽"(हूं, hūṃ, 种子)变化之橛钉上端具五股下端一股长八指，以此金刚橛钉钉入从所修对象名字第一字母所生影像之心间，应当观想以"嘎嘎嘎达雅"(घ घ घातय, gha gha ghātaya, 击杀)等串咒而作。


 །ཡུལ་ཕྱོགས་སུ་ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཞི་བ་གསུངས་པ་ནི་གྲོང་ངམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བར་སྣང་ལ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལྔ་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན། བསྐལ་པ་བསྲེགས་ པ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཕྲོ་བས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཁྱབ་པར་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཡུལ་དེ་ཁྱབ་པ་སྟེ་དེ་བས་ན་ཉེ་བར་འཚེ་བ་སྲེག་པར་བྱེད་པའི་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་བསམས་ནས།འོད་ཟེར་དེ་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་མོའི་སྤྲིན་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ཐོགས་པས་དབང་བསྐུར་ བ་སྟེ།ཉེ་བར་འཚེ་བ་བསྲེག་པའི་ཡུལ་དེར་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞི་བའི་སྔགས་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ལས་བྱས་ན་ནོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ཡང་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གཞན་ཡང་ནད་བསལ་ བའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི།།དེར་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྲིན་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །བགེགས་མེད་པར་བྱས་པའི་ཡུལ་དུ་ཉེ་བར་འཚེ་བའི་ཉེས་པ་དགག་པའི་ཕྱིར་ཕུར་བུའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ཉིད་དུ་སྐུ་སྟོད་ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ལ་སྐུ་སྨད་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་བྱས་ལ།ཕུར་བུ་ལ་གདབ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས་ནས་གདབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་། སྐུ་སྟོད་བགེགས་རྒྱལ་སྐུ་སྨད་རྩེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ ནོ།།ཞི་བའི་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བ་གསུངས་པ་ནི་མདངས་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཨོཾ་ཨཱཿཛི་ན་ཛིཀ་ཆེ་གེ་མོ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཟློས་པའམ་གདོན་པའི་སྔགས་ལ་གནས་པའམ། རང་གི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་གཅིག་ ཏུ་ཟློས་པར་བསམས་ལ།དེའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྙིང་གའི་ཟླ་བར་ཞི་བའི་དོན་དུ་གཞག་པར་བྱའོ། །སྤྱན་གྱི་རྣམ་པར་སྤྲོས་པ་རྣམས་ཨོཾ་རུ་རུ་སྤུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷ་ལོ་ཙ་ནེ་སརྦྦ་རྠ་སཱ་དྷ་ནི་ཆེ་གེ་མོའི་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སམ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་ དང་ལྡན་ཞིང་ཡི་གེ་གསུམ་དང་སྤེལ་བའི་འབྱིན་པའི་སྔགས་སམ།རང་གི་ས་བོན་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་ཅི་རིགས་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ།

宣说息灭地方损害是"村庄"等，即于虚空中观想五股金刚杵为五如来体性。"如同劫火"即放射遍满虚空界的金刚天尊们遍满彼地，因此观想焚烧损害的放射等方式。
从彼光芒所生天女云众手持智慧甘露瓶灌顶，于彼焚烧损害之地，瑜伽士应如法诵持息灭咒而布施。
如是如法作业则成就圆满财富，此即所说"禅定金刚"等。
复次宣说除病仪轨是"于彼佛云及"等。为遮止无障碍处之损害过失而宣说橛钉仪轨是"金刚甘露"等，即于甘露瑜伽中，上身为方便智慧体性，下身为一股金刚形状之金刚橛钉，以钉橛咒向十方放射钉入，此为其义。此复如"上身魔王下身锋"等所说。
宣说息灭事业分类是"妙光"等，即住于月轮之毗卢遮那及金刚天女，诵持"嗡阿智那智格某某香丁古如吽"(ཨོཾ་ཨཱཿཛི་ན་ཛིཀ་ཆེ་གེ་མོ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ, ॐ आः जिन जिक चेगेमो शान्तिं कुरु हूं, oṃ āḥ jina jik chegemo śāntiṃ kuru hūṃ, 息灭)咒，或住于驱魔咒，或观想诵持自种子字，应安置其智慧萨埵于心月轮中以作息灭。
观想眼尊放射诵持"嗡如如斯普如札拉底叉悉达洛佳内萨儿瓦阿塔萨达尼某某香丁古如梭哈"(ཨོཾ་རུ་རུ་སྤུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷ་ལོ་ཙ་ནེ་སརྦྦ་རྠ་སཱ་དྷ་ནི་ཆེ་གེ་མོའི་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ, ॐ रुरु स्पुरु ज्वल तिष्ठ सिद्ध लोचने सर्व अर्थ साधनि चेगेमोइ शान्तिं कुरु स्वाहा, oṃ ruru spuru jvala tiṣṭha siddha locane sarva artha sādhani chegemo'i śāntiṃ kuru svāhā, 息灭)咒，或具所修对象名号并与三字相配之发出咒，或诵持自种子字等遍满虚空界。如是于此下文亦应随宜配合。


 །དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བསྡུས་ནས་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ བདུད་རྩིར་གྱུར་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་གོང་བུའི་གཟུགས་ཀྱིས་ནང་གི་ཡན་ལག་ཚིམ་ཞིང་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དབབ་པར་བྱའོ།།བ་སྤུའི་བུ་ག་རྣམས་ལས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲིན་དེ་རྣམས་ཉིད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས་ཏེ། ནད་པའི་ཉེས་པ་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་ བ་དེ་ལ་སྩོལ་ཏོ།།རྒྱས་པར་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཁང་པ་བརྩེགས་མའི་ནང་ན་གནས་བའི་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་པ་ཉི་མའི་གདན་ཅན་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སེར་པོ་བསམས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཱ་རོ་ལྀཀ་ཆེ་གེ་མོའི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ སྔགས་ཟློས་པའི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་པ་བསམས་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བ་ལ་རྒྱས་པ་དོན་དུ་གཉེར་བ་གཞག་པར་བྱའོ།།གོས་དཀར་མོ་ལ་སོགས་པ་སྤྲོས་པ། ཨོཾ་ཨ་ཀ་ཊེ་བི་ཀ་ཊེ་ནི་ཀ་ཊེ་ཀ་ཊཾ་ཀ་ཊེ་ཆེ་གེ་མོའི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཟློས་པ་དང་ མངོན་པར་འདོད་པའི་ནོར་གྱི་ཆར་འབེབས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་དེ་ཡང་དག་པར་བསྡུས་ལ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་འོད་ཟེར་གྱི་གོང་བུས་མངོན་པར་འདོད་པའི་ནོར་གྱི་ཆར་འབེབས་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་གནས་ལ་དབབ་པར་བྱའོ། ། བ་སྤུའི་བུ་ག་རྣམས་ཀྱང་རིན་པོ་ཆེའི་སྤྲིན་ཅན་གྱི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སངས་རྒྱས་པར་འདོད་པ་དེ་ཉིད་ལ་དབང་བསྐུར་བ་རབ་ཏུ་སྩོལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དབང་དུ་བྱ་བའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གམ་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་གྱི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་ལྟ་བུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་ཁང་པ་བརྩེགས་མའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དམར་པོའི་མདོག་ཅན་ སྔགས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཟློས་པ་མཛེས་པར་བསམས་ལ།སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་དཔགས་ཏེ་ལས་རྣམས་བྱའོ།

然后将彼等完全摄集，以眼等化为甘露光明团之形相降下，为令内支满足增长。从毛孔中亦以彼等佛云自身手持甘露瓶，为息除病人过患而赐予灌顶。
广说"虚空金刚"等，即观想住于楼阁内大自在坛城中，具日轮座之黄色无量光，诵持"嗡阿若力格某某普斯丁古如吽"(ཨོཾ་ཨཱཿཱ་རོ་ལྀཀ་ཆེ་གེ་མོའི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ, ॐ आः रो लृक चेगेमोइ पुष्टिं कुरु हूं, oṃ āḥ ro lṛk chegemo'i puṣṭiṃ kuru hūṃ, 增长)咒，观想具足天轮，应安置智慧萨埵心月轮中以求增长。
白衣母等放射，以"嗡阿嘎贼比嘎贼尼嘎贼嘎当嘎贼某某普斯丁古如嗡"(ཨོཾ་ཨ་ཀ་ཊེ་བི་ཀ་ཊེ་ནི་ཀ་ཊེ་ཀ་ཊཾ་ཀ་ཊེ་ཆེ་གེ་མོའི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ, ॐ अ कटे वि कटे नि कटे कटं कटे चेगेमोइ पुष्टिं कुरु ॐ, oṃ a kaṭe vi kaṭe ni kaṭe kaṭaṃ kaṭe chegemo'i puṣṭiṃ kuru oṃ, 增长)咒及降下所欲财宝雨遍满虚空界。
然后完全摄集彼等，如前以光明团降下所欲财宝雨于所修对象之身语意处。从毛孔中亦放射具宝云之无量光。然后如前配合一切直至"赐予彼欲成佛者灌顶"。
宣说调伏仪轨是"虚空界"等，"观想金刚坛城月轮"即是月轮，而非如半月形之风轮。因此于楼阁中央观想名为金刚虚空胜之红色不空成就如法诵咒庄严，如前推度一切而作诸事。


 །སྔར་སྤྱད་པའི་མངོན་སྤྱོད་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པའི་ལས་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་གྲུ་གསུམ་འབར་ བའི་དཀྱིལ་ཅན་ཏེ།དེར་གནས་པའི་དགྲ་བོ་ལ་སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པས་རྣམ་པར་གཙེས་པར་གྱུར་པར་བསམས་ལ་ཁྲོས་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྤེལ་བའི་སྔགས་བཟླ་བར་བྱ་ཞིང་། མཱ་མ་ཀཱི་དང་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་ལ་སོགས་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང་། སྤེལ་བའི་རང་ རང་གི་དབྱུག་པའི་སྔགས་ཟློས་ཤིང་།བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རྣམ་པ་གཞིག་པར་བརྩོན་ལ་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དུ་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཆོ་གས་བསྒོམ་ཞིང་མངོན་པར་འདོད་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་དག་ཀྱང་གསལ་བར་མ་བཤད་དོ། །ད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་ སོགས་པའི་ཞལ་ལ་སོགས་པ་བཤད་པ་དྲན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་།མ་བཤད་པ་རྣམས་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཞལ་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདིར་ཡང་སངས་རྒྱས་གསུམ་པོ་ཉིད་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཉིད་གཙོ་ བོ་ཉིད་ཡིན་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ཡིན་ལ།མངོན་པར་རྟོགས་པ་ལ་དགོས་པའི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱང་བསམ་གཏན་དང་བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ལ་སྲུང་བའི་ཕྱིར་དགོས་པ་དང་། དྲག་ཤུལ་གྱི་ལས་ལ་སོགས་པ་ལས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ པ་ནི་ཊཀྐིའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སོགས་པ་སྟེ།ཕྱག་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་དམ་པ་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་གཉིས་མ་གཏོགས་པའོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དབུས་མ་དང་སྐུ་ནི་ནག་པོའོ་ཞལ་གཡས་པ་ནི་དཀར་པོའོ། །གཡོན་པ་ནི་དམར་པོའོ། །གཙུག་ཏོར་གྱིས་ནི་སྐུ་དང་དབུས་མའི་ཞལ་ ནི་སེར་པོ་ཡིན་ལ་གཡས་པ་ནི་ནག་པོའོ།།གཡོན་པ་ནི་དཀར་པོ་སྟེ་ཁྱད་པར་ནི་དེ་ཡོད་དོ། །ཡི་གེ་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཙུག་ཏོར་བདུན་ཆར་ཡང་ས་བོན་གཅིག་པུ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་པའི་ཁྲོ་བོ་གསུངས་པ་ནི་གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྟེ།འདི་རྣམས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།

宣说前行的降伏法及相关事业即"虚空金刚"等。火坛城为三角燃烧之中央，观想住于其中之敌人为罗刹等所恼害，忿怒天瑜伽士如法诵持增益咒，修持玛玛吉及般若究竟母等，诵持各自增益杖咒，精进破坏所修对象之形相，以放射等方式如所说仪轨修持成就所欲。此等亦未明说。
今为忆念毗卢遮那等面等之说明，及为说明未说之内容，故说"毗卢遮那三面"等。此中亦说三佛即为身语意之主尊，为修观所需诸忿怒尊于禅定及绘制坛城中为守护故而需要。
依猛烈事业等作业而说欲王等即"塔基王"等。"四臂"即除持抱胜慧二臂外。此等中央面及身为黑色，右面白色，左面红色。顶髻身及中央面为黄色，右面黑色，左面白色，此为差别。"一字"即七顶髻皆为一种子字之义。
依作业集说忿怒尊即"威光蕴"等，"此等"即随顺作业集者。


 །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པས་ལྷག་པར་གྲུབ་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དོན་དེ་ཉིད་བཟླས་ཏེ་བསྟན་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ལ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་གྱུར་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་པའམ། མི་བསྐྱོད་པ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་པ་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒྲས་གཉིས་ཀ་ལ་ཡང་བཤད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སངས་རྒྱས་གསུམ་པོ་བཤད་ནས། སྤྱན་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད མཆོག་ཅན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་རྣམ་པར་དག་པའི་མཱ་མ་ཀཱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཱ་མ་ཀཱི་སྟེ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་པའོ། །ུཏྤལ་ མཐིང་ག་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཨུཏྤལ་དམར་པོ་ཡིན་པར་བཞེད་དེ།དེ་ཡང་། འཁོར་ལོ་བཟང་དང་ཨུཏྤལ་དམར་པོ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུང་རྣམ་པར་དག་པ་གོས་དཀར་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་མ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་གོས་དཀར་མོའོ།ུཏྤལ་དམར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་བརྡས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་པདྨ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །དངོས་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་རྣམ་པར་དག་པ་སྒྲོལ་མ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་མོ་རྣམས་བཤད་ནས། །ཁྲོ་བོ་རྣམས་ གསུངས་པ་ནི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་རྣམ་པར་དག་པ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའི་བདག་པོ་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དེ།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པ་སྔར་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་རྣམས་ ནི་དེའི་རིགས་དང་ཡང་དག་པར་འབྲེལ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ཡང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཐུགས་གཙོ་བོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།

为显示持金刚现前而获殊胜成就，重复说明其义即"虚空界"等。"佛身"即大持金刚，应善修持彼，从彼圆满转变中如法修观毗卢遮那。
"金刚萨埵"即前已成为金刚萨埵，应观想金刚萨埵安住月轮，或不动佛安住日轮，因金刚萨埵之名可解释二者故。
说完三佛后，说眼等即"金刚坛城"等。"金刚坛城最胜光"即意清净玛玛吉坛城，为清净部主。如是摄属诸天女坛城。"虚空金刚胜"即玛玛吉，安住月轮。"青莲"此处许为红莲，如说"轮善及红莲"等。"法坛城"即语清净白衣母坛城。"金刚法母"即白衣母。"红莲"以法相如前说为莲花。"成就坛城"即必定成就清净度母为主尊之坛城。
如是说完诸天女后，说诸忿怒尊即"日轮"等。从镜像清净中正生之主尊即阎魔敌，前已说阎魔敌等由毗卢遮那等灌顶，因彼等与其部类正相应故。即如所说"毗卢遮那意主尊"等。


 །འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ནི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། །འདི་དག་ནི་མི་བསྐྱོད་པས་དབང་ བསྐུར་བ་ཉིད་དེའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།རིག་པའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའོ། །འདི་དག་ནི་སྲུང་བ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་རྣམས་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་སྒྲུབ་པ་ཉིད་གསུངས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འགོག་ པ་ནི་བགེགས་རྣམས་ཉེ་བར་གཅོད་པའོ།།ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོ་དེ་ལས་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ངེས་པར་འཛིན་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་མི་ཕྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་དེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།ལེའུ་བཅུ་བཞི་པར་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཞི་བའི་དམ་ཚིག་མཆོག་ ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་དམ་ཚིག་ནི་སྤྱན་ཏེ།དེའི་མཆོག་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན་པས་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །སྤྱན་ལྟ་བུ་ཉིད་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་རིགས་ཀྱི་བདག་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བཟུང་ནས་རིགས་དེ་ལས་བྱུང་བའི་སྔགས་བརྗོད་པ་ ཅི་རིགས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ཏེ། འདི་དག་གིས་ནི་སྒྲའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྔགས་སྤྱན་གཉིས་ཐ་མི་དད་པར་གསུངས་པ་ ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲག་ཤུལ་བསྒྲུབ་པར་རྣམ་པར་དགོད་པ་རྣམས་ལ་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཆོ་གས་ཞི་བ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །ཞི་བའི་ལས་ནི་འདིའི་བྱ་བའི་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་བཤད་ཀྱི་གཞན་དག་ལ་ཡང་ཁྱབ་པར་ མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་འདི་ཉིད་ན་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་བསམ་ཞིང་གདན་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་ཇི་ལྟར་མོས་པ་བཞིན་དུ་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱང་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། ལྷ་ཐམས་ཅད་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་མཛད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

说欲自在王等即"日轮"等。这些是由不动佛灌顶，从其部类所生故。"明轮"即顶轮转轮王。这些也应用于护持等诸事业。
说金刚智慧成就即"佛"等。遮止即断除诸障碍。从彼忿怒轮，以彼忿怒坛城执持佛轮，即具坛城诸天之轮的瑜伽师将获得不可分离的智慧。"金刚坛城"即不可分离之坛城，意为将得成就。
这是第十三品的注释。
为显示第十四品寂静等诸事业，故说"尔时"等。"寂静誓言胜"即作为寂静因的誓言是眼佛母，其最胜即毗卢遮那，故得此名。意为并非如眼佛母。如是对以下诸尊亦应了知，持部主三摩地后，随宜诵说从彼部类所生的咒语。
"一切如来佛母"即具一切本性的圆满佛毗卢遮那的佛眼，此说声性咒与眼二者无别。如是亦应配下文。
"诸佛"即于威猛成就安立中，以如前所说仪轨生起寂静。说寂静事业是此之主要作用，亦遍及其他。又于此中，观想黄色身色，以座位和宫殿等差别，随欲亦成办增益等诸事业，因一切天皆作一切事业故。


 །ལས་ འདི་དག་ལ་ཆོ་ག་གང་གིས་སྦྱར་བར་བྱ་བ་དེ་ནི་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་ཉིད་དུ་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ།དེའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་གཞན་དག་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་བསྐུལ་མཛད་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསླང་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་ནུར་ནུར་པོར་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་སློང་བར་བྱེད་པའོ། ། ཤི་བ་སོས་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱན་གྱི་སྦྱོར་བ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱས་ལ་རང་གི་སྔགས་དང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་དང་སྤེལ་ཞིང་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་ཆུད་པར་བཟླས་ལ། ཤི་བ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་རང་གི་སྙིང་གར་བཞག་ནས་རང་གི་སྙིང་ག་ནས་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཕྱུང་ལ་དེས་ཤི་བ་དེའི རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྲིད་པ་བར་མ་དོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནམ་སྐྱེ་གནས་སུ་ཆུད་པ།དྲི་མ་མེད་པའི་མར་མེ་མི་གཡོ་བ་ལྟ་བུར་བཀུག་ནས་སྙིང་གི་དབུས་དེར་བཅུག་ལ། མོ་ཧ་ར་ཏི་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་བཀོད་ནས། སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་དེ་མི་སྣང་བར་བྱས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ དེའི་མིང་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་ལས་བསྐྱེད་པ་སྤྱན་ལྟ་བུར་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ།ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་གང་བར་བྱས་ཏེ། དེའི་ལུས་ལ་ཕྲེང་བའི་སྔགས་འདིས་ཕྱི་དང་ནང་དུ་བར་མཚམས་མེད་པར་ཁྱབ་པར་གྱུར་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་སྔགས་ལས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྤྲོས་པའི་འོད་ཟེར་ གྱི་གོང་བུ་དབབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་པར་གྱུར་པས་ཤི་བ་འཚོ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།མཱ་མ་ཀཱི་སྔགས་བཤད་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདིའི་མཛད་པ་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་ཡང་སྤྱན་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །སྙིང་གར་ དགོད་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།གལ་ཏེ་རོ་ལངས་ལ་སོགས་པ་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རང་གི་ལྷའི་སྦྱོར་བ་དང་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ལྡན་པས། རང་གི་མགོ་ལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་བསྒྲེང་ནས་གནས་པ་མགོ་བོར་བསམས་ལ། དེའི་ལྟེ་ བར་མཱ་མ་ཀཱིའི་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བ་ལ་གནས་པ་ཕྲེང་བའི་སྔགས་བཀོད་ལ་དེ་ལས་བྱུང་ཞིང་ཟློས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་སྤྲོས་པས་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་གོ་བསྐོན་པར་བདག་ཉིད་བསྒོམས་ན་སྲུང་བ་གཞིག་ཏུ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་རྣམས་རྟག་ཏུ་ རབ་བསྒྲུབ་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ལས་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།

对于这些事业，应当如何修法已在第十三品中说明，依此类推也应了解其他。
"金刚誓言劝请母"即以劝请偈从胚胎状态中劝请金刚持。
"令死者复活"即如法修习眼佛母瑜伽，将自咒与所成就者名字相连，置于三字中持诵。如前将死者置于自心，从自心生出金刚钩，以此钩召请死者的中阴身或已入生处的清净不动如灯之识，置入心中。安置"摩诃拉底"咒，以咒光令其身不现，观想所成就者名字首字变化如眼佛母，充满蕴等。以此咒鬘遍满其身内外无间隙而修。然后如前从咒放光明团降下等作用，即能令死者复活。
为说摩摩基咒故说"尔时"等。说其事业即"金刚护"等，此亦应如眼佛母成就。于心间安置瑜伽亦如前配修。
若欲成就起尸等，以自尊瑜伽如实相应，观想自头月轮中吽字所生金刚竖立，于其中央修摩摩基相，安置智慧天母于胸月中的咒鬘，从中放出微细金刚诵咒，观想自身诸肢节披金刚铠，则成就不可破坏的护持。
"常时成办诸事业"即成办眼佛母等事业。"大金刚"即金刚萨埵。


 །དེ་ནི་འཇིགས་པས་ཉེན་པ་རྣམས་ལ་ཡང་འདི་ནི་སྟོབས་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་གདོན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འཇིགས་པ་རྣམས་ལ་ལས་ཐམས་ཅད་དུ་འདི་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ ཆོ་གས་བསྲུང་བར་བྱའོ།།གོས་དཀར་མོའི་སྔགས་བཤད་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཆོས་ནི་སྟོབས་དང་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །རྒྱས་པ་ནི་རྒྱས་པར་གྱུར་པ་ཉིད་དོ། །སྟོབས་ནི་སེམས་ཅན་ཉམ་ཆུང་བ་རྣམས་ལ་གང་སྟོབས་མཛད་པ་དང་། མཛོད་ ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་སྟེ།ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་མཛད་པ་གང་ཡིན་པའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་གདན་སེར་པོ་ལ་སོགས་པའི་གོས་དཀར་མོའི་སྦྱོར་བ་བྱས་ལ། སྟོབས་དང་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པ་འདོད་པ་རྣམས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོའི་སྙིང་གར་བཀོད་ལ། རང་གི་ཕྲེང་ བའི་སྔགས་གདོན་པར་བྱ་ཞིང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྤྲོ་བ་དང་།འོད་ཟེར་གྱི་གོང་བུ་དབབ་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ། །བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་བསྒོམ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་སྔགས་གདོན་པ་ ཉིད་ཀྱི་སྟེ།ཕྱི་རོལ་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པར་རོ། །སྒྲོལ་མའི་སྔགས་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་དང་སྡེ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་དབང་དུ་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སྒྲོལ་མའི་སྦྱོར་བ་སྐུ་མདོག་དང་རྒྱན་ལ་སོགས་པ་དམར་པོ་དང་ལྡན་པ། ཆོ་ ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོའི་སྙིང་གའི་ཟླ་བར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བའི་ཁ་དོག་དམར་པོ་མགོ་གྱེན་དུ་བལྟས་པ་བཀོད་ནས་དེའི་འོད་ཟེར་རྣམས་དང་།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོའི་སྙིང་གའི་པདྨ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཏཱཾ་གི་འོད་ཟེར་རྣམས་དང་། རང་གི་མཚན་མ་དམར་པོ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་ རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྐྱེས་བུ་དེའི་མིང་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་ལས་བསྐྱེད་པའི་སྙིང་གའི་གནས་སུའོ།།བུད་མེད་ནི་པདྨར་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་ལ། རང་གི་སྙིང་གའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་སྐྱེ་གནས་ལས་ཕྱུང་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཁར་བཅུག་ལ། དེའི་སེམས་ཟླ་བ་དམར་པོ་ལྟ་བུ་བླངས་ ནས་ཕྱིར་ལོག་སྟེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོའི་པདྨའི་ལམ་ནས་ཞུགས་པར་གྱུར་པར་བསམས་ལ་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡང་སྙིང་ཕྲོགས་ཤིང་བརྒྱལ་བར་གྱུར་པས། རང་གི་རྐང་པའི་དྲུང་དུ་འབབ་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །དེ་ལྟར་ན་འདི་བྲན་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།

这是对遭遇恐惧者的增力法。因此，对于一切鬼魅所生恐惧者，于一切事业中应以刚说的仪轨护持。
为说白衣母咒故说"尔时"等。法即力、无畏等。广大即增长。力即对弱小众生所作增力，及具大藏，以及所作寂静等事业。
其修法即于黄色座垫等上修白衣母瑜伽，如前将所欲力、无畏等置于智慧天母心间，诵自咒鬘，如前修习放射、降下光明团、灌顶等。此后所成就者将得增长。
"仅诵咒"即如所说以修观为前行而诵咒，不待外缘。
说度母咒即"尔时"等，能调伏佛金刚及大众等。其仪轨如下：修度母瑜伽，身色装饰等皆为红色，如法修习后，于智慧天母心月中安置红色咒鬘向上，以其光明及智慧天母心莲花中的字母"当"（ཏཱཾ）光明，以及自身红等标志的光明，照射所成就人名字首字所生之心处。
对女人则于莲花中劝请，从自心咒鬘抽出置入所成就者口中，取其如红月之心返回，观想从智慧天母莲道入内而持诵。观想所成就者心神夺去昏厥，倒于自足下。如此彼将如奴仆。


 །འདིར་ཡང་སྭཱ་ཧཱའི་ གནས་སུ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་གནས་སྐབས་ལ་ཡི་གེ་ཧོཿཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།གལ་ཏེ་མདའི་མཚན་མ་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་མོས་ལས་འདི་བྱེད་ན་དེའི་ཚེ་མདའ་དེས་སྐྱེས་པའི་སྙིང་ག་དང་། མགྲིན་པ་དབུག་པ་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་པདྨ་ཕུག་ལ་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་ ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བ་དག་དཔག་པར་བྱའོ།།གལ་ཏེ་ཡང་གཞན་དག་དབང་དུ་བྱེད་ན། དེའི་ཚེ་དབང་དུ་བྱེད་པར་འདོད་པ་དེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་པདྨར་ཟླ་བ་ལ་བཀོད་ལ། ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་ལས་གསུངས་པའི་སྟོབས་དབབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ལ། དེ་ནས་ལས་འདི་ དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་ཁ་བསྐང་བར་བྱའོ།།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྔགས་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་བཟླས་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཟླས་ལ། དེ་ནས་ལྷས་རྗེས་སུ་གནང་ ཞིང་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱས་ནས།ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་ཐོད་པ་བླངས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བྲིས་ཏེ། དེའི་ལྟེ་བར་དགུག་པར་བྱེད་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གུར་ཀུམ་ལ་སོགས་པས་བྲིས་ནས། དེའི་སྙིང་ གར་ཕྲེང་བའི་སྔགས་འདི་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་དང་སྤེལ་ཞིང་སྭཱ་ཧཱའི་གནས་སུ་དགུག་པའི་གནས་སྐབས་སུ་ཡི་གེ་ཛཿཞེས་བྱ་བ་བྲི་བར་བྱས་ལ་དགུག་པར་བྱའོ། །ཐོད་པ་དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པའི་གཡས་བརྐྱང་བས་གནས་པས་ན། རྐང་པ་གཡོན་པ་ བསྐུམ་པས་མནན་ལ་སྔགས་འདི་ལན་གཉིས་སམ་གསུམ་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ།།རང་རང་གི་སྔགས་ལས་བསྐྱེད་པའི་སྔར་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པ་དེ་དགུག་པར་བྱའོ། །འོང་བའི་ཚེ་ཡང་འཚེ་བ་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྤྱན་གྱིས་ཇི་ སྐད་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་དང་པོའོ།།མཱ་མ་ཀཱི་ཡང་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་བསྲུང་བར་སེམས་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་དེ་ནི་བུད་མེད་དགུག་པ་ཡིན་ནོ། །སྐྱེས་པ་དགུག་པ་ལ་ནི་སྐྱེས་པའི་ཐོད་པ་ལ་གཡོན་བརྐྱང་བས་རྐང་པ་གཡས་པས་མནན་པར་བྱ་སྟེ། ཁྱད་པར་ ནི་དེ་ཡོད་དོ།

此处也在"娑婆诃"（སྭཱ་ཧཱ）的位置上，在调伏时应加上"吽"（ཧོཿ）字。若由持箭标志的天母行此法时，则以其箭射穿男子心喉，或刺穿女子莲花，其余如前而行，应知此等差别。
若欲调伏他人，则将所欲调伏者置于智慧萨埵心莲月轮上，依第十三品所说降力等仪轨修习，然后以此等一切事业圆满。
说阎魔敌咒即"尔时"等。其仪轨如下：阎魔敌瑜伽士依诵咒法所说仪轨无量持诵，然后得到本尊允许并持诵十万遍后，取如所说女尸头盖骨，于其中央画风轮上八瓣莲花，于其中央以郁金等画所召女子影像，于其心间书此咒鬘："某某来此"（ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ）及所修人名字相连，在"娑婆诃"处于召请时写"吒"（ཛཿ）字而行召请。
瑜伽士右腿伸展而立，以左腿屈膝踏压头盖骨，诵此咒二遍或三遍。以各自咒语所生前述金刚钩等召请住于风轮者。来时为遮止损害，应修习如观自在所说第一仪轨。又当观想如所说仪轨由玛玛吉守护，如是即为召请女人法。召请男人则用男尸头盖骨，左腿伸展以右足踏压，此为差别。


།བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱི་སྔགས་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྦྱོར་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚོགས་བསྒྲུབ་པ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ཉིད་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། བྱ་བ་ཐམས་ཅད་མཛད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཁྱད་ པར་ཡང་གསུངས་པ་ནི།རྡོ་རྗེ་བསྐྲད་པའི་ལས་རྣམས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཚུལ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་རོ་བསྲེགས་པའི་མེས་ཚིག་པའི་སོལ་བ་དང་། མྱོས་པར་བྱེད་པའི་ཤིང་གི་སོལ་བ་དང་། བ་བླ་དང་། ཨ་རིཥྚའི་འདབ་མ་དང་། དུག་དང་། རྐང་པ་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་གི་ཁྲག་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བྱས་ལ་བཏགས་ཏེ། ཁྭའི་གཤོག་སྒྲོའི་སྨྱུ་གུས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་རལ་གྲིའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བྲིས་ལ། དེའི་ལྟེ་བར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི གཟུགས་བརྙན་བྲིས་ནས།དེའི་སྙིང་གར་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཆེ་གེ་མོ་ཨུཙྪ་ཊ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་དང་། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་དུ་སྤེལ་བ་བྲིས་ལ། གཉི་ག་ཡང་དགུག་པར་བྱའོ། །བསྐུལ་བའི་ཚིག་དང་ལྡན་པར་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་མངོན་པར་བཟླས་ལ། རས་དེ་མ་མོའི་གནས་ལ་སོགས་པར་ བརྐོས་ལ་སྦ་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དཔུང་དག་ཀྱང་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །འདིར་ཡང་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་ལ་ཕྲེང་བའི་སྔགས་སྒྲ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཟླ་བར་བྱའོ། །ལས་ཀྱི་ཚེ་ནི་མ་ཧཱ་ག་ཎ་བ་ཏི་ཛི་བི་ཏ་ཨནྟ་ཀ་རཱ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་བཏོན་ལ་དེའི་གནས་སུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་དང་སྤེལ་བར་བྱའོ། ། སྭཱ་ཧཱའི་གནས་དང་བསྐྲད་པའི་གནས་སྐབས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངམ་ཕཊ་དམ་གཉི་ག་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་ལ་ཡང་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ས་བོན་གཞན་དག་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་། ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་དང་དགུག་།སྡང་དང་བསྐྲད་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ། །ོཾ སྭཱ་ཧཱ་ཧོ་ཛཿཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།སྔགས་ཀྱི་མཐར་ཡང་བསྐུལ་བར་བྱ། །ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་མིང་ཡང་སྤེལ་བར་བྱ་བ་དང་། ཐོག་མ་དང་ཐ་མར་བསྐུལ་བར་བྱ་བ་འདི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་གཞན་ཡིན་ནོ། །སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རེ་རེ་ཞིང་མིང་དང་སྤེལ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་ བ་འདི་ཡང་རྣམ་པ་གཞན་པ་གཅིག་ཡིན་ནོ།

说除障碍咒即"尔时"等。"一切咒语相应法"，即于一切诸尊众修法中，应当运用此世尊，因为能成办一切事业。
又说其特殊性："金刚驱除诸事业"等。"如法"即此仪轨：以甘露炉法相应，用烧尸体的火烬、醉人树木的炭灰、婆罗树叶、阿里斯塔树叶、毒药、左足小指血等和合研磨，用乌鸦翅羽为笔，在尸林布上画风轮上的八辐剑轮，于其中央画所修对象的影像，于其心间书写咒鬘"某某驱除"（ཆེ་གེ་མོ་ཨུཙྪ་ཊ་ཡ）及所修人名字相连，二者皆当召请。
以催请语明显持诵一百零八遍，将此布埋藏于空行母住处等地。如是即使佛部眷属亦能驱除。此处也应先行前行，如实持诵咒鬘。
行法时，诵"大众主命终作者"（མ་ཧཱ་ག་ཎ་བ་ཏི་ཛི་བི་ཏ་ཨནྟ་ཀ་རཱ་ཡ），在其位置上加入所修人名字。在"娑婆诃"处及驱除时，应加"吽"（ཧཱུཾ）字或"啪特"（ཕཊ）字，或二者皆加。
如是于其他法事也应观察与事业相应的其他种子字。即如所说："息增敬召及怒驱，猛烈事业诸法中，嗡娑婆诃吽吒吽吽啪特，咒末亦当加催请。"
"或"字表示也可加入名字及首尾加入催请语，此为另一种方式。于每一咒语词句中加入名字，此亦为另一种方式。


།གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་སྔགས་གསུངས་པ་ནི། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལ་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཁྲོ་བོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པས་ཟིལ་གྱིས་མནན་པའི་བསྒྲུབ་ པར་བྱ་བའི་ལུས་ལས་སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡིད་ཀྱིས་བཀུག་སྟེ།རྐང་པ་གཉིས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཏུ་གྱུར་པས། མི་བསྐྱོད་པས་ཀུན་དུ་བཙིར་ལམ་ཉེ་བར་བྱ་ཞིང་། ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་སིདྡྷི་བྷྱོ་མོ་ཙ་ཡ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྐུལ་ཚིག་དང་ལྡན་པར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་འདོན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ངུ་ཞིང་ ཡན་ལག་གཅོག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡིད་ཆེས་པ་སྟོན་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་གཏོང་བར་འགྱུར་རོ།།འདི་ཉིད་ནི་སྦྲུལ་ལ་སོགས་པའི་དུག་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་དེས་འཛིན་པ་ཉིད་དུ་འདོད་ན། དེའི་ཚེ་དེའི་སྦྱོར་བ་ཉིད་ཀྱིས་མར་གྱི་ངོའི་ཚེས་བརྒྱད་དམ་བཅུ་བཞི་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་ བས་འགེགས་ཏེ་ཤི་བའམ།མཚོན་གྱིས་བསད་པ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཐོད་པ་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བ། འཇིགས་སུ་རུང་བའི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྐྲ་གྱེན་དུ་བརྫེས་ལ། ལག་པ་གཡས་པར་རོ་ལངས་ཀྱི་ཆུ་གྲི་ཐོགས་པ། གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་བྱེད་པའི་སྲིན་པོ་བྲིས་ལ། དེའི་སྙིང་གར་ དུག་དང་རུས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་།མཐེའུ་ཆུང་གི་ཁྲག་གིས་ཆེ་གེ་མོ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་ཚིག་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་བྲི་བར་བྱའོ། །ཐོད་པ་གཉིས་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་དང་། རོ་བསྲེགས་པའི་ས་དང་། ཐལ་བ་དང་། སྐོབ་དང་རྡོ་རྗེ་ཆུ་དང་བསྣོས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ།དེའི་སྙིང་གར་དུག་དང་རུས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་། མཛུམ་མོའི་ཁྲག་དང་། མིང་དང་སྔགས་སུ་བཅས་པ་བྲིས་པའི་ཏཱ་ལའི་ལོ་མར་བཅུག་ལ། གཉི་ག་ཡང་བཀུག་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་དེའི་འོག་ཏུ་གཞག་པར་བྱས་ལ། དེས་མནན་ཅིང་བཟུང་བར་ བསམས་ལ།བསྒྱིངས་པ་དང་བཅས་པས་སྔགས་དུར་ཁྲོད་དུ་ནམ་ཕྱེད་ན་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །དེས་ན་འདི་དེས་གཟུང་བར་འགྱུར་རོ། །བྲི་བ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནི་སྦྲུལ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་འཛིན་པ་ཡིན་ནོ།

说不可制咒即"尔时"等。"如法"者，其仪轨是：不可制忿怒瑜伽士观想从被罗刹等压制的所修者身上，意化召请罗刹等，二足成为方便智慧，以不动佛普遍挤压或靠近，并诵"某某从罗刹成就中解脱"（ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་སིདྡྷི་བྷྱོ་མོ་ཙ་ཡ）等催请语的咒语词。
此后以哭泣、肢体折断等显示确信为前行，即得解脱。此法也可用于蛇等毒。
若欲令其执持，则以此相应法，于月亏第八或十四日，以尸林炭灰在死于障碍或被兵器杀死的任何头盖骨上，画从吽（ཧཱུཾ）字所生、露出可怖獠牙、头发向上竖立、右手持起尸鬼水刀、左手作威胁指的罗刹。于其心间以毒、骨粉及小指血写"某某执持吽啪特"（ཆེ་གེ་མོ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཕཊ）等咒语词。
在第二个头盖骨中，以所修者足迹土、烧尸土、灰烬、皮革及金刚水和合，制作所修者像，于其心间以毒、骨粉、食指血写有名字及咒语的贝叶，放入其中。召请二者，将所修者像置于下方，观想其被压制执持，以威严于尸林午夜持诵咒语。如是彼将被执持。以此书写法亦可执持蛇等。


 །རྟ་མགྲིན་གྱི་སྔགས་བཤད་པ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདིར་དུག་ བསལ་བའི་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དཀར་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དཀར་པོ་བཀོད་དེ། དེའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པའི་དུག་རབ་ཏུ་སྦར་ལ། ལག་པ་གཡས་པར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ པའི་ལྟེ་བ་ལ་ཧཱུཾ་དཀར་པོ་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་བདུད་རྩི་འབབ་པར་བསམས་ལ།དེས་མིང་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་ལས་བྱུང་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་ལས་དུག་ནག་པོས་ཁྱབ་པ་གཞན་དུ་བླངས་ལ། བདུད་རྩི་དཀར་པོའི་འོད་ཟེར་བསྡུས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དུག་དང་བྲལ་བར་བསྒོམ་ པར་བྱའོ།།མིང་དང་བཅས་པའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཟློས་ཤིང་བྱབ་པར་ཡང་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་དུག་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཁྲོ་བོ་དབྱིག་སྔོན་གྱི་སྔགས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །འདིར་ནི་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། དབྱིག་སྔོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ བྱས་ལ་ཤ་ཆེན་པོ་དང་།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་དང་། གྲོག་མཁར་གྱི་ས་དང་། ཕུབ་མ་དང་། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་ལས་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་དུག་དང་ཁྲག་དང་རམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལ་གནས་པའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ བའི་མིང་དང་སྤེལ་ཏེ།མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་སྐབས་སུ་སྭཱ་ཧཱའི་གནས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་བཀོད་ལ་སྔགས་བྲིས་ཏེ་དེའི་སྙིང་གར་བཅུག་ནས་བཀུག་སྟེ། ཐོད་པ་གཉིས་ཀྱི་ནང་དུ་གཞུག་པར་བྱས་ལ། ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པ་དང་། རྐང་པ་གཡོན་པས་མནན་ཏེ། རྡོ་དང་རུས་པ་དང་། ནིམ་པའི་འདབ་ མའི་སྦྱིན་སྲེག་ཉི་མ་གུང་ངམ་ནམ་ཕྱེད་ན་བྱ་ཞིང་བཟླས་བརྗོད་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱ་བ་ཉིན་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་བྱས་ན་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ན་ཡང་གྲུབ་པར་མ་གྱུར་ན། དུར་ཁྲོད་དུ་སྔོན་ལ་མཚན་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་རོ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་ལ་མེ་ཐབ་གྲུ་གསུམ་བྱས་ལ། ནིམ་པའི་ཤིང་གིས་ མེ་སྦར་ནས་བཀུག་སྟེ།དེའི་དབུས་སུ་ཤིན་ཏུ་ཞལ་རྣམ་པར་འགྱུར་བའི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་བསམས་ལ། གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྐང་པ་གཡོན་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ། མཚོན་རྣོན་པོས་བཅད་ལ། ཁྲོ་བས་ནོན་པས་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དང་བཅས་པའི་སྔགས་ཁྲོ་བོའི་ཚིག་ གིས་བཟླས་བརྗོད་བྱ་ཞིང་དེའི་ཞལ་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།

下面解说马头明王咒：
"尔时"等所说，此处除毒仪轨如下：白色马头明王瑜伽士于心间月轮上安置白色吽（ཧཱུཾ）字，以其光芒遍照一切肢节中的毒。右手观想从吽字生出八瓣莲花，其中心有放射光明、流注甘露的白色吽字。从所修者名字首字变化出其身体被黑毒遍满之相，移至他处，以白色甘露光芒摄收，观想所修者离毒。
诵带名号的咒鬘并作加持，此后即得离毒。
为示忿怒青杵咒故，说"尔时"等。此处仪轨如下：如理修持青杵瑜伽，以大肉、尸林炭灰、蚁垤土、糠秕及所修者足迹土制作形像。于尸林布上以毒、血、染料画金刚十字火坛中央，配合所修者名字，于降伏时以吽字代替娑婆诃字写咒，置入其心，召请后放入两个头盖骨中。极其忿怒，以左足践踏，以石、骨、楝树叶作护摩，于日中或午夜时分行之，诵咒一百零八遍，持续七日即致死亡。
若如是仍未成就，则于尸林先于午夜时分以烧尸灰作三角火坛，以楝木点火后召请。于其中央观想极其面相狰狞的忿怒王，从所修形像左足开始用利刃割截，以忿怒镇压并诵"某某杀"（ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ）等催请语的忿怒咒语，向其口中作护摩。


།དེ་ནས་མཚན་མོ་དེ་ཉིད་ལ་དེ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །ཁྲོ་བོ་སྟོབས་པོ་ཆེའི་སྔགས་བཤད་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་གས་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་ བྱས་ལ།ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་སྦྱོར་བས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་འབེབས་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་འདིར་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཆར་འབེབས་པའི་གནས་སྐབས་སུ། སྟོབས་པོ་ཆེའི་རྣལ་ འབྱོར་ཐམས་ཅད་དམར་པོར་བསམས་ལ།བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱས་ནས། ཁམ་ཕོར་སོ་མ་བཏང་བ་ལ་རལ་གྲིའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ་གནས་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་རམས་ཀྱི་ཁུ་བས་མདུང་ཅན་མའི་སྔགས་ཨོཾ་ཤཱུ་ལི་ནི་ནཱཾ་སྭཱཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ཀླུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་ནཱཾ་ དང་སྤེལ་བ་བྲིས་ལ།སོ་མ་བཏང་བའི་ཁམ་ཕོར་གཉིས་པས་ཁ་སྦྱར་བྱས་ཏེ། སྲད་བུ་སྔོན་པོས་ཀུན་དུ་དཀྲིས་ལ། མདུང་ཅན་མས་ཀླུ་བཀུག་སྟེ། ལེགས་པར་མཆོད་ལ། ཀླུ་གནས་པའི་མཚོ་ལ་སོགས་པར་ཁ་སྦྱར་གྱི་ཁམ་ཕོར་དེ་གཞུག་པར་བྱའོ། །གཞན་དུ་ན་སྐྱེ་བོ་མེད་པའི་ས་ཕྱོགས་ སུ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རླུང་།དེའི་སྟེང་དུ་ཆུ་དེར་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བྲིས་ལ། དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཆུ་ལྷ་སྐྱེས་བུའི་གདོང་དང་ལྡན་པ། གདེངས་ཀ་བདུན་པ་ལག་ན་ཀླུའི་ཞགས་པ་ཐོགས་པ་དཀར་པོ་བྲི་བར་བྱའོ། །ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་ནི་མཐའ་ཡས་ཏེ་ལྗང་གུའོ། །ལྷོར་ནི་ནོར་རྒྱས་ ཏེ་དཀར་པོའོ།།ནུབ་ཏུ་ནི་འཇོག་པོ་སྟེ་དམར་པོའོ། །བྱང་དུ་ནི་ཀརྐོ་ཊ་སྟེ་ནག་པོའོ། །མེའི་ཕྱོགས་དང་བདེན་བྲལ་གྱི་ཕྱོགས་གཉིས་སུ་ནི་པདྨ་དང་། པདྨ་ཆེན་པོ་སྟེ་སྐྱ་བོའོ། །རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་ནི་དུང་སྐྱོང་སྟེ་སེར་པོའོ། །དབང་ལྡན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ནི་རིགས་ལྡན་ཏེ་སྣ་ཚོགས་པའི་མདོག་ཅན་ ནོ།།དེ་ལྟར་ཀླུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས། ཡི་གེ་ནཱཾ་གིས་ཀླུ་ཐམས་ཅད་བསམས་ལ་བསྔོ་ཞིང་བསྐ་བ་དང་། འོ་མ་དང་། བུ་རམ་ལ་སོགས་ཀླུ་ལ་འོས་པའི་བཤོས་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། ཛཿདང་སྤེལ་བའི་ཡི་གེ་ནཱཾ་གྱིས་བཀུག་ལ། རང་རང་གི་གནས་སུ་བཞུགས་པར་བསམས་ནས་ལེགས་ པར་མཆོད་དེ་འདི་སྐད་དུ།ཀླུ་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ལ་དགའ་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀས་ཆར་ཕོབ་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

当夜即致其死。
为说大力忿怒尊咒故，说"尔时"等。"一切事业"者，即以前述仪轨诵咒十万遍，如所说修法成就寂静等一切天尊事业之义。
"降下水轮"者，此处仪轨如下：于降雨时，观想大力尊一切相为红色，诵咒十万遍后，于未用过的泥碗上画八辐剑轮中的八瓣莲花，以染料汁书写持矛女咒"嗡舒利尼南娑婆诃"（ཨོཾ་ཤཱུ་ལི་ནི་ནཱཾ་སྭཱཧཱ）配合一切龙心咒字"南"（ནཱཾ），以另一未用过的泥碗合盖，以青线缠绕。由持矛女召请诸龙，善加供养后，将合盖泥碗置于龙居湖等处。
或于无人之地画火轮上有风轮，其上有水轮，画八瓣莲花，于其中央画水天，人面，七头，手持龙索，白色。东方花瓣上为无边龙王，绿色；南方为增财龙王，白色；西方为伏藏龙王，红色；北方为羯句吒龙王，黑色；火方与离方二处为莲花龙王与大莲花龙王，灰色；风方为护螺龙王，黄色；艮方为具种姓龙王，杂色。
如是画龙坛后，以"南"字观想一切龙，献供糠秕、牛奶、糖等适合龙的食物，以"匝"（ཛཿ）字配合"南"字召请，观想各安其位后善加供养，如是言道："大龙众，愿汝等欢喜，以世尊教敕降下雨来。"


 །དེ་ནས་ཀླུ་རྣམས་ཆར་གྱི་རྒྱུན་རབ་ཏུ་འབེབས་པར་བསམས་ཤིང་། བཟླས་བརྗོད་བྱས་ན་དེ་ནས་ཀླུ་དེ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ བཀས་ཆར་འབེབས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟ་ན་ཡང་ཆར་མི་འབེབས་ན། མེ་ཐབ་ཟླུམ་པོར་སྟོབས་པོ་ཆེ་དེ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ། སྤྱན་དྲང་བ་ནས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་འོག་ནས་བཤད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབ་ཀྱི་ཆོ་གས་ཀླུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྕེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ནཱཾ་བཀོད་ལ་མཆོད་ ཡོན་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བུ་རམ་དང་།འོ་མ་དང་། མར་གྱི་དགང་བླུགས་གསུམ་བྱིན་ཏེ། བུ་རམ་ལ་སོགས་པ་ཅི་འདོད་པར་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དེ་ནས་ཚིམ་པས་ཆར་འབེབས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟ་ན་ཡང་ཆར་འབེབས་པར་མི་བྱེད་ན་མངོན་སྤྱོད་བྱ་སྟེ། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ནག་པོའི་སྟོབས་པོ་ ཆེའི་རྣལ་འབྱོར་པས་གྲོག་མཁར་དང་།ཆུ་བོའི་ངོགས་གཉིས་ཀྱིས་བཤང་བ་དང་། གཅི་བ་དང་བསྣོས་པ་ལས་ཀླུའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ཏེ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་དུག་དང་ཁྲག་དང་། སྐེ་ཚེ་དང་ལན་ཚྭ་དང་། ཡུངས་མར་གྱིས་རལ་གྲིའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བྲིས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་པདྨ་འདབ་ མ་བརྒྱད་པ་བྲིས་ཏེ།འདབ་མ་བརྒྱད་དུ་ཀླུ་བརྒྱད་ཁྱད་པར་གྱི་སྙིང་པོའམ། ཡི་གེ་ནཱཾ་གིས་སོ་སོའི་སྔགས་སྤེལ་ཏེ། དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཆུ་ལྷའི་བཾ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲིས་ལ། བཀུག་ནས་གཟུགས་བརྙན་དེའི་ཁར་བཅུག་ལ། ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཚ་བ་གསུམ་དང་། སྐེ་ཚེ་ལ་སོགས་པས་ བྱུགས་ཏེ།མེ་ལ་གདུངས་ནས་སྔགས་བརྗོད་ན་ངེས་པར་ཆར་འབེབས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་ཡང་ཆར་མི་འབེབས་ན་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ས་ལ་ཀླུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ། སྟོད་གཡོགས་དང་། སྨད་གཡོགས་དང་། ཟེའུ་ཀ་སྔོན་པོ་བགོ་བའམ། གོས་དམར་པོ་གཅིག་བགོ་བའམ། གཅེར་བུས་ཉི་ མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབར་བ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྐང་པ་གཡོན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ན་གནས་པའི་ཀླུ་གན་རྐྱལ་དུ་འདུག་པ་མནན་པ་དང་སྐྲག་སྟེ།གདེངས་ཀ་བསྒྱིངས་པ་ཁ་གྱེན་དུ་བལྟས་པས་ཡི་གེ་ཕུཿཞེས་བྱ་བས་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་ཅིང་ཁྲག་སྐྱུག་པའི་ཆར་འབེབས་ པས་རྒྱ་མཚོར་བྱེད་པར་གྱུར་པར་བསམས་ལ།ཚིག་རེ་རེའི་མཐར་ནཱཾ་དང་སྤེལ་བའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། དེས་ན་དེ་རྣམས་ཆར་འབེབས་པར་འགྱུར་རོ།

然后观想诸龙降下连绵大雨，诵咒后，彼等诸龙即依世尊教敕降下雨来。
若如是仍不降雨，则于圆形火坛画大力尊坛城，从迎请等前行开始，依下述护摩坛仪轨，于一切龙舌中央安置"南"（ནཱཾ）字，以献水等为前行，献上糖、牛奶、酥油三种供品，以糖等随意作护摩。此后满足则将降雨。
若如是仍不降雨，则行降伏法：黑色大力瑜伽士以蚁垤与河两岸的粪尿混合物造龙像，于尸林布上以毒、血、芥子、盐、芥油画八辐剑轮，其上画八瓣莲花，于八瓣上书八龙特殊心咒或以"南"字配合各自咒语，于中央如实书写水天"旺"（བཾ）字，召请后置于像口中，以三辛香、芥子等涂抹一切肢体，以火炙烤诵咒，则必降雨。
若如是仍不降雨，则同样于地上画龙坛，身着蓝色上衣、下裳、头巾，或着一件红衣，或裸身，住于炽燃日轮中，以加持金刚左足踏压坛中仰卧诸龙，彼等惊恐，伸展头冠仰望时，观想以"普"（ཕུཿ）字遍满虚空，吐血成雨，乃至成海。于每句末配合"南"字诵诵珠咒，如是彼等将降下雨来。


 །དེས་ཀྱང་ཆར་འབེབས་པར་མ་གྱུར་ན། མེ་ཐབ་གྲུ་གསུམ་བྱས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་སྟོབས་པོ་ཆེ་བསམས་ནས། སྨེ་ཤ་ཅན་ ལས་མེ་བླངས་ཏེ།ཡི་གེ་ཕུཿཞེས་བྱ་བས་སྦར་ཏེ་ཀླུའི་གཟུགས་བརྙན་དུག་དང་། ལན་ཚྭ་དང་། དྷ་དུ་ར་དང་། སྐེ་ཚེ་ལས་བྱས་པ་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཟློས་ཤིང་ལག་པ་གཡོན་པས་མཇུག་མའི་རྩེ་མོ་ནས་བརྩམས་ཏེ། མཚོན་རྣོན་པོས་བཅད་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་སྟེ། བཤང་བ་དང་གཅི་བས་ ལུས་ལ་བྱུགས་ཤིང་།སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་ན། ཆར་འབེབས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟ་བུས་ཀྱང་ཆར་འབེབས་པར་མ་གྱུར་ན་ཉེས་པ་འདི་ནི་སྟོབས་པོ་ཆེ་ཉིད་ཀྱི་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཏེ། སྔར་བཤད་པའི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་སྟོབས་པོ་ཆེའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། དཔལ་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ དང་ལྡན་པས་དགུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་དང་།རྐང་པ་གཡོན་པས་དེ་བཞིན་དུ་མནན་ཏེ། མ་ཧཱ་བ་ལ་བར་ཥཱ་པ་ཡ་ཤཱི་གྷྲཾ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྐུལ་ཚིག་དང་ལྡན་པར་ཧཱུཾ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོའི་སྔགས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །དེ་ནས་ཁྲོ་བོ་དཔལ་གནོད་མཛེས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབ་ཁུང་ལ་བཞུགས་ པ་ཞལ་གདངས་པའི་ལྗགས་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་བསམས་ཏེ།གཟུགས་བརྙན་གཏུབ་ཅིང་གཏུབ་ཅིང་དེའི་ཞལ་དུ་སྦྱིན་སྲེག་ཁྲི་བྱའོ། །དེ་ནས་སྟོབས་པོ་ཆེས་ཆར་འབེབས་པར་མཛད་པར་རྗེས་སུ་མྱོང་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཀླུ་ཐམས་ཅད་དང་། སྟོབས་པོ་ཆེ་ལ་ཞི་བ་ བྱ་བའི་ཕྱིར།མེ་ཐབ་ཟླུམ་པོ་ལ་གནས་པའི་སྤྱན་མ་དཀར་པོ་ཞི་བའི་ཞལ་དུ་དེའི་སྔགས་དང་། ཞི་བའི་ཆོ་གས་མར་དང་འོ་མ་ལ་སོགས་པའི་སྲེག་བླུགས་ཁྲི་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཡུམ་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཞི་བ་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་ སྔགས་བཤད་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཊཀྐིའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྦྱོར་བར་གསུངས་པའི་ཐོད་པར་བཞག་སྟེ་བཀུག་ལ་ཐོད་ པ་དེ་གཡོན་བརྐྱང་བའི་གཡས་པའི་རྐང་པས་མནན་ནས་ཊཀྐིའི་སྔགས་སྤེལ་བ་དང་བཅས་པར་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།།སྔ་མ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དགུག་པར་ཡང་བྱའོ། །མི་གཡོ་བའི་སྔགས་བཤད་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁ་སྦྱར་ལུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཆུང་མ་དང་བཅས་པའོ།

若此仍不降雨，则造三角火坛，于其中央观想大力尊，从有髭须者处取火，以"普"（ཕུཿ）字点燃，以毒、盐、曼陀罗花、芥子造龙像，诵珠咒，左手从尾端开始，以利刃切割作护摩，以粪尿涂身，作一百零八次护摩，则将降雨。
若如是仍不降雨，则此过失乃大力尊所致，以前述诸物造大力尊像，以吉祥金刚手之瑜伽，先作召请，左足如前踏压，诵带有"摩诃巴拉巴尔沙帕雅释格让"（མ་ཧཱ་བ་ལ་བར་ཥཱ་པ་ཡ་ཤཱི་གྷྲཾ）咒语及四个"吽"（ཧཱུཾ）字的金刚手王咒。然后观想忿怒吉祥金刚手住于降伏火坑中，张口舌上观想"吽"字，切割其像并向其口中作万次护摩。此后大力尊必定降雨，此为一切瑜伽士所共知。
然后为息灭一切龙及大力尊，于圆形火坛中安住白色寂静相的观自在，以其咒语及寂静仪轨献上酥油、牛奶等万次供品。因此，此世尊母乃诸佛之寂静生起。
为说欲王咒故，说"然后"等。"以金刚萨埵瑜伽"者，谓塔基瑜伽士如法作法，将所修像置于阎魔法中所说颅器中召请，以右足踏压左展的颅器，配合塔基咒诵持。如前亦以金刚钩作召请。为说不动咒故说"然后"等。"双身"者，谓与佛母。


།དེ་ཡང་མི་གཡོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྐྱེས་པའི་ཐོད་པ་སྐྱོན་མེད་པ་བླངས་ལ་དེར་རྐང་པ་གཡས་པའི་སོར་མོའི་ཁྲག་དང་། ལན་ཚྭ་དང་ཡུངས་མར་དང་། སྐེ་ཚེ་ལ་སོགས་པས་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་རང་གི་ཆུང་མ་དང་བཅས་པ་སྔ་མ་བཞིན་ དུ་བྲིས་ལ་བཀུག་སྟེ།ཐོད་པ་དེ་རྐང་པ་གཡས་པས་མནན་ནས། སྔ་མ་བཞིན་དུ་ལྕགས་ཀྱུས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་འགུགས་བཞིན་པར་བསམས་ལ་བསྐུལ་བ་དང་བཅས་པར་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཆུང་མ་དང་བཅས་པ་ཉིད་དུ་ཁུགས་པར་འགྱུར་རོ། །གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་བཤད་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གནོད་མཛེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་ཐོད་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་བུ་མོ་རྐང་པ་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་གི་ཁྲག་གིས་བྲིས་པ་དེའི་བྷ་གར་རྐང་པ་གཡོན་པས་མནན་ཏེ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་ལག་པ་གཡས་པར་གནས་པའི ལྕགས་ཀྱུས་སྙིང་གར་ཕུག་སྟེ།ཞགས་པས་བཅིངས་ལ། ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཚིག་རེ་རེ་ཞིང་ངམ། སྔགས་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དང་བཅས་པར་བཟླ་ཞིང་དགུག་པར་བྱའོ། །དགུག་པར་བྱ་བར་གཏོགས་པ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སེམས་འགག་ཅིང་རྣམ་པར་འཇིག་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལས་ རྣམས་ཀྱང་མངོན་སྤྱོད་ཉིད་དུ་གཏོགས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་གལ་ཏེ་མ་བོར་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཉེས་པ་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་ལྡན་པའི་ལས་གསུངས་ནས། བསམ་གཏན་ལས་སྐྱེས་པ་ཉིད་ཀྱི་དགུག་པ་གསུངས་པ་ནི། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། དམ་ ཚིག་ཆེན་པོའི་སེམས་དཔའི་ནི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་སྟེ།དེ་འབྱུང་བ་དབྱེར་མེད་པར་གང་ལས་གྱུར་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ནི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེའི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་སོ། །གསུང་ཉིད་ནི་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་ གོ།།དེ་ཉིད་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཚིག་དེ་གསུང་དེ་ཉིད་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། འདིའི་སྐུ་གསུམ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འང་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །དེ་བྱས་ནས་རང་གི་སྙིང་ག་ནས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ ལྷ་རྣམས་སྤྲོས་པས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བར་དུ་ཡང་དགུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སངས་རྒྱས་སྐུ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ།

不动尊瑜伽士取无瑕疵的男性头盖骨，在其中放入右足指血、盐、芥子油、芥子等，如前画大自在天等神像及其佛母，召请后以右足踏压头盖骨，如前观想以金刚钩召请所修对象，并诵带有敦促语的咒语。此后将与佛母一同前来。
为说金刚手咒故，说"然后"等。金刚手瑜伽士以具相女性头盖骨，以所修女子左足小指血画像，左足踏压其秘处，如前以右手持金刚钩刺其心间，以索系缚，每诵一遍珠咒或带有敦促语的咒语即作召请。属于召请类的所修对象心识阻碍及毁坏等修法，也属于降伏法。
此后若不加"啪特"（ཕཊ）字也无过失。如是说完具有咒续的法后，为说由禅定所生的召请，即"然后"等。大誓言勇识即心金刚，由此生起不二，故称如是，即如金刚持等三摩地。大誓言即吉祥金刚萨埵，从其身等而来。言语不可违越故为誓言。"彼性"即彼如实语，表示宣说彼语之义。佛金刚即不动佛，于其三身亦观想金刚萨埵并生胜解。如是行持后，从自心间放出具有金刚钩索等的诸尊，乃至诸佛亦当召请之义。佛身即毗卢遮那佛。


 །གསུང་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ། དེ་དག་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་སྦྱོར་བས་འཁོར་ལོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོའི་ ལྕགས་ཀྱུ་དང་པདྨའི་ལྕགས་ཀྱུས་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ།།གང་གིས་ཤེ་ན། ཅི་རིགས་པར་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་འབྲེལ་བའི་འཁོར་ལོ་དང་། པདྨ་དང་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཉིད་དུ་ལྷག་པར་མོས་པས་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ། ལྷ་ཐམས་ཅད་དགུག་པར་བྱའོ། །མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་གསུམ་གྱིས་དགུག་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་ནས། གཞན་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རང་གི་སྔགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་སྟེ། རང་གི་འདོད་པའི་ལྷ་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་པར་བསྒོམས ལ།རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ལྡན་པའི་ལྷའི་སྤྲོས་པའི་སྦྱོར་བས་བུ་མོ་དགུག་པར་བྱའོ། །དགུག་པར་བྱ་བ་ལ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་དགུག་པ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་ཟླ་ བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྒོམས་ལ།ཤ་ཙི་ཞེས་བྱ་བ་སྤྱན་དང་། མཱ་མ་ཀཱི་སྔར་བཤད་པའི་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གས་བཀུག་བཞིན་པ། བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འཛག་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །འགུགས་པའི་སྔགས་ཀྱང་ལན་ལྔ་བཅུའི་བར་དུ་བརྗོད་ན་ངེས་པར་ འགུགས་པར་འགྱུར་རོ།།འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྦྱོར་བས་དགུག་པ་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མི་ཕྱེད་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་ནི་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་མཚན་མའོ། །དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་གཟུགས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསམས་ལ། ནམ་མཁའི་ བུ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་བུ་མོ་དགུག་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དགུག་པར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ཀྱང་དགུག་པ་གསུངས་པ་ནི་རང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རང་གི་ཁྲོ་བོ་ནི་རྡོ་རྗེར་ གྱུར་ཅིང་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་དང་།རྡོ་རྗེ་ས་འོག་གནས་པ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་བསམས་ལ། །ཤཱུ་ལ་དང་རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་རྣམས་སྤྲོས་པས་ལྷ་མ་ཡིན་ལ་སོགས་པའི་བུ་མོ་དགུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

语即无量光佛。由彼等任一瑜伽，以轮即天坛之殊胜瑜伽，以智慧轮金刚钩及莲花钩依次序亦能召请金刚萨埵。以何召请？随宜以三金刚相应之轮、莲花、大金刚及金刚钩胜解一切咒语，召请一切诸天。
说完不动佛等三瑜伽士的召请仪轨后，又说其他诸尊的召请，即"一切"等。自咒之士即自所欲之天，观想具轮后，从自心间放出欲王敕令及具金刚钩天之化现瑜伽以召请少女。此等一切召请法皆应配合住于风轮之召请。
于彼风轮中观想月轮为毗卢遮那佛性，观想释迦牟尼佛母及玛玛吉以前说之护持等仪轨召请，观想甘露流注。若诵召请咒五十遍则必定召请成就。
说以欲王瑜伽召请即"金刚钩"等。不坏金钩即欲王之相。以彼表示之大形相即观想欲王大手印，召请空行女即天女等。金刚坛城即示于风轮中召请所修对象。
又说以金刚手瑜伽召请即"自"等。自忿怒尊即成金刚不可违越及金刚地下居者等，即观想金刚手王，以矛及金刚钩等具足诸天化现召请非天等女之义。


 །མཚན་མ་ཐོབ་ པས་ལྷ་གང་ཡང་རུང་བའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བཙག་གམ།རྡོ་རྒྱུས་ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པའི་ཚེ་ཁར་བཅུག་ནས་དེར་ཡང་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་མོའི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་རྣམས་སྤྲོས་པས་ནམ་ མཁའི་ཁམས་བཀང་ལ།ཡང་དག་པར་བསྡུས་ནས། གནས་སུ་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིང་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱས་པ། ཇི་སྲིད་ཟླ་བ་བཏང་བར་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། དེས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་རང་གི་མིང་བྲིས་པ་ཙམ་གྱིས་འོང་བར་འགྱུར་རོ། ། རྣམ་པའི་མཆོག་ནི་ཀུན་ལྡན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེར་བདག་ཉིད་ལྷག་པར་མོས་པའི་དབང་གིས་བསྒོམས་ནས་གནོད་སྦྱིན་མོ་དགུག་པར་བྱ་སྟེ། སྤྱི་བོར་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་སྤྲོ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་བསྐལ་པ་བསྲེག་པའི འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཅན་བསྒོམས་ནས།གནོད་སྦྱིན་མོ་དེ་བཀུག་ལ་ཉེ་བར་སྤྱད་པར་བྱ་སྟེ། གནོད་སྦྱིན་མོའི་སྔགས་དང་། རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འོག་ནས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །སྔགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དབྱེ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྣམ་པ་ཐམས་ ཅད་དུ་རང་རང་གི་སྔགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེས་དགུག་པར་བྱའོ།།ལྷ་གཞན་དག་གི་སྔགས་ལ། ལྷ་གཞན་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་དགུག་པར་མི་བྱ་ཞིང་། དེ་བཞིན་དུ་ལས་གཞན་དག་ཀྱང་མི་བྱའོ་ཞེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་མི་བྱེད་ན། དེའི་ཚེ་སྦྱོར་བ་མ་ཚང་བས་ན། དངོས་ གྲུབ་དེའམ་བདག་ཉིད་འཇིག་པར་འགྱུར་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།སྦྱོར་བ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ངེས་པར་བསྐུལ་བར་མཛད་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྟེ་གསལ་བར་མཛད་པ་རང་ རིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་།དེ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ་མེད་པར་ནི་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་མ་དག་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་པས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ བར་དུའོ།

获得相后，具任何本尊瑜伽之瑜伽士，于月蚀时将赭石或石髓置于口中，并于其上观修具金刚钩天女之形，以三真实加持，从中化现诸天遍满虚空界，然后如实摄收，安住于处所并令欢喜，乃至月亮脱蚀之间皆当修持，如是则得成就。此后，梵天等仅书写自名即可降临。
"具足一切最胜相"，即如前所说具相之文殊金刚，以殊胜胜解观修自身后召请夜叉女。于顶上观想具放射金刚钩性之大劫火轮形相的阎魔敌，召请夜叉女后当受用之。夜叉女咒及续等下文将说。
咒之差别即大手印之分类，如是一切亦当以各自咒语之差别而召请。应知不应以他尊瑜伽召请他尊咒语，同样也不应行其他事业。若不如是行持，则因瑜伽不圆满，将获得毁坏彼成就或自身之果。
于此等一切瑜伽中，当观修世尊金刚萨埵决定劝请。因为彼即一切咒语，是诸天之王，明显显示自证本性，且彼清净亦随顺一切。若无彼之趣向，一切将成不清净，故当以无二智慧方式修持。


།ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མའི་དབྱེ་བ་རལ་པ་གཅིག་མ་ཞེས་བྱ་བ་བཤད་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཀུན་དུ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་བྱ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལས་གྱུར་པ་དེ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བ་ ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྒྱས་པའི་རྡོ་རྗེ་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་སྟེ། དེའི་མཆོག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་མདུང་ཅན་མ་སྟེ། སྐུ་དང་དབུས་མའི་ཞལ་སྔོ་བ། གཡས་པ་དཀར་བ། གཡོན་པ་དམར་བ། ཕྱག་གཡས་པ་གཉིས་ཀྱིས་གྲི་དང་རལ་གྲི་བསྣམས་པ། གཡོན་ པ་གཉིས་ན་ཐོད་པ་དང་རིན་པོ་ཆེ་བསྣམས་པ།ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ཐབས་ལ་འཁྱུད་པ། ཞལ་གྱི་མཆེ་བ་ཅུང་ཟད་གཙིགས་པ་ཕྱུང་ངོ་། །འདིར་དགུག་པའི་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལ། རལ་པ་གཅིག་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱས་ལ། རྐང་པ་གཡོན་ པའི་སྲིན་ལག་གི་ཁྲག་དང་།ནཱ་ག་གེ་སར་དུ་བཅས་པས་བུད་མེད་ཀྱི་ཐོད་པ་ལ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཀླུའི་བུ་མོ་སྙིང་གར་སྔགས་དང་། སྤེལ་བ་དང་བཅས་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྲིས་ལ་བཀུག་སྟེ། གཡས་བརྐྱང་བའི་རྐང་པ་གཡོན་པས་མནན་ལ་བསྐུལ་བ་དང་བཅས་པའི་སྔགས་ བརྗོད་ན་ཁུགས་པར་འགྱུར་རོ།།ཁྲོ་གཉེར་མའི་སྔགས་བཤད་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དམ་ཚིག་སོ་སོར་རྟོག་པ་གང་ལས་བྱུང་བ་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལྟ་བུའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཁྲོ་གཉེར་མའི་ཕྱག་ མཚན་ལ་སོགས་པ་ནི་གོས་དཀར་མོ་དང་འདྲ་བ་ལས།དམར་སྐྱའི་མདོག་ཅན་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་དང་ལྡན་པ་ཅུང་ཟད་མཆེ་བ་དང་ལྡན་པ་ཕྱུང་ངོ་། །དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པས་དགུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བསམ་ གཏན་འབའ་ཞིག་གིས་དགུག་པ་གསུངས་པ་ནི་འགོག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།འགོག་པ་ནི་སེམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་རྒྱུ་བ་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་མི་ཕྱེད་པའི་བཟླས་པ་རྩེ་གཅིག་པར་རྫོགས་པར་གྱུར་པས་མི་གཡོ་བར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཙམ་དུ་གྱུར་པའི་རྩེ་གཅིག་པ་གཉིས་སུ་མེད་ པའི་སེམས་སུ་བྱས་ལ།སྔགས་དང་རྒྱུད་ལ་སོགས་པས་ལུས་ལ་སོགས་པ་དང་མི་ལྡན་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའང་འགུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

为解说度母天女之分类中的独发母，故说"尔后"等。遍一切变化智慧即成办事业智慧，彼即不可分离自性之三摩地所生，此为"必定"之义。
大誓言广金刚必定成就，其最胜者即持矛母。身及中央面为蓝色，右面白色，左面红色，右二手持刀剑，左二手持颅器与宝物，初二手抱持方便，面现微露獠牙。
此处召请仪轨如下：观想金刚持变化后，如法修持独发母瑜伽，以左足小指血及那伽花蕊，于女性颅器上画风轮中之龙女，心间具咒及增益，如前书写后召请。以左足踏伸展之右足，诵持劝请咒语即可召来。
为说怒眉母咒故，说"尔后"等。从虚空誓言各别观察所生之金刚自性者，即如无量光之义。怒眉母之手印等与白衣母相似，唯为淡红色，具颅鬘，微露獠牙。
"以誓言等"者，应知如前以瑜伽誓言等召请。
宣说唯以禅定召请者即"遮止"等。遮止即离心之周遍游走。以彼不可分离持诵圆满专一，成为仅以不动修持之专一无二心，以咒续等亦能召请无身等所修事，此为其义。


 །སྔགས་བཟླས་པས་ཀྱང་སྔགས་པ་ལས་རྣམས་བྱེད་དོ་ཞེས་ཕྱོགས་གཞན་དག་གསུངས་པ་ནི་ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་ བའི་ཁྱད་པར་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།།ཕྱོགས་བཅུའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཁ་སྦྱར་དབྱེ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནི་བདག་གིས་མ་བཤད་དོ། །ཁྲག་དང་ཆུ་ཡིས་གཤེར་བའམ། །ཞེས་བྱ་བས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་སྔ་མ་ལས་ ཁྲོ་བོ་གང་ཡང་རུང་བའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་མ་མོའི་གནས་དང་།དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་སྐྲའི་རྩེ་མོ་ཐུར་དུ་བཀྲོལ་བས་ཁྲོ་བོའི་སྤྲིན་སྤྲོས་ལ། ཁྲག་ལ་སོགས་པས་ཐམས་ཅད་གཤེར་བར་བྱས་པའི་གོས་བགོས་ནས། སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་གས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མཚན་མ་མནན་ནས། བཟླས་ བརྗོད་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་པས་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།ཁྲོ་བོ་རྣམས་ནི་འདུག་པའི་ལས་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་དང་། ལས་ཐམས་ཅད་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོས་སྦྱར་བར་བྱ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཁྲོ་བོའི་མཆོག་གི་བཅིངས་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོའི་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པས་ བདག་ཉིད་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་གོས་བགོས་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕུར་བུའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་མིའི་རུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཁྲོ་བོའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྐེ་ཚེ་དང་། དུག་དང་། ལན་ཚྭ་དང་། ཡུངས་མར་གྱིས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལྔ་པ་ རྣོན་པོ་བྲིས་ལ།དེའི་ལྟེ་བར་སྔགས་དང་སྤེལ་བའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་བྲིས་ཏེ། རོ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་དང་། སོལ་བ་དང་། ཆུ་བོའི་ངོགས་གཉིས་ཀྱི་ས་དང་། ཕུབ་མ་དང་། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་བསྡུས་ལ། བཤང་བ་དང་གཅི་བས་སྦྲུས་ཏེ། གཟུགས་བརྙན་བྱས་པའི་ སྙིང་གར་རས་དེ་བཅུག་ལ་བཀུག་སྟེ་ཁ་སྦྱར་དབྱེ་བ་བྱས་ནས་དགྲའི་སྒོར་སྦས་ནས་མིའི་རུས་པ་ལས་བྱས་པའི་ཕུར་བུ་སོར་བརྒྱད་པའི་ཚད་དག་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པ་བྱས་ཏེ།ཕུར་བུས་བཏབ་ན། དེ་ནས་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བསད་པའི་ཆོ་གར་བསྟན་པ་ བཤད་ནས།གནས་ནས་སྤོ་བའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི། ཡང་ན་ཐོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁྱད་པར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་བསྐྲད་པ་ལ་དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའོ།

其他方面说持咒者亦以持咒做诸事业，即"或者"等。
宣说所修持之差别即"金刚阿阇黎"等。
"十方一切众生"等，是宣说合面分类，此我未说。
"以血与水润湿"者，显示如是义：如前以任一忿怒尊瑜伽，于空行母处及尸林等，散下发梢，放忿怒云，着以血等浸湿之衣，以前述仪轨压所修对象之相，持诵一百零八遍即致死亡。
为成就忿怒尊安住事业及成办一切事业，故说应由忿怒王配合。
"以忿怒尊最胜缚"者，义为忿怒尊最胜瑜伽士自身着如前所说之衣。
宣说橛法即"人骨"等。其义如是：忿怒瑜伽士以芥子、毒、盐、芥油于尸林布上画五股锐利忿怒金刚，于其中心书所修对象之名及咒语增益。收集火葬灰烬、炭灰、河两岸土、糠秕及所修对象足迹之土，以大小便调和，制成像后，于其心间置入彼布，召请后作合面分解，藏于敌人门前，以八指长人骨橛持诵一百零八遍咒语后钉之，则如所说得以成就。
说毕杀害仪轨后，宣说迁移仪轨即"或者颅器"等。"特别"者，即随顺驱逐男女之相应。


 །དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཁྲོ་བོའི་སྦྱོར་བ་གང་ཡང་རུང་བ་དང་ལྡན་པས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཐོད་པ་ལ་བབ་པ་དང་། ཨ་རིཥྚའི་འདབ་མའི་ཁུ་བ་དང་། རྐང་པ་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་གི་ཁྲག་གིས་མཚན་པའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་བྲིས་ལ་དེའི་སྙིང་གར་དེའི་མིང་དང་སྤེལ་བའི་སྔགས་བྲིས་ནས་བཀུག་སྟེ། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མངོན་པར བཟླ་ཞིང་།།རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་སྔགས་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ལ། དགྲའི་སྒོ་ལ་སོགས་པར་སྦས་ན། དེ་ནས་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཏཱ་ལའི་ལོ་མ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་ཀྱིས་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། སྒོའམ་གཞན་དག་ཏུ་སྦས་ན་ངེས་པར་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ ཐུགས་ཀྱི་ཕུར་བུར་མངོན་སྤྱོད་བྱ་བ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གང་གི་འཆིང་བ་དེ་ནི་ངེས་པར་འཆིང་བ་སྟེ། ཕུར་བུའི་སྔགས་སོ། །དེ་གང་ལས་མི་ཕྱེད་པར་གྱུར་པ་མི་བསྐྱོད་པ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་བྱས་ན། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་ཕུར་བུའི་སྔགས་ འདི་ཕྱུང་ངོ་།།འདིར་ཡང་སརྦྦ་དུཥྚཱ་ན་ཞེས་བྱ་བ་དང་། སརྦྦ་པཱ་པཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གཉིས་བཏོན་ལ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་དང་སྤེལ་བར་བྱའོ། །ཆེ་གེ་མོའི་ཀཱ་ཡ་བཱཀ་ཙིཏྟ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ལྟར་ཡང་སྤེལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བ་ནི་བགེགས་མཐར་བྱེད་དམ་གཞན་དག་གི་སྦྱོར་བ་བྱས་ ལ།མིའི་རུས་པའམ། སེང་ལྡེང་ངམ་ལྕགས་ལས་བྱས་པའི་ཕུར་བུ་སྟོད་བགེགས་ཀྱི་དགྲའི་གཟུགས་སྨད་རྩེ་མོ་ཅན་གྱི་གཟུགས་སུ་བསམས་ལ། སྔགས་འདི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་དང་སྤེལ་བ་མངོན་པར་བཟླས་ཏེ། དེ་ནས་དེས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ བྱས་པ་ལ།ཕུར་བུས་གདབ་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་མིའི་རུས་པ་ལ་སོགས་པ་ཕྱིའི་ཕུར་བུ་དང་སྔགས་སྤངས་ལ། བསམ་གཏན་ཙམ་གྱིས་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་ནས་ཕུར་བུས་གདབ་པར་བྱའོ།

义为如是：以任一忿怒瑜伽，如前所说取颅器，以阿里斯塔叶汁及左足小指血画风轮，其上画所修对象之像，于其心间书其名与咒语相连后召请，以持诵一百零八遍咒语而明显持诵。
以金刚语持诵咒语后，藏于敌人门前等处，则彼将被驱逐。
于多罗叶等亦以此仪轨制像，藏于门前或他处，必定被驱逐。
宣说以身语意橛作猛厉行即"其后"等。身语意任一之缚即决定之缚，即橛咒。彼从何不分离即如不动佛等三摩地，若作此，则出此甘露炉瑜伽橛咒。
此中亦除去"萨儿瓦杜斯达那"及"萨儿瓦帕庞"二词，与所修对象名相连。亦如是与"某某之身语意"相连。
如是瑜伽以障碍终结或其他瑜伽，以人骨或紫檀或铁制成橛，观想上半为障碍敌人形，下半为尖端形，以此咒与所修对象名相连而明显持诵。
其后如前制所修对象之像，以橛钉之。或者舍弃人骨等外橛及咒，仅以禅定生起一切后以橛钉之。


 །ཁམས་གསུམ་པའི་འམ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཅུ་པ་ལས་གསུངས་པའི་ དྲག་ཤུལ་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་ཕུར་བུའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་འོད་འཕྲོ་འཁྲུག་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་དམ། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་གཞན་གང་ཡང་རུང་བ་སྐུ་སྟོད་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ ཅན།སྐུ་སྨད་རྩེ་མོ་ཅན་དུ་མཉམ་པར་གཞག་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་དང་སྤེལ་བའི་འོག་ནས་བཤད་པའི་སྔགས་དང་ལྡན་པ་བསམས་ལ། དེས་ཐུགས་ཀྱི་ཕུར་བུས་ཕུར་བུ་གདབ་བོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྒྱ་ཆེན་ནམ་ཞེས་བྱ་བ་སྐུ་ལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ཕུར་བུ་གདབ་པོ། །དེ་བཞིན་ དུ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་སྟེ།པདྨ་མཐར་བྱེད་ཀྱི་ཕུར་བུ་གདབ་པར་བྱའོ། །ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལ། རིགས་དེ་དང་འབྲེལ་བའི་ཕུར་བུས་གདབ་པ་ཡིན་པར་ཇི་ལྟར་ཤེས་ཤེ་ན། ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པ་ལས། རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུས་ཕུར་བུ་གདབ། །ཅེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་ རོ།།འདི་དག་གིས་ནི་རེ་ཞིག་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཕུར་བུས་གདབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱིས་ནི་སྔར་བཤད་པའི་རིམ་གྱིས་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཕུར་བུས་གདབ་པའི་འཇིག་རྟེན་པ་དེ་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་བདུད་ རྩི་འཁྱིལ་བ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཕུར་བུ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་གསུངས་པ་ནི་སྙིང་ག་ནས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །བཤད་མ་ཐག་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ཕུར་བུའི་སྔགས་གསུངས་པ་ནི། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ སྔགས་ཕྱུང་བའི་དུས་སུ།གང་གི་ཕྱིར་སྐུའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་བ་ལ། ཁྱད་པར་མེད་པ་ཡིན་པས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལྟ་བུ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྐུའི་དམ་ཚིག་ཚམ་ངམ་དུ་བྱ་ཞིང་དྲངས་ལ་གནོན་ ཅིང་མི་གཡོ་བར་བྱས་ལ།རླུང་དང་མི་ཕྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕུར་བུས་སྔགས་ཀྱིས་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཕྱུང་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ཕུར་བུའི་ཆོ་ག་འདི་ནི་བདག་གིས་གསལ་བར་མ་བཤད་དོ། །ལེའུ་བཅུ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པའོ།

三界或自身等，如第十品所说，于猛烈修法等时所说橛法即"放射纷乱光"等。金刚萨埵即从不动佛部所生慧方便，或任一忿怒王，上身为方便智慧本性，下身为尖端形，等持而观想与所修对象名相连之后所说咒语，以彼意橛钉橛。
如是"大遍照王"等，于身以阎魔橛钉之。如是贪金刚即以莲花方便橛钉之。于意金刚等，以彼部相应之橛钉之。
云何知以彼部相应之橛钉之？因第十八品说："以部类分别瑜伽，以金刚橛钉橛。"
此等暂以诸尊之身语意尊出世间橛钉之，以障碍方便则如前所说次第以橛钉一切恶者之世间橛，如说"以金刚甘露旋"等。
宣说诸橛自性即"从心间"等。宣说刚说之遍照等橛咒即"其后"等。出遍照咒时，由于身之幻变无差别故，于金刚持即说为遍照，即如遍照等三摩地之义。
身誓严厉牵引而镇压不动，以风不分离之橛以咒所作者即出之。如是于此下诸者亦当配。此身等橛仪轨我未明说。
第十四品释。


། །། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་ན། ཀུན་མཁྱེན་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ལས་ཀྱི་ཚོགས་གསུངས་ནས། རིགས་རེ་རེ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་བཤད་པ་ལས། རེ་ཞིག་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་ཀྱི་ཆོ་ག གསུངས་པ་ནི་སྨེ་ཤ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ན་ཚོད་ཀྱི་ཁྱད་པར་སྨོས་པ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི་ཇི་སྲིད་ཤུཀྲ་ཡོད་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་གཟུང་བ་ལ་འགལ་བ་མེད་དོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་ལྷམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ རྣམ་པར་བསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ།དེ་ལྟར་བྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་མོས་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ནི་རིགས་གསུམ་ཆར་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །འཁོར་ལོའི་རིགས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།བསམ་གཏན་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྔགས་བཟླས་པས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་འོད་འདྲར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་གཅིག་པར་འགྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ སྦྱོར་བ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སྨེ་ཤ་ཅན་གྱི་བུ་མོ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །[(]གཙོ་[,]བཙོ་[)]བླག་མཁན་གྱི་བུ་མོ་ནི་མདོག་དཀར་བས་འཁོར་ལོའི་རིགས་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ུཏྤལ་མཐིང་གའི་མདོག་འདྲ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ལ་སྨེ་ཤ་ཅན་གྱི་བུ་མོ་དང་སྦྱོར་རོ། །སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཙོ་བླག་མཁན་གྱི་བུ་མོ་ཕང་པར་བཞག་པ་ལ་སོགས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་མི་བསྐྱོད་པ་སྦྱོར་བ་གཅིག་པ་དེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པར་འགྱུར་རོ། །པདྨའི་རིགས་ལ་ཡང་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ་ནི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འཛིན་པ་ ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྟེ།ཆོ་ག་བཞིན་དུ་གར་མཁན་གྱི་བུ་མོ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཕང་པར་གཞག་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།

"其后"等宣说第十五品。了知一切灌顶者，即成为一切智者。
宣说诸事业后，于每一部类宣说大悉地，首先宣说不动部仪轨即"有须女"等。所说年龄差别仅是略举而已，只要有精液即可摄受无违。
"坛城方形平整"者，为断除大小便等疑虑故，应观想如是所作坛城为宫殿。此等三昧耶坛城等于三部皆当配。
轮部大手印悉地仪轨即"身语意"等所说。"以禅定咒瑜伽"者，即以禅定本性持咒。"如佛光"者，即与遍照无二。
"以金刚萨埵瑜伽"者，即以不动部与有须少女相应。铸工之女白色故，当配轮部。"如青莲花色"者，即金刚部与有须少女相应。
"瑜伽仪轨"者，即铸工之女置于膝上等。金刚萨埵与不动佛一体相应者即成不动瑜伽士。
于莲花部亦宣说悉地即"王"等。"持一切法"者即无量光瑜伽士，如仪轨以舞女置于膝上，即成如金刚法。


 །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ས་བཅུ་ལ་ནི་གནས་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་བཅུ་འབྲས་བུར་ གྱུར་པ།སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའི་ས་བཅུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཚུལ་ལ་ནི་ས་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་རྣམས་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྨེ་ཤ་ཅན་གྱི་བུ་མོ་ལ་སོགས་པ་མེད་དུ་ཟིན་ཀྱང་གཞན་དག་གཟུང་བ་ལ་འགལ་ བ་མེད་པར་གསུངས་པ་ནི།བྲམ་ཟེ་རྒྱལ་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཡང་སེམས་ཅན་བསམ་པ་ལ་བརྟེན་ནས། ཚད་ལ་སོགས་པ་ངེས་བྱས་ཡིན། །ཐབས་ཤེས་ལས་བྱུང་དངོས་གྲུབ་ལ། །རིགས་སོགས་ངེས་པ་ཅི་ཞིག་བྱ། །ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ མཆོག་གི་སེམས་ཀྱིས་ཉི་མ་མ་ནུབ་པ་ནས་སྒྲུབ་པ་ཀུན་དུ་བརྩམས་ནས་ཉི་མ་འཆར་བའི་དུས་སུ་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་བུ་མོ་བདག་གིར་བྱ་ཞིང་། གནོན་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའོ། །དེ་ཉིད་ནི་ རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་སྟེ། དེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་མཛད་ནས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྔགས་ཕྱུང་བའོ། །དུག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས། ཁྲོས་པས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབ་གྲུ་གསུམ་ དུ་ཚེར་མའི་མེ་ལ།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་ལྡན་པའི་ལྗགས་མངའ་བའི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ཞལ་དུ་བསྲེག་ཅིང་དབབ་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཥྚྲཱྀཿབི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་བུ་མོ་ཆེ་གེ་མོ་སྟཾ་བྷ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་ལ་ཉི་མའི་གུང་ངམ། ནམ་ཕྱེད་ཉི་མ་གསུམ་དུ་དུག་དང་ཁྲག་ལ་སོགས་པ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་སྦྱིན་སྲེག་ བྱ་སྟེ།དེས་ན་དེ་རེངས་པར་འགྱུར་རོ། །བཅུ་བཞི་འམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། མར་གྱི་ངོའི་ཉིན་ཞག་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་ལ་བཟླས་བརྗོད་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བྱས་པས་བདག་ཆེ་གེ་མོ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་བསྐུལ་ བའི་ཚིག་དང་བཅས་པའི་སྔགས་སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པའི་མིང་དང་བཅས་པ་བྲིས་ནས།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ནས་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ།

若问其如何，即说"安住于十地"。色金刚等十天女成为果位，布施波罗蜜等本性即极喜等十地清净之理称为十地，于彼等当善安住，此为其义。
虽无有须少女等，说取用其他亦无违，即"婆罗门王种"等。又如说："依众生意乐，量等定所作，方便智所生悉地，何须定种姓。"
如是以殊胜心从日未落时开始修持，至日出时即成就胜士。
如前所说摄受少女及降伏仪轨即"其后"等。大三昧耶即如镜。彼即为金刚忿怒因，故为金刚忿怒，以彼入三摩地而出生阎魔敌咒。
"毒"等之仪轨是：阎魔敌瑜伽士先如法修近修后，以忿怒心于三角忿怒火坛中以荆棘火，于具吽字舌相阎魔敌口中焚烧降伏。诵咒："嗡 啥(ཧྲཱིཿ) 斯得日(ཥྚྲཱྀཿ) 比克日达那那(བི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན) 某某女 当巴雅(སྟཾ་བྷ་ཡ) 吽呸呸梭哈"。于日中或午夜三日内以毒血等作千零八火供，彼即成僵。
"十四"等之仪轨是：于黑月任一日，阎魔敌瑜伽士对尸林炭作千零八遍诵咒，书写咒语并附"请赐予某某"祈请语及罗刹等名，彼即携来奉献。


 །སྦྱོར་བའི་ཁྱད་པར་གཞན་དག་བཤད་པ་ནི་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་བཤད་མ་ཐག་པའི་རིམ་པས་མངོན་པར་བཟླས་པའི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བས་དུར་ཁྲོད་ ཀྱི་ས་གཞི་ལ་བྲིས་ཏེ།བཀུག་ནས་དེའི་མིད་པ་བཅད་པ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། དེ་ཡང་མཚོན་ཆ་ལྟ་བུར་བསམས་ཏེ། མགུལ་པར་རི་མོ་བྲིས་ན། དེས་མགོ་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །ཐོ་བ་ལ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ལྷག་པར་བསམས་ལ། མདུན་དུ་ལྷག་པར་མོས་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་ལ་བསྣུན་ན་ངེས་པར་བཅོམ་པར་འགྱུར་རོ། །ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཁྲོ་བོའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རང་གི་ལག་པར་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་འཕྲོ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བ། ཧཱུཾ་དང་བཅས་པ་རྩེ་མོ་ལྔ་པ་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་བསྒོམས་ལ། དེ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ པར་བྱ་བའི་ལུས་ལ་དབབ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་གདུག་པ་རྣམས་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྒྱུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྔར་བཤད་པའི་སྦྱོར་བས་མངོན་པར་བཟླས་པའི་རྡོ་རྒྱུས་ལ་སོགས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བྲིས་ལ། ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་སྟ་རེ་བསམས་ནས། དེས་མིད་པ་བཅད་ པར་འགྱུར་རོ།།ཆར་ཆེས་པ་བཅད་པར་གསུངས་པ་ནི་ལས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁ་དོག་སེར་པོའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་སྦྱོར་བས་ཆར་དབབ་པའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སེར་པོ་འབར་བ་མངོན་པར་འདོད་པའི་ཕྱོགས་ཁེབས་ནས་གནས་པར་བསམས་ནས། དེའི་ དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟ་བུ་མགོ་སྟེང་དུ་བལྟས་པ་རྣམ་པར་བསམས་ནས།དེའི་ལྟེ་བར་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བས་འདུག་སྟེ་རང་ཉིད་ཀྱི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་སེར་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བསམས་ན། དེ་ལྟ་བུས་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་གནས་ ལས་ཕྱི་རོལ་དུ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ།།གལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་བཟློག་པར་འདོད་ན། འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་རྣམ་པར་བསམས་ལ། འོད་ཟེར་འབར་བའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཀླུ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བསྐམས་པར་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མན་ངག་ཡིན་ནོ།

其他修法差别的解说：以前述敌人影像之次第加持的尸林炭，于尸林地面上书画，召请后观想割断其喉，复当观想如兵器，若于颈部画线，则彼头将断。
锤子亦如前，阎魔敌瑜伽士观想其为彼之本体，若击打于前方所观想的所修对象身上，必定摧毁。
关于"吽"等，忿怒瑜伽士观想自手中放射光芒之金刚从吽字生起，具吽字五股炽燃金刚，如是降于所修对象身上。此后恶者将毁灭。
关于"石筋"等，以前说之修法加持的石筋等画所修对象形像，观想从吽字生起之斧，以彼割断喉咙。
所说遮止过度降雨即"业金刚"等，以持黄色金刚之修法，观想从吽字生起之黄色炽燃杂色金刚覆盖于降雨上方所欲之方向，于其中央观想从吽字生起如劫火般向上的火焰，于其中心以彼修法而住，观想从自身毛孔放出的黄色光芒遍满一切方向。如是则雨仅降于所欲之处外。若欲遮止一切，则以此遍满一切处，当观想以炽燃光芒令一切龙众干涸，此为口诀。


 །རྩེ་གཅིག་པར་ཉམས་སུ་ མྱོང་བ་དང་བཅས་པར་བསྒོམ་པར་མི་ནུས་པ་དག་ལ།བྱ་བའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྔར་བཤད་པའི་བྲི་བའི་རྫས་ཀྱིས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ཀླུ་བརྒྱད་རང་གི་ས་བོན་གྱིས་དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཡི་གེ་ཕཊ་གཉིས་དང་སྤེལ་བའི་ལྷ་བྲིས་ལ། བཀུག་སྟེ་རས་གཉིས་ པ་ལ་འབར་བ་དང་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་སེར་པོའི་ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསྒྲེང་བ།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བྲིས་ལ། དང་པོའི་རས་བཀན་ཏེ་བཏིང་བའི་སྟེང་དུ། དེ་ཁ་སྦུབ་སྟེ། ཁ་སྦྱར་དུ་བྱས་ནས། རྡོ་ལེབ་ཀྱིས་མནན་ལ་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཆར་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། ། ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་བཅིངས་ནས་དགུག་པའི་དགྲ་སྟེ། དེའི་སྔགས་སྔར་གསུངས་པ་ལས། མ་ཧཱ་ག་ཎ པ་ཏི་ཛཱི་བི་ཏ་ཨན་ཏ་ཀ་རཱ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་བོར་ལ།བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་གཞུག་པ་དང་སྤེལ་ཏེ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱ་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེས་ན་རླུང་ལ་སོགས་པ་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ། །ཕན་ཡོན་གསུངས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །སྔགས་དེ་ཉིད་དམ་ གཞན་དག་ལ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་བོར་ལ་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་གཞུག་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི།དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །མངོན་པར་རྟོགས་པ་དང་ཉེ་བར་འཚམ་པའི་དོན་གསུངས་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི་སྲིད་པ་བར་མ་དོའི་སེམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཟླ་བ་ཞུ་བ་སྟེ། དེའི་མཐུས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་མངོན་པར་འདོད་པའི་ལྷའི་གཟུགས་གནས་གཞིར་གཞག་པའི་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་གླུས་སློང་བའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་སྐད དུ་དེ་ལྷའི་གླུའི་ངོ་བོ་རུ་བྱས་ནས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།།པདྨ་དང་རྡོ་རྗེ་དག་གི་རྣམ་པར་དག་པ་གསུངས་པ་ནི་པདྨོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྨེ་ཤ་ཅན་ལ་སོགས་པའི་བུ་མོའམ་རང་གི་རིགས་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་པདྨར་རྡོ་རྗེ་ཞུགས་པས་རབ་ཏུ་རྒྱས་པར་བྱས་ལ། བསྐྱོད་པའི་ ལས་ལ་གནས་པ་ནི་པདྨའོ།

对于那些不能专一修持并获得体验的人，当解说事业仪轨：以前述书画用品于尸林布上画八瓣莲花，以八龙各自种子字及其中心双"啪"字相配而画其尊。召请后于第二布上画具火焰之黄色十字金刚，其中心竖立五股金刚，以吽字加持。将第一布铺展，上覆第二布使其面朝下，二布相合，以石板压之而置。此后雨将止息。
为息灭一切损害，所说遣除障碍之修法即"坛城等"：獠牙手印即遣除障碍大手印，结此印召请敌人。其咒语从前说中除去"摩诃嘎那巴帝即维达安达嘎拉雅"，加入所修对象名字相配，如前当忆念修持。由此风等将止息。
所说功德利益即"佛陀"等。于彼咒语或其他咒语中除去"娑婆诃"，应依事业加入"啪"字，此即"于彼"等所说。
所说与证悟相应之义即"以智慧萨埵瑜伽"等：智慧萨埵即以中阴心为先导之融化月轮，以其力于坛城中央如欲现本尊形相为基础，应如召请眼等天女之仪轨而修持，此为其义。故说"彼成天女歌之本性"等。
所说莲花金刚清净即"莲花"等：于具痣等女子或任何自部女子，以金刚入莲花令极增长，住于摇动事业即为莲花。


།རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་འོད་དང་ལྡན་པའི་ཧཱུཾ་ལས་བསྐྱེད་དེ། རབ་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཧཱུཾ་གིས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་རྣམ་པར་སྤྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ཧཱུཾ་གིས་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་དྲི་མེད་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་གྲུ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་ཆོས་འབྱུང་བར་ཟླ་བ་ཞུ་བའི་གཟུགས་སུ་ཆོ་ག་བཞིན་ཕབ་ན།ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཕན་ཡོན་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་རང་ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །འདི་ཉིད་དུ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་གསུངས་པ་ནི་བཞིན་ བཟང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཆོ་ག་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སྦྱངས་པའི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་རྙེད་ན། ཤིན་ཏུ་དབེན་པར་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ལ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་གསང་བ་ཟླ་བ་ཞུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་འབར་བ་ལ་ སོགས་པའི་ཆོ་ག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བཟའ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཕན་ཡོན་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །མི་སྣང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་བཤང་བའམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། །རང་གི་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་འཁོར་ལོ་ཅན་ཏེ། མི་སྣང་ བའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པའི་ཕྱིར།མཚན་མ་ཐོབ་པས་བཤང་བ་ལ་སོགས་པའམ་བཟའ་བ་སྟེ། འབྲས་ཆན་ལ་སོགས་པའི་བཟའ་བ་རྣམས་ཁམ་ཕོར་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་ཡི་གེ་གསུམ་མམ། །རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་མངོན་པར་བཟླས་ལ་འབར་བ་ལ་སོགས་སྔོན་ དུ་འགྲོ་བས་ཟོས་ན།སངས་རྒྱས་ཉི་མ་དག་གིས་ཀྱང་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནི་འབར་བའི་ཨོཾ་གྱིས་བྱིན་རླབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །སྔར་བཤད་པའི་རིལ་བུའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལ། ཅི་འདོད་པའི་རིལ་བུ་དཀྲི་བའི་རྫས་གཞུག་པ་ གསུངས་པ་ནི་བ་ལང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པའོ།།འདིར་བསྡུས་པའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ་ལྷའི་ཁྱད་པར་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་པའི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་ནས་མཚན་མ་ཐོབ་པ་དང་། བཤང་བ་ལ་སོགས་ པའི་རྫས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སམ།ཇི་སྙེད་པ་དང་ལྡན་པའི་ལྕགས་གསུམ་གྱིས་རིལ་བུ་བྱས་ལ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །དེ་ནས་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཕན་ཡོན་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

所谓金刚持瑜伽，即金刚亦如前所说从具光明的吽字生起，应当善加修持。故说"以吽字变化八瓣莲花"及"以吽字所生无垢金刚"等。
此后，若如仪轨将身等本性具三角之法源中月轮融化形相降下，将获如前所说功德，此即"自身"等所说。
于此所说密灌顶誓言即"妙颜"等：如仪轨者，即若得具相自部女子，经生起次第等净化，于极寂处如前所说行供养仪轨，应以燃烧等仪轨为先导食用从彼所生之密月融液。此后将获如前所说功德。
所说隐身成就仪轨即"大便或"等：与自部女子交合轮具者，为获隐身成就，以得相而食用大便等或食物，即将饭等食物置于合口碗中，以三字或自咒诵百零八遍，以燃烧等为先导而食用，则连诸佛日亦不能见，此为其义。此即"以燃烧嗡字加持"等所说。
于前所说丸药成就瑜伽中，所说加入所欲丸药包裹物即"牛"等所说。此处总义为：加持为任何本尊之大手印，具坛城轮并作前行修持获得验相后，以一切大便等物或具量三铁所制丸药，如前行一切仪轨。此后将获如所说功德。


 །ད་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་ངེས་པའི་དོན་གསུངས་པ་ནི། དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་ འཛིན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སེམས་དཔའ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། དེ་གཉིས་ནི་སྦྱོར་བས་མཉེས་པར་འགྱུར་བ་ནི་དགའ་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། དབང་བསྐུར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་ གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་སྦྱར་ཏེ།ཇི་སྐད་དུ། འབྲས་བུས་རྒྱུ་ནི་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་དབྱེ་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་བཞི་པོ་རྣམས་མཉེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་སོགས་པ་ བཅུའི་དབུ་རྒྱན་ལ་ནི་གཙུག་ཏོར་ཏེ།རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ། །ཁྲོ་བོ་བཅུ་པོ་རྣམས་ལ་རང་རང་གི་བདག་པོ་དེ་ཉིད་གཞག་པར་བྱའོ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་མཆོག་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ལ་དཀོན་མཆོག་དཔལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་ བྱའོ།།རིག་པའི་རྒྱལ་མོ་ནི་རིག་འཛིན་མ་སྟེ། དེ་རྣམས་ལ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ནི་ཅི་བགྱི་སྟེ། དེ་རྣམས་ལ་དོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྔགས་རྣམས་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་དང་། ཁྱབ་འཇུག་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།གནོད་སྦྱིན་མ་རྣམས་ལ་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །རྒྱུད་གཞན་དག་ལས་གསུངས་པའི་གང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཅོད་པན་ཉིད་སྩོལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་སྔགས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སྤྱི་བོར་བསྒོམ་པར་བྱའི།ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པའི་སློབ་མ་ལ་དབབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། སྤྱིར་སྦྱོར་བ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྦྱོར་བ་སྤྱད་པ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔགས་བཟླས་པ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའི་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པ་དང་བསྐུལ་བའི་སྦྱོར་བས་སོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་དང་བསམ་གཏན་གྱིས་བསྐུལ་བས་ལས་སྣ་ཚོགས་བྱེད་དོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་ཀུན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ སོགས་པའོ།

现在宣说灌顶的确定义，即"其后金刚持导师"等。菩萨即金刚萨埵，金刚即不动佛，由二者瑜伽而生欢喜，直至"灌顶"。所谓佛金刚持即不动佛，金刚萨埵按此次第配合，如所说"以果印持因"等。
"以佛菩提分别故"即由不动佛。所谓金刚持即令四佛欢喜。于金刚持等十尊冠饰即顶髻，应安立各自部主。于十忿怒尊应安立各自本尊。
"明王法胜等"即于诸明王应由宝胜吉祥灌顶。明妃即持明母，于彼等应善修无量寿佛。作一切事业即何所作，于彼等应修不空成就。
咒即大自在天、遍入天等，应修持金刚持于彼等顶上。于诸夜叉女应作阎魔敌灌顶。
为授予他续中所说如来宝冠而说"诸咒"等，于一切天瑜伽者应修持坛城本尊于顶上，而非如实。
为令入坛弟子降下及为普遍了知瑜伽，所说修习瑜伽即"其后"等。"以诵咒瑜伽"即以下文所说吽字等及召请瑜伽。如是成就之瑜伽者以金刚萨埵等咒及禅定召请而作种种事业，此即"金刚萨埵等一切"等所说。


།རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གཟུངས་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ལྷག་པར་མོས་པས་ཨཱཿལས་བྱུང་བའི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པར་སྣོད་བསམས་ལ། གནས་གསུམ་དུ་ཡི་གེ་ལཾ་ལས་བྱུང་བའི་དབང་ཆེན་དང་། ཆུ་དང་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཧཱུཾ་ཧ་ཨ་ཞེས་བྱ་བར་རིགས་རྣམས་ཀྱི་བརྟག་པ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་མའི་སེམས་དང་ངག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་བྱས་ནས་དེའི་རྐང་པའི་འོག་ཏུ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཛྷཻཿཞེས་བྱ་བ་ཉེ་བར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཡི་གེ་ཛྷཻཿལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ རྐང་པ་ནས་རྐན་གྱི་བུ་གའི་བར་དུ་ཞུགས་ཤིང་རབ་ཏུ་འབར་བར་གྱུར་པར་བསམ་པར་བྱས་ནས།དེ་ནས་རིགས་གསུམ་གྱི་ཡི་གེའི་བདག་ཉིད་ཅན་དང་བསྐུལ་བར་བྱ་སྟེ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་སྟོ་ཥ་ཡ་ར་ར་ར་ར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་བཅས་པས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དབབ་ པའི་ཆོ་ག་འདི་རྒྱུན་དུ་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེར་འབབ་པར་མཛད་དོ། །དེ་ནས་བབས་པའི་རང་གི་ལྕེ་ལ་ཡི་གེ་ཨཱཿདམར་པོ་རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་བསམས་ལ། བྲུ་ཧི་བཛྲ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་རྣམས་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་དབབ་པ་དེ་བརྟན་པོར་བྱས་ལ་ཏིཥྛ་ བཛྲ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལ་བརྗོད་དོ།།དེ་ནས་མེ་ཏོག་འཁོར་ལོར་དོར་བར་བྱའོ། །འདི་དག་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ལས། དེ་ནས་སློབ་མ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་པ་བལྟ་བར་བྱའོ། །བསྐུལ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ལ།སྙིང་ག་དང་། ལྐོག་མ་དང་། སྤྱི་བོར་དབང་ཆེན་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་སྟེ། འཕགས་པའི་ངོ་བོ་བསྐུལ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བའི་ཕྱིར། མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཛྷཻཿནི་འཕགས་པའི་ས་བཞི་པའོ། ། རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟན་པའི་སེམས་ཀྱིས་སོ། །རྟག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའོ། །ད་ནི་ཅུང་ཟད་ཡེ་ཤེས་བབས་པས་བུ་མོ་དང་ཁྱེའུ་ལོ་བཅུ་གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་བུར་བཅུག་ནས། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དབབ་པར་བྱ་སྟེ། སྒོ་བཅད་ནས་དེ་གཉིས་དང་དཀྱིལ འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི།བུ་མོ་ལོ་གྲངས་བཅུ་གཉིས་མའམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། ཆོ་གས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲད་བུ་བྲི་བ་དང་། ཚོན་དགྱེ་བ་ལ་སོགས་པའོ།

所谓"金刚法大陀罗尼"，即如增上信解，观想从字母"ཨཱཿ"(आः, āḥ, 阿)所生无量光为器，于三处从字母"ལཾ"(लं, laṃ, 朗)所生大自在天及水风坛城中的"ཧཱུཾ་ཧ་ཨ"(हूं ह अ, hūṃ ha a, 吽哈阿)，即诸部观察。意思是以此等加持弟子心语。
如是作已，观想其足下火坛城中的"ཛྷཻཿ"(झैः, jhaiḥ, 杰)字临近，由"ཛྷཻཿ"字所放光明群从足至腭孔入内而成炽燃。
然后以三部字母自性召请："ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་སྟོ་ཥ་ཡ་ར་ར་ར་ར"(आ वेशय स्तोषय र र र र, ā veśaya stoṣaya ra ra ra ra, 阿韦夏雅斯托沙雅囉囉囉囉)等咒语应以金刚铃配合诵出。
此降下仪轨应当常行，尔时薄伽梵降临于彼。然后观想降下后自舌上红色"ཨཱཿ"(आः, āḥ, 阿)字放光，应诵"བྲུ་ཧི་བཛྲ"(ब्रूहि वज्र, brūhi vajra, 布鲁嘻瓦杰)。尔时彼将显示善恶。
然后令降下稳固，对彼诵"ཏིཥྛ་བཛྲ"(तिष्ठ वज्र, tiṣṭha vajra, 底叉瓦杰)。然后应抛掷花轮。
此等亦见于坛城仪轨中"然后于弟子一切如来加持"等所说。
关于"召请"等，心间、喉间、顶上大自在天等坛城中安住的三字即大天，为圣尊体性召请等故。火坛城中安住的"ཛྷཻཿ"(झैः, jhaiḥ, 杰)字即圣第四地。所谓"金刚成就"即以坚固心。所谓"常"即大乐。
今略说智慧降下，将十二岁女童与童子入坛城室内，如法降下，关闭门后应与二人画坛城，此即"十二岁女童"等所说。所谓"仪轨"即画线及涂色等。


 །སྔར་བཤད་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ལ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ ནོ།།ས་བོན་རྣམས་ལྷའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གསུངས་པ་ནི། ཧཱུཾ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། སློབ་མ་གཞུག་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདིར་ཡང་ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་རྟོག་པས་གདུག་པ་རྣམས་ཚར་བཅད་པ་གསུངས་པ་ནི། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་ཡང་བྱ་བའི་ཆོ་ག་ནི་སྔར་བཤད་པ་ཉིད་ཡིན་པ་ལས་དེ་ལ་ཡང་ཁ་བསྐང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདི་ཉེ་བར་བཀོད་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཅི་ རིགས་པར་དེར་སྦྱོར་བ་རེ་རེ་དང་རིམ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མེའི་ཐབ་བྱས་ལ། རྫས་འདི་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུས་ནས་དེར་མེའི་ལྷ་བསམས་ཏེ། དེའི་ཞལ་དུ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་རྫས་ ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ལ།མེ་ཐབ་དེའི་དབུས་སུ་བསྒོམས་པའི་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གཉིས་པའི་ཞལ་དུ་མིང་སྤེལ་བ་དང་བཅས་པར་ཡང་དང་ཡང་དུ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ་ཞེས་དེ་ལྟར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཁྲོས་ནས་བསྲེག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཐབ་དང་འདྲ་བར་ སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།ཆུ་བོ་འབབ་པའི་འགྲམ་གཉིས་ས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་བོའི་འགྲམ་གཉི་གའི་ངོགས་ཀྱི་ས་ལ་སོགས་པ་ལས་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། མགོ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ཏེ། གན་རྐྱལ་དུ་བཞག་ལ། སྦྲུལ་དང་སྡིག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚེར་མའི་དུག་གིས་སྨིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ བར་མཚམས་མེད་པར་དབུག་པར་བྱ་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་དང་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དང་བཅས་པའི་སྔགས་གསང་བསྟོད་པ་དང་བཅས་པར་བརྗོད་ཅིང་།ཏིལ་གྱི་འབྲས་བུ་ཙམ་དུ་དགང་བར་བྱའོ། །སྐེ་ཚེ་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་དུ་གཟུགས་བརྙན་ལ་སོགས་པ་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ། །ལིང་ག་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་རུས་པའི་ཕྱེ་མ་ལ་སོགས་པ་ལ་བྱས་ནས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་རྐང་པས་མནན་ལ།ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་སེ་གྲ་ཧ་ཡ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྐུལ་ཚིག་དང་བཅས་པར་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །ཚ་བ་ཆེན་པོས་བཏབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐུལ་བའི་དབང་གིས་སོ། །འདིར་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་ ཕྱིར།བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་བཤད་པ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།

为显示前述咒语文字，故说"彼心咒"等。
关于种子字是天尊自性的开示，即说"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 吽)是金刚萨埵自性"等。关于引导弟子等，此处也如初业瑜伽师般行持，即所说"如前"等。
现在说以甘露火供观修降伏恶者，即"尔时"等。此处所行仪轨即前所说，为补充彼故而此处安立，意思是与此等一起随宜于彼一一相应而次第行持。
所谓"三角坛城"，即甘露火供瑜伽师如法作火坛，以此等物涂抹后观想火天，于其口中如所说物所制之像，于火坛中央观修甘露火供二尊之口中连同增名如前反复护摩，应当如是相应。
所谓"忿怒焚烧"即如刚说的火坛般作护摩。
所谓"河流两岸地"即于河两岸土等制作形像，头向北方仰卧安置，以蛇蝎等荆棘毒物成熟者无间隙刺入，诵带有所修持者名号及召请语的咒语并密赞，应填充至芝麻果大小。
石膏等一切中应放入形像等。所谓"灵卡"即以骨粉等制作后如前以足践踏，应诵带有"某某罗刹娑执持"(ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་སེ་གྲ་ཧ་ཡ, चे गे मो रक्षसे ग्रहय, che ge mo rakṣase grahaya)等召请语的咒语。
所谓"将遭大热恼"即依召请力。此处为事业集故说甘露火供咒语，即"彼"等。


 །སྦྱིན་སྲེག་ཡང་ན་བསམ་གཏན་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་དང་འོག་ནས་འཆད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདུག་པ་རྣམ་པར་འཇིག་པར་མཛད་པ། ཁྲོ་བོ་བསྐྱེད་པའི་ རྒྱུར་གྱུར་པ་བསམས་ལ།གདུག་པ་འཇིག་པར་བྱེད་པའི་བསམ་གཏན་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་ནི་བདག་གིས་མ་བཤད་དོ། །སྲིན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་གདུག་པས་རྣམ་པར་གཙེས་ པར་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་དག་ཀྱང་སྔ་མའི་སྦྲུལ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་གལ་ཏེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་སོགས་པས་བསྲུང་བར་མཛད་པ་དག་ཀྱང་སྲིད་པས་དེའི་ཕུར་བུ་གདབ་པར་ བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ།སྲུང་བར་བྱེད་པའི་ལྷ་ལ་སོགས་པ་བཀུག་ལ། ཁ་སྦྱར་དབྱེ་བ་བྱ་སྟེ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་ཕུར་བུས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་ཕུར་བུ་གདབ་པར་ བྱའོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་སྦྱར་དབྱེ་བ་མེད་པ་ནི་དམ་ཚིག་ཤིན་ཏུ་འདའ་བར་དཀའ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕུང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བདག་གིས་མ་བཤད་དོ། །བསམ་གཏན་གྱི་ནུས་པ་གསུངས་པ་ནི། །སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ཡིན་ཏེ།གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་དངོས་པོའི་སྟོབས་ཀྱིས་གནས་པ་ནི་གང་ལ་ཇི་ལྟར་མོས་པ་དེ་བཞིན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དངོས་པོ་རྣམས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།མ་སྐྱེས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་བསད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། ངོ་བོ་ཉིད་ལས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་བྱང་བར་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མདོར་བསྟན་པའོ།

所谓"护摩或禅定"，即刚说的和下面将说的。所谓"金刚萨埵"，即观想能摧毁恶者、生忿怒之因，应当如法观察摧毁恶者的禅定仪轨。
其中"此乃"等三偈颂我未解释。关于"罗刹"等，意思是应当如法观想这些被恶者所害。这些也应当配合前述蛇等相应法。
如是修持的瑜伽师，若所修持者为咒语天尊等所护持者亦有可能，故说应钉其橛，即"护持等"等。召请护法天尊等，作开启誓言，如前以甘露火供橛如法诵"ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ"(ॐ घ घ घा, oṃ gha gha ghā, 嗡伽伽伽)等咒语并钉橛。
所谓"此"即护持等不开启誓言是极难违越的誓言。"金刚蕴"等我未解释。
宣说禅定威力即"导师佛金刚持"等，意为不二无倒依事物力而住，随于何处如何信解即如是生起。
为显示诸法自性清净故说"尔时"等。所谓"未生"即以分别自性杀等方式，显示从自性中以不二方式清净，这是略说。


 །ད་ནི་སྔར་བཤད་པའི་སྦྲུལ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་ པའི་ལས་ཕྲན་ཚེགས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི།དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྲི་བ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་གཙོ་བོ་ཡིན་པ་ལས་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་སྟེ། ཁཾ་ཞེས་བྱ་བས་རྡོ་རྒྱུས་ལ་སོགས་པ་དང་། རོ་བསྲེགས་པའི་སོལ་བ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་ བརྒྱད་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་མི་སྡུག་པ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་སྦྲུལ་བྲིས་ལ།དེའི་ཁར་ཁཾ་ཞེས་བྱ་བ་མེའི་མདོག་དང་ལྡན་པ་དུག་གི་བདག་ཉིད་ཅན་བསྲེག་པ་རང་གི་སྦྱོར་བ་ལ་གནས་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྦྲུལ་དེ་གནས་ལ་བསྐྱོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཧྲི་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་དེའི་ ཁར་བསམས་ལ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ལྕགས་ཀྱུ་རྣམས་ཀྱིས་ཁམས་གསུམ་ན་གནས་པའི་དུག་རྣམས་བཀུག་ལ།སྦྲུལ་གྱི་ཁར་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་ཁཾ་གྱིས་སྦྲུལ་དེ་བསྐུལ་ལ། གང་གཟུང་བར་བྱ་བ་དེ་ཉིད་གཟུང་བར་བསམས་ན། འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། །སྡིག་པ་དང་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྦྱོར་བ་འབྱུང་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ལས་ཐམས་ཅད་ཁཾ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་འཛིན་དུ་བཅུག་ན་གདུག་པ་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་དང་ལྡན་པའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་དཀར་པོ་ལ།ལྟེ་བར་ཡི་གེ་ཨོཾ་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་བསམས་ལ། དེས་དུག་ཉིད་ནག་པོར་བྱུང་བར་དྲངས་ཏེ། གནས་གཞན་དུ་བཙལ་ནས། དུག་སྤངས་ཏེ། དཀར་པོ་འཇུག་པས་ཁྱབ་ཅིང་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པར་དུག་སྤོ་བར་བྱའོ། །དུག་གསོ་བ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་གནས་པའི་མི་བསྐྱོད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང གར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་ལས་སྐྱེས་པའི་འོད་དཀར་པོའི་སྤྲིན་གྱི་ཚོགས་བསིལ་བས་དེའི་ལུས་ཁྱབ་པར་བྱས་ལ།དེ་ཉིད་སྙིང་ག་དང་། ལྐོག་མ་དང་། དཔྲལ་བ་དང་། མགོའི་གནས་སུ་དུག་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པར་གྱུར་པ་ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བསམས་ ལ།ཡང་ཐམས་ཅད་སྙིང་གར་བསྡུས་ཏེ་སྐྱུགས་པའི་ཚུལ་དུ་ཁ་དོག་ནག་པོར་བྱུང་བར་བསམ་མོ།

现在为了成办前述蛇等相应法分支的细分事业而说"此乃"等。从书写等主要事业中的细分金刚秘密，以"ཁཾ"(खं, khaṃ, 康)字等对石髓等和火葬尸骨灰诵咒一百零八遍，画出丑陋等形态的蛇，在其口中观想带火色、具毒性的"ཁཾ"(खं, khaṃ, 康)字，住于自己的相应法中修持。然后该蛇将在处所中移动。
又观想"ཧྲི"(ह्री, hrī, 啥)字在其口中，以从中发出的光钩召集三界中的诸毒，置入蛇口。然后以"ཁཾ"(खं, khaṃ, 康)字催促该蛇，观想摄取所欲摄取者，即能摧毁。
关于"罪业"等，以相应法生起之相，如前对一切事业作"ཁཾ"(खं, khaṃ, 康)字等，以此令执持即能摧毁恶者，此为其义。
关于"此乃"等，以毗卢遮那相应法，观想从"ཨོཾ"(ॐ, oṃ, 嗡)字生起具光明聚的白色八辐轮，轮心有"ཨོཾ"(ॐ, oṃ, 嗡)字遍满光明聚，以此引出黑色毒性，寻找他处，舍弃毒性，以白色遍入，将毒转移至虚空等处。
宣说疗毒即"此乃"等，如法以不动佛相应法住于轮中央，于所修持者心间观想从"ཧཱུཾ"(हूँ, hūṃ, 吽)字生起的白金刚所生白光云聚清凉遍满其身，观想于心间、喉间、额间、头顶处真实聚集毒性二三次，复于心间摄集一切，观想以呕吐方式现为黑色而出。


 །འབྲས་ལ་སོགས་པ་དུག་དང་ཉེ་བའི་དུག་གཞིག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གང་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡན་པ་དང་། ཤ་བཀྲ་ལ་སོགས་པའོ། ། བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་བཞིན་དུ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་བྱ་བ་སྟེ། ལག་པ་གཡས་པར་ཡི་གེ་ཨཱཿལས་བྱུང་བའི་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ་ཡང་ཡི་གེ་ཨཱཿའོད་ཟེར་ལྔས་རྒྱས་པར་བསམས་ལ། དེས་བྱབ་པར་བྱའོ། །སྡུད་པ་ནི དམ་ཚིག་གནག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཨཱཿལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་སྡུད་པ་ན་དུག་དང་བཅས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ནག་པོ་ཡིན་ལ་སྤྲོས་པ་ན་ཡང་འདིར་གཞན་དག་ཏུ་དུག་བསལ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།དཀར་པོའི་མདོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་དག་ནི་འདིའི་སྔ་མ་རྣམས་ལ་ ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ།།གདོན་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཀྱང་ནད་ལ་སོགས་པ་བསལ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། གལ་ཏེ་འདི་ལྟ་བུའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་ཚིག་ནི་མོས་པའི་དབང་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེའི་རྣལ་འབྱོར་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།ནད་ནི་རྡོ་རྗེས་བསྐུལ་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་ཨོཾ་ཨཱཿཛི་ན་ཛིཀ་ནད་ཆེ་གེ་མོ་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ནད་དེ་ཡང་སྤྲེའུ་ལ་སོགས་ པ་དང་འདྲ་བར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱུང་བར་བསམས་ལ།རང་གི་ལག་པ་ན་འདུག་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པས་སྤྲེའུ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལ་སོགས་པ་ཕྱེ་མར་བརླག་པར་རྡོ་རྗེ་གོ་འཕང་རང་གི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྒོམ་ པར་བྱའོ།།རང་གི་ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་སྐུ། སྐུ་མདོག་ནག་པོར་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ལ། དེ་སྤྲོས་པའི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅུ་ཁྱབ་པར་བྱས་ལ། སྤྲེའུ་ལ་སོགས་པའི་ནད་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་རང་གི་ལག་ན་གནས་པའི་ཕྱག་མཚན་ གྱིས་ཕྱེ་མར་བརླག་པར་བྱ་ཞིང་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཐུན་མཚམས་བཞིར་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།།དེ་ནས་ཡང་བདག་ཉིད་ཁ་དོག་དཀར་པོར་བསྒོམས་ལ། སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་བཞིན་དུ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ནད་པ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ་བྱ་ཞིང་ཞི་བ་བྱའོ། །དེ་ནས་ངེས་པར་ལས་ ལས་བྱུང་བའི་ནད་ཀྱང་ཉིན་ཞག་བདུན་གྱིས་མེད་པར་འགྱུར་རོ།

为了破除米等毒及近毒而说"此乃"等。"其他"指癣疮、白癜风等。
"仅以观想"即如前所说修持无量光佛瑜伽，于右手观想从"ཨཱཿ"(आः, āḥ, 阿)字生起的八瓣白莲，其中央亦有"ཨཱཿ"(आः, āḥ, 阿)字放五色光明，以此作洒净。
关于"摄集"，即"三昧耶黑"等，以"ཨཱཿ"(आः, āḥ, 阿)字所生光明摄集时因带毒故为黑色，放射时因此处除去他处之毒故成白色。此等于前诸法中亦当了知。
所说"以除魔咒亦当遣除病等"等，若如是咒字句乃依信解而说，其义为当以彼瑜伽作业。
"病以金刚催促"等，即如毗卢遮那瑜伽者以"ཨོཾ་ཨཱཿཛི་ན་ཛིཀ་ནད་ཆེ་གེ་མོ་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ"(ॐ आः जिन जिक नद चे गे मो अ प न य हूँ, oṃ āḥ jina jika nada che ge mo a pa na ya hūṃ, 嗡阿金那基嘎纳切给莫阿巴纳雅吽)等方式，如是等相应当如是配合。
又观想彼病如猴等从所修持身等而出，住于金刚位自身瑜伽之瑜伽者当观想以手中轮等将彼等猴等身等碾为粉末。
关于"自身"等，如法观想毗卢遮那等身为黑色，以所放忿怒尊遍满十方，以手中持物将彼等猴等病之身碾为粉末，于四座间诵咒一百零八遍。
然后又观想自身为白色，如前作放射等，如为病人灌顶等而作息灾。然后决定由业所生病亦于七日内消除。


།ཡང་ན་བདག་གི་སྔགས་རྒྱལ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བས་ཀྱང་ཅི་རིགས་པར་ནད་རྣམས་བསལ་བར་བྱའོ། །ད་ནི་རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་བཤད་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།འདི་ནི་རྨི་ལམ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གང་མངོན་པར་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་འཐོབ་པའི་ལྟས་སོ། །རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་བསྟན་ནས་མཚན་མ་དེ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་བཙལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། དམ་ཚིག་ གི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའི་ངེས་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།སེམས་ལ་དམིགས་པ་ནི་སེམས་ལ་ངེས་པར་བརྟགས་པ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་པ་འདི་དག་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འདི་ཉིད་དོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་ན་སེམས་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ་རྨི་ལམ་དུ་ དམིགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པ་ལྟ་བུ་སྟེ།ཁམས་གསུམ་པའི་ཚུལ་ཡང་དེའི་བདག་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ཀྱང་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་ལ་གནས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི། ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས་སེམས། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་ བཏགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་མེད་ལ།དེ་མེད་པས་ན་ཆོས་ཉིད་ཀྱང་མེད་པའོ། །དེ་ནི་འདི་དག་གསན་པ་དང་སངས་རྒྱས་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ཅིང་རྨད་དུ་གྱུར་པ་ཐོབ་པར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། ཆོས་རྣམས་ངོ་བོ་མེད་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཏགས་པའི་ཚུལ་དང་བྲལ་ བའི་ཆོས་རྣམས་ལ།ཆོས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་ནམ་མཁའ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམ་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་འཕགས་པ་བྱམས་པས་ཀྱང་། འདི་ནི་བཏགས་པ་ དགག་པ་སྟེ།།རང་གི་ངོ་བོ་བཟློག་པ་མིན། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་གང་གིས་ཤེ་ན། བེམས་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ནམ་མཁའ་དང་ཡེ་ཤེས་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །མི་ལྡན་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། ནམ་མཁའ་ལ་ཡང་ང་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་སོང་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལས་གོས་པ་གཟུང་བ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ནམ་མཁའ་ལ་བརྟག་ཏུ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

"或以我咒王"者，即以宝生等瑜伽亦当随宜遣除诸病。
今为说梦相故说"其后"等。此即"大梦三昧耶"等，乃获得所欲果之征兆。
显示梦相后，为求于彼相执著而说"于此此乃"等。"三昧耶心要"即不可违越之决定智慧。
"缘于心"即于心决定观察，谓此三界即是此识。如是相故，心即一切法，如梦中所缘得佛，三界之理亦安住为彼自性。
彼等亦住于虚空相心中，故说"住于虚空金刚心"。
是故无所假立之自性法，彼无故法性亦无。
说闻此等获得稀有希有佛果，即"其后"等。"于无自性诸法"即离假立之理之诸法中，说此"法之真如无二"。
"于虚空修虚空"者，即以无缘智慧以自性而修。如圣弥勒亦说："此乃遮遣假立，非违自性"。
以何法？以无情之理故虚空与智慧为一性故。"亦非不具"者，以虚空是一切法之自性故。
于虚空亦无"我遍一切"等执著分别。"于虚空不可观察"等，意为离能取所取故。


 །དེའི་སྐྱེ་བ་མེད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་ལ་བརྟག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྟེ།དངོས་སུ་ན་གཉིས་སུ་མེད་པར་འབྱུང་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ངོ་བོ་ཉིད་ནི་གཟུང་བ་ལ་སོགས་པའི་བརྟགས་པའི་ཚུལ་ཏེ་དེ་དང་བྲལ་བའོ། །ཡང་ན་མཐའ་ནི། གཟུང་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པ་ནི། །ཕྱི་ཡི་ མཚན་ཉིད་ཡོད་མིན་ཏེ།དེ་བས་མཚན་ཉིད་སྟོང་པའི་ཕྱིར། །དངོས་པོ་མེད་པར་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །རྨི་ལམ་དེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྨི་ལམ་དང་གཉིད་མ་ལོག་པའི་གནས་སྐབས་དངོས་སུ་ན་ཁྱད་པར་མེད་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་ རྗེས་འབྲང་བའི།།ཞེས་བྱ་བ་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པ་རྣམས་ལའོ། །རྗེས་སུ་འབྲང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་འཕེལ་བར་གྱུར་པའོ། །སེམས་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །ནམ་མཁའ་ནི་གང་ལ་ཡང་མི་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམིགས་སུ་མེད་པ་ཉིད་དུ་ གྱུར་པས་ན།རྟེན་དང་བརྟེན་པར་གྱུར་པ་ནི་བརྟགས་པ་ཙམ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དེ། གཟུང་བ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བའོ། །གང་འཕགས་པ་བྱམས་པས། གང་ཟག་ དང་ནི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི།།དངོས་པོ་མེད་འདིར་སྟོང་པ་ཉིད། །ཅེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེས་གནས་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རོ་གཅིག་པ་སྟེ། དེ་སེམས་ཤིང་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འཁོད་པར་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་ གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་དགོད་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའོ། །ཆོ་ག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་ཆོ་གས་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པའི་དབུས་མའི་གདན་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འཁོར་ལོའི་གཟུགས་སུ་བྲི་བར་བྱའོ། །མི་བསྐྱོད་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ སྔར་གྱི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དབུས་སུ་མི་བསྐྱོད་པའི་རྡོ་རྗེ་བྲིས་ལ།ལྷག་མ་རྣམས་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །བཤང་གཅི་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཚོན་དང་ཐིག་ལ་སོགས་པ་དང་། བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །གསུང་གི་དཀྱིལ་ འཁོར་བཤད་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་རྣམ་པའོ།

"彼无生"者，即心之自性中无有观察自性之生，实际上即是无二而生。
"无自性"者，自性即所取等之假立之理，即离彼。
或如所说："能取所取之相，非有外相之性，故以相空故，说为无实物。"
以"彼梦"等说明梦与未睡时实际上无有差别。
"随顺虚空界"者，即遍满虚空者。"随顺"即增长。"心住于虚空"者，即以彼自性。"虚空不住于任何"者，以成无所缘故，依止与所依止仅是假立故。
"住于自心法性"者，自心法性即空性，离所取等。如圣弥勒所说："此中人法二，无实即空性。"
彼中住即与空性一味，默然而住。此为第十五品之释。
"其后"等说第十六品。"三摩地"即如镜显现。"金刚仪轨"者，以不坏仪轨于坛城中央座上画毗卢遮那手印轮形。
"不动等"者，于前述毗卢遮那中央画不动金刚，余者如其处而画。
"大小便等"者，于颜料、线等及饮食等如法配合。
为说语轮坛故说"其后"等。"三摩地"即别观之相。


 །རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་གཉིས་ཀྱིས་བཟུང་བའི་སྲད་བུ་སྔར་བཤད་པས་ཐིག་བཏབ་ ལ་བྲི་བར་བྱའོ།།རང་གི་སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་དང་ལྡན་པའི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པའི་དབང་གིས་གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་ཡོན་ཏན་འཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས་སུ་ནི་ མི་བསྐྱོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བྲིས་ལ།ལྷག་མ་རྣམས་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །གསང་བའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གར་མཁན་གྱི་བུ་མོ་བླངས་ལ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་མཆོད་པ་བྱའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ ན་སྐུ་དང་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ལེའུ་བཞི་པར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ལྷ་གཞན་དག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཀྱང་བསྒྲེས་ནས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་གང་གི་གཟུགས་ བྲིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡིན་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་སྐད་དུ་གང་ཞིག་དབུས་སུ་གནས་པར་གྱུར་པའི་འཁོར་ལོ་དེ་ཡང་དེའི་ཡིན་པར་འགྱུར་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པའི་ཐུགས་ལ་སོགས་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཡི་ གེ་གསུམ་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་སྔགས་ནི་སྙིང་པོ་རྣམས་ཏེ། དེའི་ཐིག་གདབ་པའི་ཕྱིར། ཡི་གེའི་གནས་ཡིན་ནོ་ཞེས་མཚམས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་བབས་པ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་ཚོན་རྩི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སྔགས་ཀྱི་སེམས་དཔས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སེམས་ཀྱིས་མཐུ་ཐོབ་པས་ཚོན་དགྱེ་བ་དང་། ཐིག་གདབ་པ་ལ་སོགས་པ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་མི་བྱ་སྟེ། བྱས་ན་བྱང་ཆུབ་ རྙེད་པར་དཀའ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟ་ན་གོ་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། དེ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་ལ་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་སྤྱན་ཕབ་སྟེ། མིག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གནས་བསམས་ལ། བླ་མ་དང་སློབ་མའི་ཚུལ་ཅན་ དེ་གཉིས་ཀྱིས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ།

"金刚观想"者，即阿弥陀佛等，由师徒二人持线，如前所说画线。
"住于自身坛城"者，虽是具相之身坛城，但由贪欲清净力而获得语金刚功德。
于西方阿弥陀佛处画不动佛手印，余者如其处而画，此即所说"彼等"等。
"秘密供养"者，应知取舞女如说而作供养。
如是已说身与语之坛城。心坛城于第四品中已说。
今为显示其他诸尊坛城之合集故说"其后"等。于坛城中央所画形像即为彼坛城所属。如说："何者住于中央之轮，亦即属于彼。"
为说一切坛城生起等共同之心等三字自性，故说"其后"等。彼身等坛城之咒即诸心咒，为画线故，是字处，应如是衔接。
说获得智慧降临之瑜伽士画坛城仪轨："颜料"等。"咒心勇士"者，即以咒加持之心获得力量者，不应自作颜料调配、画线等事，若作则难得菩提。
若问："如是当如何画坛城？"故说"是故"等。于童子童女观想咒deity毗卢遮那与观音，观想加持眼等处，由彼二人以师徒之相画身坛城。


།དེ་ཉིད་ཀྱིས་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཡང་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་སྐད་དུ། ཡེ་ཤེས་དབབ་ པ་ལེགས་ཐོབ་པས།།ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། ཐུགས་ལའང་མི་བསྐྱོད་མཱ་མ་ཀཱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ཡུལ་དང་དུས་གཞན་དག་ཏུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་བཀུག་ནས་འདི་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བ་གསུངས་པ་ནི་བཀུག་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པའོ།།ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱིས་སོ། །འདི་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་དེ། སྒོ་སྲུང་གསུམ་པོ་གཞན་དག་གིས་ཀྱང་གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་མཉེས་པར་བྱ་བ་བྱས་ལ། དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ནང་དུ་ཆུད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ གྱིས་འཁོར་ལོ་མཆོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནི་རང་གི་འཁོར་ལོ་གསལ་བསྒོམས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པས་དགུག་།ཅེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །གཏོར་མའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ པ་སྟེ།འདི་དག་ནི་བདག་གིས་མ་བཤད་དོ། །ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་ཐིག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་དུས་སུ། སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་སྲད་བུའི་མཐའ་གཅིག་འཛིན་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་བསམས་ ལ།སློབ་མ་སྲད་བུ་གཉིས་པ་འཛིན་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འམ། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །ལས་ཀྱི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་མངོན་པར་སྦྱར་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ལས་གསལ་བ་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྲད་བུ་དེ་དང་ཚོན་ལ་སངས་ རྒྱས་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་གཟུགས་སུ་དབྱེ་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི།སངས་རྒྱས་རྒྱལ་ཆེན་ལྔ་རྣམས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བས་ན་དེའི་མདོག་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པར་སྣང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ སྔར་བཤད་པའི་གཏོར་མ་ཕུལ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ལ་བསྐོར་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་སྔགས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་སྟེ། གནོད་མཛེས་ཡིན་པར་བཤད་དོ།

由彼说语坛城画法仪轨即"金刚法"等。
又说心坛城仪轨即"金刚萨埵"等。如说从"善得智慧降临"起，至"于心亦不动摩摩基"等所说。
说于其他地方时间观想后召请轮入于此中即"召请"等。
"忿怒王"者，即是阎魔尊。此仅为略举而已，其余三门护法亦应作迎请、系缚、令喜，以三世诸佛入中之自性供养轮。
此即从"明观自轮"起，至"由阎魔尊等召请"所说。
说食子仪轨即"一切咒"等，此等我未说明。
说初业瑜伽士画线仪轨即"线"等。于画身坛城时，观想阿阇黎自身为持线一端之毗卢遮那，观想弟子为持第二线之金刚萨埵或甘露军。
"事业处"者，即是画线等。此等亦应从坛城仪轨中明了了知。
说彼线与颜料应分为五佛本性二十五尊之形相，即"五大佛王"等。
是故说"彼色从种子所生现为不动佛"等。
今说如前所说献食子后，以金刚吽字相入坛城而绕行，即"诸咒"。金刚吽字即三界胜者，说为善慧。


 །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། ཕྱོགས་ སྐྱོང་རང་རང་སྦྱོར་གནས་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་གྱུར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །ཞི་བའི་སྒྲུབ་པས་སྤྱན་རས་ཀྱིས་མི་འཚོ་བའི། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་རས་ཀྱིས་བཙའ་བའི་ཕྱིར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་ལ་བདག་པོ་གཉིས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལྔ་པོ་མགོ་བོ་དང་། ལྐོག་མ་ དང་།སྙིང་ག་དང་། ལྟེ་བ་དང་། རྐེད་པའི་གསང་བར་བསྒོམ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །བུམ་པ་དགོད་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བུམ་པ་གཞག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་དང་འབྲེལ་བའི་སྔགས་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་སོ་སོའི་བཟླས་པ་བྱས་པའི་རང་བཞིན་ནོ།།རྒྱུད་ནི་འདབ་མ་ལ་སོགས་པའོ། །བདག་པོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་སོ་སོ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །རང་བྲིས་པ་ནི་རང་རང་གི་མཚན་མས་ མཚན་པ་དང་།བདུད་རྩི་ལྔ་དང་། འབྲུ་དང་གོས་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་བཟླས་ཤིང་རང་གི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་གནས་རྣམས་སུ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན། མགྲིན་པ་བཟང་པོ་གོས་ཀྱིས་དཀྲིས། ཨ་མྲ་ལ་སོགས་འདབ་མར་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།།སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབུས་སུ་རང་གི་ལྷའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོ་མེ་ལྷ་ལ་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་སྦྱིན་བླུགས་ཕུལ་ལ་དེའི་འོག་ཏུ་དེའི་དབུས་སུ་རང་གི་ལྷའི་སྐུ་བསམས་ཏེ། དེའི་ཞལ་དུ་སྲེག་རྫས་བསྟབ་པར་བྱའོ། ། དེ་བས་ན་ཀུན་ནས་སོར་བཞི་དོར་ནས་ནི། ཁ་ཁྱེར་དེའི་ཚད་པདྨ་ཁ་བྱེ་བའི་ཁ་ཁྱེར་ལས་ཁྲུ་ཟབས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད་པ། འཁོར་ལོ་ལྟ་བུ་ལས་ཀུན་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།

因此，从"方位护法各住自相应处"起，至"胜出三界"等所说。
为使以寂静修持而不蒙观视的诸佛得以观视，故说"身语意"等。"身语意"即善慧王，应观想为五佛冠饰之第二主尊。
或者"身语意三昧"即金刚持，应观想于诸佛五处：头部、喉部、心间、脐部及腰部秘处。"金刚萨埵"者，即是诸瑜伽士。
说安置宝瓶仪轨即"安置金刚宝瓶"等。胜瓶等中具有与坛城诸尊相应的咒语，即各坛城尊各自念诵之本性。
"续"即叶等。"主尊"即各坛城尊，以彼等随顺文字。"自画"即以各自标志标记，具足五甘露、谷物、衣物等，诵咒并具自相应，应如所说安置于诸处。
因此说"美好颈部以衣缠绕，具足庵摩罗等叶"等。
说火供仪轨即"金刚萨埵"等。"中央自尊形相"即先向火天献所说供品，其后于其中央观想自尊身相，于其口中投入护摩物。
因此说"周围舍去四指，其量莲花开放边缘深半肘，如轮作一切事业"等。


 །སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ལྷག པར་མོས་པས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པའི་སློབ་མ་ལ་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ།རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། ཨ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་དེ་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་གཟུང་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་པའོ།།འདི་ཉིད་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །འདིར་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་མ་བཤད་པ་ནི་སྔར་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་སྟོན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་། སློབ་མ་སྤྱི་ཡི་སྡོམ་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། སྒོར་ནི་ཕྲེང་ཐོགས་ཡང་ དག་མཆོད།།དེ་བཞིན་ཡོན་ནི་ཕུལ་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །སློབ་མ་གཞུག་པས་ཡི་གེ་ལྔ་གསུངས་པ་ནི་ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་དང་། འདི་ཉིད་ཀྱིས་སློབ་མ་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་བས་ན། གཤིན་ རྗེ་གཤེད་སོགས་རང་སྔགས་ནི།།དམ་པས་དགུག་ཅིང་གཞུག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ལ་ནི་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་བུམ་པ་གང་བ་བསྣམས་པ་ནམ་མཁའི་ ཁམས་ཡོངས་སུ་གང་བར་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ལ།སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཡུངས་ཀར་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་སྩོལ་བར་འགྱུར་རོ། །སྤྱན་ལ་སོགས་པ་བུམ་པ་ཐོགས་པས་འདི་ལ་དབང་བསྐུར་བར་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་ཡང་ ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ། །དམ་ཚིག་གི་མཆོག་རྣམས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པས་སོ། །སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པ་ལ་ཇི་ལྟ་བའི་ལྷག་པར་མོས་པས་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་ལྟ་བུར་བསམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཤད་པ་དེ་དྲན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ།དགོད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་མོ། །དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུངས་ པ་ནི་དེ་ལ།འདི་ནི་སློབ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ།

说入弟子仪轨即"毗卢遮那"等。如同以殊胜信解而观想毗卢遮那瑜伽弟子，应如其处以三金刚加持。所说"阿"字是为表示彼义而说。"应持金刚"即以三金刚加持。
此处所说即"金刚萨埵"等。此中未说无量光佛，是因为前面以"阿"字本身已表示故。
因此，从"弟子总的律仪"起，至"门中持鬘作正供，如是献上供养"等所说。
入弟子时所说五字即"阿(ā)康(khaṃ)毗(vī)惹(ra)吽(hūṃ)"。应以阎魔敌等咒语及此咒召请弟子等。
因此说"阎魔敌等自咒语，圣者应作召请入"等。
说弟子灌顶即"于彼此"等。观想一切佛如前所说持满瓶遍满虚空界，应以如芥子般的三金刚光明劝请彼等诸佛。然后彼等将赐予灌顶。
说"持眼等瓶应授予此灌顶"即"或"等。"以金刚萨埵三摩地"即以如何殊胜信解之三摩地。"诸胜三昧耶"即以眼等。
为忆念前说"应以如何殊胜信解观想弟子如毗卢遮那"等而说"金刚毗卢遮那"等。"应安置"即三字。
说灌顶时阿阇黎应诵之偈即"此乃一切弟子"等。


 །དབང་བསྐུར་བ་ལེན་པའི་སྔོན་རོལ་དུ་སློབ་མའི་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ལ་འདི་ནི་སློབ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པས་གསོལ་བ་ བཏབ་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ།སློབ་དཔོན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་དེའི་ཚིག་དེ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ལྷའི་གཟུགས་ཀྱིས་སྦྱོར་བས་སློབ་མའི་སྙིང་གར་བདག་པོ་གཞག་པར་བྱ་ཞིང་དེ་ནས་སྔགས་ཀྱིས་ཡི་གེའི་ཚིག་དང་། དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྦྱིན་ པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི།ལྷའི་གཟུགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །དབང་བསྐུར་བ་ན་མིང་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དག་ནི་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་དབྱེ་བ་བྱས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་མིག་འབར་བཅས། །ོཾ་ བསམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ།འཁོར་ལོའི་བདག་པོ་ནས་བརྩམས་ཏེ། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་བར་དུའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས། དམ་ཚིག་གསང་བ་བསྒྲག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བདག་གིས་གསལ་བར་མ་བཤད་དོ། །སློབ་མ་ལ་སྔགས་ འདོད་པའི་ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ།།གསང་བ་སྦྱིན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཆོ་ག་ཡིན་ཏེ། འདི་དག་ནི་བདག་གིས་མ་བཤད་དོ། །སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་ བཞི་པོ་འདི་དག་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཞིང་།རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་སྤྱོད་པ་དང་འཚམ་པ་ཡིན་ནོ། །གླང་པོའི་ཤ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་མཉེས་པར་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟེན་པར་བྱའོ། །བཟའ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཁྱད་པར་དེ་ཉིད་འབར་བ་ ལ་སོགས་པ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པར་བྱ་བས་སློབ་མ་ལ་ཡིད་ཆེས་པར་བྱ་བ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ།འབར་བར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དགོས་པའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

说受灌顶之前弟子祈请偈即"此乃一切弟子"等。
诵偈祈请之后，说阿阇黎应灌顶即"彼语灌顶"等。
说"应以天身瑜伽于弟子心间安置本尊，然后以咒语如实授予文字语言和三昧耶"即"以天身"等。
灌顶时名号等应从坛城仪轨中了知。"应示坛城"即开眼，因此从"具燃眼，观想嗡"起，至"从轮王至甘露瑜伽"为止所说。
其后"应宣说三昧耶秘密"等我未详说。
说"应如法授予弟子所欲本尊咒语三摩地"即"咒语"等。
"授予秘密"亦即秘密灌顶三昧耶仪轨，此等我未说明。
杀生等四者一切瑜伽士不应违越，与三金刚本性利生行为相应。
象肉等应由咒师修习受用。
应以显现彼等饮食等差别、火焰等令弟子生信解，故说火焰等所需的"嗡"字。


 །དེ་ཡང་རང་གི་སྦྱོར་བ་ལ་གནས་ཏེ། ཡི་གེ་ཡོཾ་ལས་བྱུང་བའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གནས་ཤིང་། ཡི་གེ་རཾ་ལས་ བྱུང་བའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་ལ་གནས་པ་ལ་ཡི་གེ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཐོད་པར་ཤ་དང་བདུད་རྩི་འདི་དག་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་པར་བསམས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་བར་སྣང་ལ་བསྒོམས་ཏེ།དེ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འཛག་པ་ཐོད་པར་ གནས་པར་བྱས་ལ།རྡོ་རྗེ་ཡང་ཐོད་པར་བྱས་ལ། དེ་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྦ་བར་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་ཁོ་ན་གསུམ་གྱིས་མངོན་པར་བཟླས་པ་བྱས་ལ་ལྷ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ ན།འབར་བའི་ཨོཾ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཁམ་ཕོར་ཁ་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོད་པ་སྟེ། བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ཀྱང་། མངག་གཞུག་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་ ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ་ནི། དེ་ལས་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། མངོན་པར་འདོད་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་མདུན་དུ་ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿཞེས་བྱ་བ་འོད་སྤྲོ་བ་དང་བཅས་པའི་སྔགས་བསམས་ ལ།ནམ་མཁའ་ལ་བསྒོམས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་། དེར་ཧྲཱིཿཞེས་བྱ་བས་དབབ་ལ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས། ཨཱ་ཁཾ་དྷཱིཿཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་བསམས་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མངག་གཞུག་པ་རིགས་དང་རྗེས་སུ་ མཐུན་པར་བགེགས་མཐར་བྱེད་ལ་སོགས་པ་གསུམ་ལས་གང་ཡང་རུང་བར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བགེགས་མཐར་བྱེད་དོ། །ལྷག་མ་གཉིས་པོ་ནི་པདྨ་མཐར་བྱེད་དང་། གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་གཟུགས་སུ་མངག་གཞུག་པ་བསམས་ལ།དེ་ཉིད་ལ་ཨཱ་ཁཾ་དྷཱིཿཞེས་བྱ་བས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། འོག་ནས་བཤད་པའི་གསང་བའི་གནས་དེའི་སྙིང་གའི་ཕྱོགས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ།

安住于自己的瑜伽中，从"yoṃ"字生起风轮而住，从"raṃ"字生起三角形火轮而住，其上从"a"字生起颅器，观想其中一切肉和甘露具有佛轮，其上观想从"hūṃ"字生起的金刚悬于虚空，从中流下甘露水滴住于颅器中，金刚也置于颅器中。加持这一切后，如法隐藏，以三真实现前持诵智慧甘露的本性，与诸尊一同受用。
因此说"以燃烧的'oṃ'加持"等。
宣说其功德即"悉地"等。
"相合碗"即颅器，这些饮食等也应于使者瑜伽中宣说。
其说即"从此此"等。
其义为：具所欲本尊瑜伽者，观想前方虚空中放光的"hrīḥ"咒，以"hrīḥ"召请观想于虚空中的诸佛身语意，由其加持力观想"ā khaṃ dhīḥ"字，观想其变化为与种姓相应的使者，可为驱魔等三者之一。
其说即"金刚手"等，即是驱魔。其余二者为莲花魔除和阎魔魔除。
观想使者为其中任一形象，以"ā khaṃ dhīḥ"如次第加持其身语意，应置于下文所说秘密处其心间方向。


 །གསང་བའི་ གནས་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན།དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཟླ་བ་ལ་གནས་པ། རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བགེགས་མཐར་བྱེད་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་ མངག་གཞུག་པའི་སྙིང་གར་གཞག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཡི་གེ་ཨཱཿདང་། སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་འབྱིན་པའི་མདུང་རྩེ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པས་དྲག་ཤུལ་གྱི་མངག་གཞུག་པ་དེ་ཇི་ལྟར་ལྷག་པར་མོས་པ་ལྟ་བུར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེ་སྤྱན་དྲང་ ཞིང་བསྐུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་གྲུབ་པའི་མངག་གཞུག་པ་དེས་སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ལ་སོགས་པར་ཁྱེར་ནས་ཆོས་ཐོས་པར་བྱེད་ཅིང་། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་འགྱུར་རོ། །མི་ བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་དང་མཐུན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཡང་རུང་བས་མངག་གཞུག་པ་འདི་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ།།དམ་ཚིག་བཞི་པོ་ཡང་ཐུན་མོང་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་དམ་ཚིག་བསྐུལ་བ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ།འདིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་སྔགས་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་བསྐུལ་བ་ཡིན་ནོ། །དམ་ཚིག་གཏོང་བ་ནི་ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲང་བའི་ཕྱིར་མདུང་རྩེ་ལ་ སོགས་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཁྲོས་པ་རྣམས་སྤྲོས་པའོ།།དམ་ཚིག་སྨྲ་བ་ནི་སྤྲོས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་ཡང་དག་པར་གསུངས་པའོ། །དམ་ཚིག་འཆིང་བ་ནི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བསྡུས་ཏེ་ས་བོན་དེར་གཞུག་པའོ།།ད་ནི་མངག་གཞུག་པ་དེའི་མཐུ་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། ནམ་མཁའ་ལ་ཡང་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་རྨད་དུ་བྱུང་བར་ཡང་མངག་གཞུག་པ་ དེས་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བས་ཡང་དབང་དུ་བྱ་བའི་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ། མདའ་ལ་དབུ་རྒྱན་གྱི་རྩེ་མོར་ཞུགས་པའི་ཁུ་ཚུར་བཟུང་ལ། མདའ་དམར་དེ་རྣམས་ཀྱི་མགོ་དང་། དཔྲལ་བ་དང་། ཁ་དང་། སྙིང་ག་དང་། ལྟེ་བ་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་བསྐུལ་བར་བྱའོ།

若问那秘密处为何，即"于此"等。应将驱魔等形象的使者依次安置于日轮中的不动佛、无量光佛，以及住于月轮的毗卢遮那佛的心间。
然后以"āḥ"字及能发出剧烈痛苦的大枪尖等，为加持凶猛使者如所增上信解，应迎请并劝请智慧萨埵。
此后渐次圆满成就佛菩提。然后已成就的使者将修行者带往佛土等处听闻佛法，成为获得佛果之因。
任何与不动佛等种姓相应的瑜伽者都应修持此使者，此即"于此"等所说。
所说"四誓言亦共同"即"劝请誓言"等。此中以咒语加持而劝请即是加持一切如来誓言。
舍誓言即为迎请十方如来而放出手持枪尖等忿怒如来等。
说誓言即是所放出的那些如来自身如实宣说。
缚誓言即以光芒摄集一切如来而纳入彼种子字中。
现在宣说彼使者的威力，即"虚空界"等。彼使者能于虚空中示现行走等稀有形相。
以文殊金刚瑜伽宣说调伏法，即"诸佛"等。如法修持文殊金刚瑜伽，以箭握持顶冠尖端所入拳印，应以红箭劝请所修对境的头顶、额头、口、心间、脐轮等处。


 །དེ་ནས་དེ་བརྒྱལ་བར་གྱུར་པ་བཞིན་དུ་རྐང་པ་གཉིས་ཀྱི་དྲུང་དུ་འགྱེལ་བར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུ་འདི་ནི་མཚན་མ་ཐོབ་པར་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཅིག་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །སློབ་མ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པའི་གདོང་གཡོགས་དགྲོལ་བའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སློབ་མ་ཁང་པ་བརྩེགས་མའི་ནང་དུ་ཆུད་པར་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསམས་ལ། ཧཱུཾ་ཨཱཿོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་ པར་བྱས་ནས།ོཾ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མིག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན། མིག་ཏུ་འབར་བཅས་ཨོཾ་བསམས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །བཀྲེས་པ་ལ་སོགས་པ་སེལ་བའི་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ་ནི་བཀྲེས་སྐོམ་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས། དེའི་ཁར་ཡི་གེ་བཟའ་བར་བྱ་བའི་རྫས་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་གྱུར་པ། བུམ་པ་ལྟ་བུ་བསམས་ལ། དེའི་ལྕེ་ལ་ཡི་གེ་ཨོཾ་བསམས་ཏེ། བཟའ་བས་གང་བའི་ཡི་གེ་བ་ཁ་ཐུར་དུ་བལྟས་པའི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་ཚིམ་པར་བྱེད་ཅིང་། སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེའི་ས་བོན་ལ་སོགས་པ་བཤད་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུའི་ཕྱིར་ཏེ། དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་བྱ་བར་བཤད་ལ། དེ་དང པོར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་གྱུར་པས།ཡི་གེ་དྷཱིཿལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་སེར་པོའི་རིམ་གྱིས་དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པ་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། རལ་པ་དང་ཐོར་ཚུགས་དང་བཅས་པ། མི་བསྐྱོད་པས་དབང་བསྐུར་བ། །ཕྱག་མཚན་གྱི་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་སེར་པོ་མངའ་བ་དང་། རལ་གྲི་བསྣམས་པ། ཕྱག་གཡོན་ པ་གཉིས་ན།པདྨ་དང་ནོར་བུ་བསྣམས་པ། ཕྱག་ལྷག་མས་རང་རིག་པའི་རིག་མ་ལ་འཁྱུད་པ། སྐུ་མདོག་སེར་པོ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ལ། མངོན་པར་འདོད་པའི་ལས་བརྩམ་པར་བྱའོ།

然后观想其如同昏厥般倒在两足前。如此应持续半月直至获得验相。
关于为弟子开启入坛城揭面帕的仪轨，即"虚空金刚"等所说。如法观想弟子处于楼阁之内，以"hūṃ āḥ oṃ"等心金刚等及智慧萨埵，如是具足四印后，以"oṃ"加持眼睛来显示坛城。因此说出"于眼观想燃烧oṃ"等两偈。
关于消除饥渴等的修法，即"饥渴等"所说。毗卢遮那瑜伽者观想其口中成为诸食物之处如瓶，于其舌上观想"oṃ"字，观想充满食物的字母向下倾注入内，以甘露流相续令其满足并除去一切痛苦。
为解说如来勇金刚种子等而说"然后"等。为生起勇金刚之因，所谓"勇金刚"之名是指不动佛。首先成为金刚持，从"dhīḥ"字生起黄色金刚，依次观想具足四印、安住月轮座垫、具发髻与顶髻、受不动佛灌顶、主要手印持黄金刚及剑，左二手持莲花与如意宝，余手拥抱自明智慧佛母，身色黄色，如是观想后即可开始所欲作业。


 །སྐུལ་བྱེད་མ་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དང་པོ་རྒྱུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་ གྱུར་པས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཙུཾ་ལས་བྱུང་ཞིང་པདྨ་དཀར་པོ་ལས་སྐྱེས་པ།པདྨ་དང་རལ་གྲི་དང་། ནོར་བུ་དང་། འཁོར་ལོ་བསྣམས་པ། རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་ཅན་རང་སྣང་བའི་ཐབས་ལ་ཡང་དག་པར་འཁྱུད་པ། སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་སྐུལ་བྱེད་མ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཅན་ཡིན་པས་ན། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ལ་བཞུགས་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། གང་འདིར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་འབྱུང་བ་ནི་གལ་ཏེ་མ་དག་པ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་དབུ་རྒྱན་ལ་བསྒོམས་ལ། ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་ཕྱིར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་དགོད་པར་བྱའོ། །གནོད་མཛེས་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དང་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་གྱུར་པས་ཛཾ་ལས་བྱུང་བའི་བི་ཛ་པཱུ་ར་ལས་བྱུང་བ། གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་བི་ཛ་པཱུ་ར་དང་། རལ་གྲི་དང་། རིན་པོ་ཆེ་དང་། པདྨ་བསྣམས་པ། རང་སྣང བའི་རིག་མ་ལ་འཁྱུད་པ།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པ། ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། མི་བསྐྱོད་པའི་ཅོད་པན་ཅན་བསམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བསྒོམ་པས་སོ། །གནོད་སྦྱིན་གཟུགས་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ནོར་གྱིས་འགེངས་པ་ཡིན་གྱི། མཆེ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། རིན་ཆེན་དཔལ་དང་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ། མགོ་བོ་དང་། དཔྲལ་བ་དང་། ཁ་དང་སྙིང་ག་དང་། ལྟེ་བ་རྣམས་སུ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ བསྒོམ་པར་བྱའོ།

关于生起催促母的仪轨，即"然后"等所说。首先成为因位金刚持，从"hūṃ cuṃ"字生起，从白莲花中生出，手持莲花、宝剑、如意宝、法轮，具宝冠，真实拥抱自显现方便尊，具足欢喜等相，应观想具四印的催促母。
世尊佛母具菩萨之相，故应观想安住于月轮中。此处若出现"日轮"之说，应视为不正确。所谓"金刚萨埵"即观想不动佛为头饰，为作不同事业故应安置咒语文字。
关于生起妙臂的仪轨，即"然后"等所说。首先成为金刚持，从"jaṃ"字生起，从citron果中出现，具金色，手持citron果、宝剑、如意宝、莲花，拥抱自显现佛母，具足四印，安住月座，具不动佛宝冠，应如是观想。
所谓"以金刚观想"即是以无二瑜伽观想。所谓"持夜叉形"是指充满各种财宝，而非具有獠牙等相。
所谓"五佛"即不动佛、宝生佛、无量光佛、毗卢遮那佛、不空成就佛，应依次观想于顶、额、口、心、脐等处。


།རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་མན་ངག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ་མངོན་པར་འདོད་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཞུགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་གི་རིག་མའི་པདྨར་སྤྲུལ་ལ། དེའི་དབུས་མའི་གདན་ལ་ ལྷ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་གནོད་མཛེས་བསམས་ཏེ།ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཞུགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་གནོད་མཛེས་དེའི་ཁའི་ལྕེ་དེ་ལ། ཡི་གེ་ཛཾ་བསམས་ལ། ལྷའི་བསམ་གཏན་གྱིས་གནས་ལ་གནས་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿཛདྷཾ་ནཾ་དེ་ཧི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་དེའི་དབུ་རྒྱན་ལ་མི་བསྐྱོད་པ་བསྒོམས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །གནོད་སྦྱིན་མོ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། ཁང་པ་བརྩེགས་མའི་ནང་དུ་ཆུད་པའི་མངོན་པར་འདོད་པའི་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ གནོད་སྦྱིན་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་གང་བར་བསམས་ལ།ཡི་གེ་ཀྵིཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་གནོད་སྦྱིན་མོའི་གཟུགས་ཅིག་དཔལ་འབྱུང་པོ་འདུལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལུང་ལས་བཤད་པའི་གཟུགས་དང་ལྡན་པ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ཅོད་པན་མདུན་དུ་བསམས་ ལ།དེར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག་གོ། །ལས་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་བྱེ་བྲག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞམས་ཏེ་བསྒོ་བ་དང་། དབྱེ་བ་དང་། སྦྱིན་པའི་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་ན་ཡང་གྲུབ་པར་མ་གྱུར་ན། ཚར་གཅད་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དེའི་སྙིང་གར་ཁྲོ་བོའི་སྔགས་བསྒོམས་ ལ།དེ་ཡང་འཁྱུད་ནས་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་བརྩམ་པར་བྱ་ཞིང་། །དྲག་ཤུལ་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྦྱར་བྱའོ། །ཡང་ན། ལས་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་བྱེ་བྲག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཉིད་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་བར་ བྱའོ།།ད་ནི་དངོས་གྲུབ་དམན་པ་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆེ་བའི་ངོ་བོ་བཤད་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་དངོས་གྲུབ་དམན་པ་ཐོབ་པ་རྣམས་ལ། དེ་ཉིད་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའི་དབང་གིས་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀུན་དུ་གྲུབ་པའི་སངས་རྒྱས་འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར་ གྱི་འོད་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།

关于金刚甘露水的口诀是这样的：修持所欲本尊瑜伽者，先观想一切如来随入的菩提心所生之坛城于自身明妃莲花中，于其中央座上观想具足一切诸天的妙臂尊。复次观想一切如来随入的菩提心金刚水于妙臂尊口中舌上，观想"jaṃ"字，以天之禅定而住，以"oṃ āḥ jadhṃ naṃ dehi hūṃ"咒语供养。然后观想不动佛为其头饰，请其离去。
关于修持夜叉女的仪轨所说：处于楼阁内的所欲文殊金刚瑜伽者，观想一切夜叉女遍满虚空界，从"kṣiṃ"字生起三金刚自性之夜叉女身，具足《吉祥调伏部多续》等所说之相，具阎魔敌头饰，观想于前方，于彼处召请智慧萨埵。
所谓"以三业金刚差别"，即应依威吓教令、分离、布施等事业差别而修持。如是若仍未成就，则应降伏。复次于其心间观想忿怒咒，并拥抱后以猛烈金刚瑜伽而行，应如猛烈修法仪轨而修。
或者，所谓"以三业金刚差别"，即应观想文殊金刚以身金刚等加持。
现在为说明获得下等成就者之殊胜性而说"然后"等。对于获得下等成就者，由于彼等圆满成熟之力，将成为身语意一切成就之佛，如瞻部河金色光芒。


།དེ་ཉིད་གསུངས་པ་ནི་མི་སྣང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཡོད་པ་ལ་ནི་ནོར་ལ་དབང་བའི་བདག་པོར་གྱུར་པའི་དབང་གིས་རིག་པ་འཛིན་པ་དག་གི་དབང་པོར་འགྱུར་རོ། །ཕན་ཡོན་གསུངས་པ་ནི་དེ་ལ་འདི་ ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།རང་སྣང་བའི་རིག་པ་དང་ལྷན་ཅིག་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རང་གི་རིག་པའི་ཚུལ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པ་རང་གི་ངོ་བོས་མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ལ་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གསུངས་པ་ནི་དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་དེ་བྱས་ལ་ཆོ་ག་གང་ཡིན་པ་དེ གསུངས་པ་ནི་ལོ་གྲངས་བཅུ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ།།སྤྱན་ནི་རང་སྣང་བའི་རིག་མ་སྟེ། དེའི་གོ་འཕང་ནི་གསང་བའི་པདྨ་ཡིན་པས། དེ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་རང་གི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རིག་པ་དེ་ཡང་མངོན་པར་སྦྱངས་པ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་དུ་བྱའོ་ཞེས་ གསུངས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ།།དུས་བཞིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གྱི་དབང་དུ་མཛད་ནས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། མངོན་པར་བརྩོན་པས་ནི་ཉིན་དང་མཚན་དུ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །བསྲུང་བར་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་གསུངས་པ་ནི་རྟག་ཏུ་གཞན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་ནས། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་དག་གི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཡང་གསུངས་པ་ནི། །འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའི་ཀྱོ་བ་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ ཀྱང་ཇི་ལྟར་མོས་པ་བཞིན་དུ་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་འདི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི།རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ཡི་གེ་གསུམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པའི་ འགྲེལ་པའོ།

所说彼义即"不显现"等。对于获得夜叉王等成就者，由于成为掌管财富之主的缘故，将成为持明者之王。
所说功德利益即"于此"等。
关于与自显明妃共同修持苦行之仪轨所说即"然后"等。应以自身明妃之方式，将身语意金刚身等观修成自性现前。
为表示彼义，所说毗卢遮那即"于此"等。"依仪轨而作一切"是指毗卢遮那坛城轮等方式之瑜伽。行此瑜伽后，其仪轨即所说"十六岁"等。
眼即自显明妃，其境界为秘密莲花，应以与彼相应之自身秘密金刚而修。彼明妃亦应具足清净，此即所说"手印咒语仪轨"等。
所说"四时"是依意乐差别而说，若精进修持则应昼夜行持。
所说应守护之誓言即"常时他人"等。
说完毗卢遮那瑜伽者之仪轨后，复说无量光佛与不动佛瑜伽者之仪轨，即"欲贪金刚妙女"等。
文殊金刚等瑜伽者亦应随其所欲而行此明妃苦行，此即所说"金刚持"等。
"金刚持三字"即以三真实加持等仪轨。其余易解。
此为第十六品之释。


། །།ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དམ་ཚིག་བསྲུངས་པ་ལས་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གསོལ་བ་བཏབ པ་ཡིན་ལ།ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་ཆེའོ། །སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་དྲི་མ་མེད་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་པས་ན་མཁས་པ་ཆེན་པོའོ། །སྐུ་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་ གོ།།དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན། དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་མོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་དེ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་མི་བསྐྱོད་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །མེ་ལོང་ ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུངས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།།རྣམ་པར་དག་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཤེས་རབ་བརྙེས་པས་ན། འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རེ་རེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ལྔའི་བདག་ཉིད་བསྟན་ནས་འདི་དག་ནི་སྟོན་པའི་སྤྲོས་པ་མེད་པས་སྐབས་སུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ནི་ཡི་གེ་ཆེན་པོ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་བཤད་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ ཡིན་ནོ།།དམ་ཚིག་བཞི་ནི་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་བསྲུང་བར་བྱའོ། །ཤ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཟའ་བར་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །སྐུ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གསུངས་ནས། གསུང་རྡོ་རྗེ་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དག་གི་ཡང་སོ་སོའི་དམ་ཚིག་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དམ་ཚིག་བཞི་ལ་ སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་བྱའོ།།དམ་ཚིག་འདི་དག་བསྲུང་བ་ནི་དེ་ཉིད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཉེ་བར་བསྡུ་བ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྟེ།འདི་ནི་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་ཙམ་ཞིག་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

为显示如所说守护誓言能获得所欲成就，故宣说第十七品，即"然后"等。为守护一切如来誓言而作祈请。
由于是无始无终智慧之本体，故称大智慧。因为是生起身金刚等之因，故称金刚界。由于通达一切法无垢，故称大智者。因为是身语意三者之最胜，故称三金刚胜。因为具有三坛城之本体，故称三坛城。"金刚音"即祈请宣说誓言等而作礼拜。此乃以不动佛本性赞颂金刚萨埵。
以如镜等方式所说偈颂即"毗卢遮那"等。由获得清净贪欲到彼岸之智慧，故称贪欲波罗蜜多。如是每一偈颂显示五如来之本体后，此等是由导师无戏论而随机宣说。
法界即是大字，彼亦与一切佛相应。为解说彼即身金刚等差别，故说"然后"等。
四誓言即应守护不杀生等。五肉等是应食用之誓言。说完身金刚誓言后，又分别说语金刚与意金刚之誓言，即"然后"等。四誓言等应如前解说。
守护这些誓言即能成就真实，其他则不能。若问如何，总摄即"身语意金刚"等。
所说独觉誓言即"然后"等，此仅说明独觉之自性。


 །དེ་ཐོབ་པའི་རྒྱུའི་ཚོགས་པ་དག་ཀྱང་རིག་པ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཚོགས་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པའི་རྒྱུའི་ཚོགས་པ་ཉིད་དུ་སྦྱར་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ ཚུལ་དུ་རྟོགས་པ་ཡིན་པས་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་ནོ།།ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་སྤང་བ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་བྲལ་བའི་ཉན་ཐོས་རྣམས་སོ། །གཏི་མུག་ལམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། གཏི་མུག་ནི་བདག་ དང་གཞན་གྱི་ཆར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ་སྟེ།དེའི་ལམ་གྱི་ལས་གང་བསྒོམ་པའོ། །ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་འཇིགས་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་འཇིགས་ཤིང་མི་སྡུག་པ་སྟེ། དེས་ཕན་ཚུན་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལ་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་ཨཾ་ལས་ བྱུང་བའི་ཚངས་པ་དེའི་ལུང་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་གདོང་བཞི་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་དབང་བསྐུར་བ་བསྒྲུབས་ལ། ཇི་སྲིད་མངོན་པར་འདོད་པའི་དུས་ཀྱི་བར་དུ་འདུག་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པར་མོས་པ་ལས་དེའི་དོན་སྒྲུབ་པར་གྱུར་པའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་དུ་དྲག་པོའི་དམ་ཚིག་ལ་ཡང་ཡི་གེ་ཨ་ལས་བྱུང་བར་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཁྱབ་འཇུག་གི་དམ་ཚིག་ལ་ཡང་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་ལྡན་པ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བར་བལྟ་བར་བྱའོ། །འདི་རྣམས་ཉེ་ བར་བསྡུ་བའི་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།།གནོད་སྦྱིན་མོ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཤ་དང་ཁྲག་ཟ་བའི་རང་བཞིན་ཅན་ནི་ཕལ་ཆེར་གནོད་སྦྱིན་མོ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་མཆོད་ལ། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ ཞེས་དགོངས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཀླུའི་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བུ་མོའི་རང་གི་ངོ་བོ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པས་ཀྱང་དམ་ཚིག་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལུས་ཀྱི་རྣམ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པའོ།

获得彼之因聚亦应如持明等成就之聚般了知。此处并非配为成就大手印之因聚。因为是以彼方式证悟，故是独觉成就。
对声闻等亦当如是配应。"舍弃智慧者"即离二无分别智慧之声闻们。关于"愚痴之道"，愚痴即离我与他之分别，其道业即所修。因对声闻等生起恐怖，故称恐怖不悦，由此互相成就佛果。
其仪轨是：如实从字母"昂"(ཨཾ)所生之梵天，依其教法相应，具四面等相，经金刚持灌顶成就后，随欲住时而住。此后由信解身金刚等，成为实现其义之身金刚之大手印本性，此为其义。
如是对忿怒誓言亦当如仪轨配为从字母"阿"(ཨ)所生。如是对遍入誓言亦应观为具足嗔恚种性之从字母"吽"(ཧཱུཾ)所生。
说此等总摄之种性差别即"然后"等。说夜叉女之本性即"然后"等，食肉饮血之本性者多为夜叉女，然后如是供养，当如仪轨成就，此为密意。
如是为成就龙王等之女儿自性而说即"然后"等。为显示欲成就大手印者亦应如仪轨行持一切此等誓言，故说"然后"等。"身之三种"即杀生等。


 །ཚིག་གི་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བརྫུན་དུ་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བཞིའོ། །ཡིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཀུན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནོད་སེམས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་གསུམ་ དུ་བཤད་པའོ།།དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་བསྙེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་འདི་ནི་ཀུན་ནས་སྤྱད་པ་ལ་སྤྱོད་པས་ན། ཀུན་དུ་མཛེས་དགའ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱོགས་མེད་པར་འཇུག་པའོ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ།ཁ་ཕྱི་རོལ་དུ་བལྟས་པས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་པས་བྱང་ཆུབ་ཡང་དག་འཐོབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འོ་ན་ཇི་ལྟར་ཕྱག་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་འབྲེལ་བའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གསུམ་བསྒོམས་ལ། སྔགས་ལས་ཐ་དད་པའི་བློ་དང་བྲལ་བས་ཕྱག་བྱའོ། །འདི་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་བྱས་ལ་ཕྱག་བྱ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་བསམས་ལ།བདག་ཉིད་ཀྱང་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་དང་། བསམ་གཏན་གྱི་ཕྱག་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གོ། །ད་ནི་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་བཞི་བྱས་ནས། བདུད་རྩི་མྱང་བར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ། ཆོས་འབྱུང་གི་ནང་དུ་ཆུད་པ་རྣམས་ལ་འབར་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གས་བསྒྲུབས་པའི་བདུད་རྩི་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། འབར་བའི་ཨོཾ་གྱིས་བྱིན་བརླབ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་ པས་དུས་བཞིར་བྱ་བ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་འཁྲུལ་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མི་སྣང་བ་ནི་རྣམ་པར་འཇིག་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་དམ་ཚིག་ཡིན་ཏེ་དེ་ཕྱུང་བའོ། །སྤྱད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིའི་བུད་མེད་རང་སྣང་བའི་རིག་མའི་བདག་ ཉིད་དུ་བྱས་ལ་གསལ་བར་སྣང་བའི་བདག་ཉིད་ཐུན་བཞིར་སྤྱད་པར་བྱའོ།།རྫས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བླང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་རྫས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བ་སྤང་བར་བྱའོ།

"语业"即妄语等四种。"意金刚自性一切"即说为害心等三种。
如是一切近修之瑜伽士即得成就。因此由于行持一切行为，故为普遍庄严喜悦，即无方所入之世尊。
今说一切瑜伽士之摄要，即"然后"等。面向外礼敬佛等，瑜伽士不能由此获得正等菩提，此为其义。
若问如何礼敬，故说"然后"等。于金刚萨埵相应之身语意坛城中，观修自身为三金刚，以离分别咒语之心而礼敬。
为解释此义故说"然后"等。观想有情界为三金刚本性之金刚持，成为礼敬之本体，自身亦成彼之本性，以禅定而礼敬，此为誓言。
今为显示行四大支分后当尝甘露，故说"然后"等。"三世诸佛"即于坛城或法界中所摄者，以燃烧等仪轨成就之甘露应当供养。如说："以燃烧嗡字加持"等。
说瑜伽士应于四时所行即"然后"等。"一切金刚"即妄念，彼等之不显即坏灭清净之本性，此即誓言而出生。"行持"即将外在女性作为自显本尊女之本性，以明显显现之本性于四座中行持。"物品"即应如仪轨以从彼所生之誓言金刚受用。或者"物品"即应断除萨迦耶见。


 །རིག་པ་འཛིན་པའི་དམ་ཚིག་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྟེ།དབུ་རྒྱན་དག་ལ་བསམ་གཏན་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་རིག་པ་འཛིན་པ་གྲུབ་པ་མགོ་ལ་བསམ་པར་བྱའོ། ལས་དང་པོ་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བཤད་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྐུའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་ དུ་ཟད་དེ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པའོ།།ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལྟ་བུར་རང་གི་ཁ་ཟས་ལ་བསམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུ~ཾ་དགོད་པའི་རྡོ་རྗེའི་ལྕེ་དམ་པར་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཉིད་བྱ་བ་སྟེ་དེ་ནས་དེ་བཟའ་བར་བྱའོ། །འདི་དག་ཀྱང་། མདོར་ བསྟན་ཆོ་ག་སྤྱད་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མདོ་ཙམ་དུ་བྱས་པའི་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། ཀུན་དུ་མཉམ་ཞིང་རྣམ་པར་དག་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཡིད་ཀྱིས་མཛད་པ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ།དེ་ཉིད་ནི་སྙིང་པོ་སྟེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་མཉམ་པ་ ཉིད་ལ་རྣམ་པར་དགོངས་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཞུས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ནི་དམིགས་སུ་མེད་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་ཉིད་དེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །རང་གི་རང་ བཞིན་ལས་མི་འགྱུར་བས་ན་མི་འགྱུར་བའི་གནས་སོ།།དེ་བས་ན་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དེ་ཉིད་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པའི་མི་འགྱུར་བའི་གནས་ཏེ། ཚིག་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དང་བྲལ་བར་རྣམ་པར་བརྟགས་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་བཞུགས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ནི་ཐུགས་ དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཡིན་ལ་སྐུ་ཉིད་མི་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ།འདི་ཉིད་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཚུལ་གྱིས་མ་སྐྱེས་པའོ། །གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བྱ་བ་རྫས་ཅན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བ་ཡིན་ཏེ། །སྐུ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། སྐུ་ ལ་སོགས་པ་དེ་ཡང་དམིགས་སུ་མེད་པར་རྟོགས་པ་ལས་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བའོ།

今说持明誓言即"然后"等。"于头饰作意观想"即应观想宝生持明成就于头顶。
为说初业者之誓言故说"然后"等。"身金刚"仅是譬喻而已，即与意金刚等任一相应。外金刚即应观想自己的食物如金刚持。"金刚法"即瑜伽士自身应成为安置吽字之金刚舌尊，然后食用。
此等即"略示仪轨当行持"，意为仅作略示之行为。此等一切应观想为诸尊之轮等。如说："普遍平等清净"等。
今说世尊意所作即"然后"等。一切如来本性之金刚持自身之身语意即不可分故为金刚，此即心要，即真如。以其本性于金刚平等性作意后默然。
诸菩萨请问之后，诸如来宣说：身语意金刚即无所缘，即真如，即其本性。由自性不变故为不变之处。
因此，分别自性即无自性之不变处，离言说等相而作意后默然安住。世尊此即如是心，身即不变，此即不以颠倒方式而生。语与意亦应如是了知。如是则语意之作用离实物之相，身亦应如是了知。身等亦从通达无所缘而正生。


།དེ་བས་ན་ཁམས་གསུམ་པོ་འདི་དག་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་གྱུར་པས་ཡང་དག་པར་ཤེས་པས། ཡང་དག་པར་བསྡུས་ཤིང་བསྡམས་པ་ཡིན་ནོ། །འཇམ་དཔལ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་སླད་དུ་ཞེ་ན་ཞེས་བྱའོ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འདི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་ཡིན་པས་ན་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་བརྩོན་པའི་དབང་དུ་མཛད་ནས། ཕྱི་རོལ་ལ་བསྟེན་པས་ཆོས་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན་ལ། དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ཀྱང་། དེ་བཞིན་དུ་སྟོན་པར་མཛད་པར་རིགས་ཏེ། ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་ཀུན་འབྱུང་བས། །ཅི་ཕྱིར་དེ་ལ་རྟོག་པ་མཛད། །ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་བྱ བའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བ་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཙམ་ཡོད་པར་གྱུར་པས་ཀྱང་། ཆོས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མ་ལུས་པར་མི་ཤེས་ པ་རྣམས་འདི་ལྟར་རྣམ་པར་རྟོག་སྟེ།རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆོས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མི་མཁྱེན་པར་ཅིའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཆོས་རྣམས་སྟོན་པར་མཛད་ཅེས་དེ་རྣམས་བློ་ལ་སེམས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པ་དེ་ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ལ་འཁྲུལ་པ་འདིར་འགྱུར་མོད་ཀྱི། དེ་ལྟར་ན་ཡང་ཆོས་ཉིད་ཇི་ལྟར་གནས་པ་བཞིན་དུ་བསྟན་པར་བྱའི། སེམས་ཅན་རྣམས་སླུ་བར་ནི་མི་བྱ་སྟེ། དེས་ན་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་རྣམ་པར་དཔྱོད་ན་ཤེས་པར་འགྱུར་ རོ།།ངེད་ཀྱིས་མི་ཤེས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཟབ་པ་ཉིད་དུ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །སྐུ་གསུམ་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་ཉེ་བར་བཟུང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཉིད་ཉེ་བར་བཟུང་ན། དེ་ལྟ་བུ་ཉིད་ཀྱི་བྱ་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ལ། ཆོས་ཉིད་དེ་ཡང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་གནས་པ་ཡིན་ནོ།

因此此等三界是颠倒的，如是由正确了知，而得正确摄持与约束。
在文殊等菩萨证悟之后，诸如来作如是宣说。若问为何？
诸菩萨说道："一切如来"等。一切如来即是金刚界之本性，以彼等之行为随顺利益众生故，随顺众生利益。此说明：其他如来依世间精进力，依止外在而显示法性，因此金刚持亦应如是显示。由颠倒而生起，为何于彼作意？
诸如来复次宣说："为何如此"等。
诸菩萨启白："梵天等"等。由于梵天等菩萨仅具世间神通智慧，不能完全了知法性真如者如是分别："金刚自性"等。意为彼等心中思维：为何世尊不知法性真如而显示诸法？
诸如来说"然后"等。梵天等虽于刹那生起此迷惑，然仍应如实显示法性，不应欺诳众生。因此若梵天等观察亦能了知。
"我等不知"即说明法性甚深。"执持三身金刚法性"即若执持如是法性，则生起如是作用，此法性亦住于一切众生相续中。


 །དེ་ བས་ན།ཞི་བ་དང་ནི་སྲིད་པའི་ངོ་བོ་འདིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །སྨྲ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྟོགས་པས་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་བཤད་པའོ། །སྨྲ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་སུ་ན་ཚིག་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དང་བྲལ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་བདག་ ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞུས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་པ་ནི་རང་གི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཞུས་པ་དང་། ལན་གྱི་རིམ་གྱིས་ཆོས་ཉིད་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་ཉིད་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བསྡུས་པའོ།།གང་དུ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་ལ་སོགས་པ་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེར་གཟུགས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེའི་ཚུལ་གྱིས་དེ་ཉིད་ལ་རང་ཉིད་སོ་སོར་སྣང་བའི་རིག་པ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་ རོ།།ད་ནི་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེའོ། །སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་སྤྱི་བོར་མི་བསྐྱོད་པ་བསྒོམ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ།དབུ་ལ་རང་གི་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ་འཛིན་པ་སྟེ། དེའི་རྟེན་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་འཛིན་པ་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་རིག་པའི་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས་གཞན་དག་ལ་ཡང་རིགས་དབྱེ་བས་དབང་བསྐུར་བའི་ངེས་པ་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི། ཐམས་ཅད་རིགས་ཀྱི་བྱེ་ བྲག་གིས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །མཆོག་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུས་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་འགྲུབ་པ་ན་བསྲུང་བར་བྱ་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཀྱང་ཚིམ་པར་བྱས་ལ་སྤྱན་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གསང་བའི་ དབྱིངས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ནི་སྤྱན་དང་མཱ་མ་ཀཱི་དག་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་དྲན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ ཐུགས་ཉིད་ནི་དམ་ཚིག་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་འདའ་བར་མི་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

因此说"此中寂静与有之本性"等。
"言说"是由证悟无缘智慧之本性而于世俗中说。"非言说"是因为实际上远离语言等方式。
为了明显显示此自性，在一切如来请问之后，金刚持说"自身身语意"等。如是以请问与回答次第宣说无缘法性之理，此为总摄。
"何处无身语意"是因为身等如虚空性。"于彼观想为色相"是因为以彼方式于彼自身各别显现觉知生起。
今为显示灌顶故说"然后"等。"佛坛城"即毗卢遮那所变化之金刚。"顶上金刚"即于身金刚顶上观想不动佛。"持金刚轮"即于头上持自金刚不动佛，应当观想彼所依身金刚轮持，如是配合。
如是于其他明人形相亦应以种姓差别观想灌顶之确定，故说"一切以种姓差别"等。"成为最胜"意为不以如是成就。
为明显显示成就所修时应守护且以三摩地令满足而观想佛眼，故说"从秘密界"等。即说"佛眼与摩摩基"等。
为忆念"应观想以三金刚所标记之大手印"故说"然后"等。身语意即誓言，不应违越大手印。


 །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དོན་ཐམས་ཅད་བརྟག་པར་བྱའོ། །ལག་པས་ཕྱག་རྒྱ་མི་བཅིང་ངོ་། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་དེ་ཡང་རྣམ་པར་གཡེང་བའི་ཚུལ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ།དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཡིད་ཀྱིས་བྱའོ། །ཆོ་ག་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབར་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་སོ། །བཟའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤང་གཅི་ལ་སོགས་པ་ཉིད་དོ། །བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམས་ངེས་པར་བྱ་བ་ཉིད་དུ་ བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡང་ཉེ་བར་དགོད་པར་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་ཅི་རིགས་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་དག་པ་གསུངས་པ་ནི་མདོར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ཉིད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ།མིག་ལ་སོགས་པའི་གནས་རྣམས་ཉིད་དུ་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་གཞག་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེ་ཉིད་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་འཛིན་ པས་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཡིན་གྱི་སྟོན་པ་པོ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།སློབ་དཔོན་གྱི་བ་སྤུའི་བུ་ག་གཅིག་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བ་འདུས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ནི་ས་འོག་མ་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ ནམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་གསང་བ་འདུས་པའི་སློབ་དཔོན་ནི་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བའི་གྲངས་སུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་སློབ་དཔོན་ལ་བརྙས་པ་བྱས་པའི་སེམས་ཅན་རྨོངས་པ་ནི་དམྱལ་བར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ སེམས་ཤིང་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ། ཁྱེད་རྣམས་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་བསམ་གཏན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་ཏེ་བདག་གིས་མ་བཤད་ དོ།།ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྣལ་འབྱོར་བཤད་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། འདིར་རིམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ།

"如法一切"是指以如前所说生起等仪轨观察大手印之一切义。"手不结印"是因为那也是散乱之方式，召请等应以意为之。"如法"是指做完燃烧等。"食"即大小便等。
为显示五甘露等瑜伽决定性故说"布置"，如是于下文亦应随理了知。
说蕴等清净是"略说"等。以"即金刚处等"等显示此义：于眼等处所应安置地藏等形相，非如金刚等坛城。
关于"即是金刚持"，金刚是指诸如来，由持彼故是虚空界，非是教授者。
"阿阇黎一毛孔殊胜"是说密集修菩提心等福德蕴胜过下地波罗蜜佛陀们的福德蕴。这是因为密集阿阇黎于此生即入佛数。
今慈等默然，思维如是轻蔑阿阇黎之愚痴众生将堕地狱。
从"然后"等乃至"听众"等直至"禅定坛城"，是与密灌顶相关，我未说明。
为说忿怒金刚空行瑜伽故说"然后"等，此中次第是这样的。


 །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཡི་གེ་ཧྲཱིཿཞེས་བྱ་བ་ལས་བྱུང་བའི་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་ལས་བྱུང་བ། ཉི་མའི་གདན་ ཅན་ཁ་དོག་ནག་པོ་ཞལ་གསུམ་པ་ཕྱག་གཡས་པ་གཉིས་ན།རྡོ་རྗེ་དང་རྩེ་གསུམ་བསྣམས་པ། གཡོན་པ་གཉིས་ན་ཐོད་པ་དང་ནོར་བུ་བསྣམས་པ། ཕྱག་གཙོ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་འཁྱུད་པ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལ་སོགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ བསམས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཤ་ལ་སོགས་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བར་བསམས་ཏེ།འོད་ཟེར་ལྔའི་འོད་དང་ལྡན་པའི་རང་གི་ལྕེ་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་བསྒོམས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཁྲག་ལ་སོགས་པ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿཁཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཕབ་ལ་ཐོད་པ་ལས་བཏུང་བར་བྱའོ། །སྦྱོར་བའི་འདི་ ཉིད་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཕུར་བུས་གདབ་པར་ཡང་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་རྩེ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེས་ན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཁྲག་ལ་སོགས་པ་དྲངས་པར་འགྱུར་རོ། །དམ་ཚིག་གི་བཟའ་བའི་རྫས་གསལ་བར་བྱ་བ་ནི་བཟའ་བའམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆོ་ག་བཞིན་ དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པས་སོ།།མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་མཆོག་ལྔ་ཡིས། །མཆོད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་ལྔ་ལ་སོགས་པས་ལྷ་རྣམས་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལས་ལ་གནས་པར་གྱུར་ནས་ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྒྱས་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་བཀང་ལ།དེའི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཕྲ་རབ་ཀྱི་ཚོགས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཀོད་པར་བསྐྱེད་ནས་ལྷ་མོའི་པདྨར་བཅུག་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། རང་གི་ཁར་དྲངས་ཏེ་སྤྱད་ལ། དེས་རང་གི་ལུས་ལ་གནས་ པའི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱའོ། །སེམས་ཅན་ཁམས་རྣམས་མཐའ་ཡས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བདག་གིས་མ་བཤད་དོ། །དམ་ཚིག་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་དམ་ཚིག་གི་སྤྱོད་པ་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པར་བྱས་པའོ། །དམ་ཚིག་ གསུམ་གྱིས་རྡོ་རྗེས་སྤྱད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྤྱད་པར་བྱའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་ཟླ་བ་ཞུ་བའི་གཟུགས་སོ། །དེར་གསང་གནས་གསུམ་ནི་ཆོས་འབྱུང་བའོ།

如法从金刚持完全转变中，从"HRIH"字生出三叉戟，从中出现具日轮座、黑色、三面、右二手持金刚杵与三叉戟、左二手持颅器与如意宝、主要二手拥抱金刚空行母、以三金刚等加持的金刚空行尊。观想所修成的肉等充满虚空界，观想具五色光明的自舌变化，以"HUM HRIH KHAM"咒语降下所修成的血等饮于颅器中。
说以此瑜伽以橛钉钉所修成者，即"三叉"等。由此能引所修成的血等。
明示三昧耶食物即"食或"等。"如法"是指修习坛城轮等。
"以五胜供养具，供养"是指以五勇士等供养诸尊。
"以二根交合"等是指住于事业后以遍满菩提心充满虚空界，尔时将菩提心微尘聚生起为如来庄严，入于天女莲花中，观想成为智慧甘露相，引至自口受用，以此令住于自身的天轮及坛城尊众满足。
"无边众生界"等我未说明。
"持三昧耶"是指了知续部所说的三昧耶行为与真实义。
"以三昧耶金刚受用"是指于身等加持之后如法受用。"身语意受用"是指三金刚不可分的月融相。其中三密处是法源生。


 །རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་གཉིས་ལས་བྱུང་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེས་པ་དེ་བདག་གིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞིང་དགེ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པ་དང་ལྷག་པར་མོས་པས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། མངོན་པར་ཞེན་པ་བརྟན་པོར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་བསྒོམ་པས་དུབ་པ་ལ་སྐྱོ་བ་བསལ་བའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི། མཐོ་གང་ཙམ གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སྤྱི་བོའི་སྟེང་དུ་མཐོ་གང་ཙམ་གྱིས་སྤགས་པར་བདུད་རྩི་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོ་གང་ཙམ་པ་ཉིད་གདུགས་དཀར་པོ་ལྟ་བུ་ཡོངས་སུ་བརྟགས་ལ། དེའི་དབུས་ན་གནས་པའི་ཁ་དོག་ལྔ་པའི་ཨོཾ་གྱི་འོད་ཀྱིས་ཞུ་བར་གྱུར་ནས་ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་ཉིད་རྐན་གྱི་ཕྱོགས་ སུ་བབས་པས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རྩ་སྦུབས་མ་ལུས་པའི་རྒྱུ་བ་ནས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཚིམ་པར་བྱའོ།།འདི་དག་ཀྱང་། རང་གི་སྙིང་པོའི་དེ་ཉིད་ངེས་རྟོགས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ལྟ་བ་ལ་ཞེན་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་ལས་ལ་སོགས་པ་ དགག་པ་གསུངས་པ་ནི་མཆོད་རྟེན་དག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ།གང་ཞིག་ཕྱི་རོལ་ལ་ཞེན་པའི་བློས་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་དེ་ལ་ནི་བསོད་ནམས་ཅུང་ཟད་དུ་འགྱུར་མོད་ཀྱི། དེ་ལ་དམིགས་པས་མངོན་པར་ཞེན་པས་ནི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་ པར་བྱའོ།།དུག་བསལ་བའི་ཆོ་ག་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་བྷྲཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །འདིར་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་ལས་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དཀར་པོའི་རྣལ་འབྱོར་རམ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ་ལག་པ་གཡས་པར་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་ཉིད་ལ་ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་དཀར་པོ་ལ་དེའི་ལྟེ་བར་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་དང་ལྡན་པ་རྣམ་པར་བསམས་ལ།དུག་གིས་ཁྱབ་པའི་ལུས་ལ་གནས་པའི་དུག་ལ་འོད་ཟེར་གཞུག་ཅིང་ཕྱིར་འབྱིན་པས་བྱབ་ཅིང་བསལ་བར་བྱའོ། །དོན་འདི་ཉིད་ནི་ལྷག་པར་བཅུག་ལ། རྟ་མགྲིན་ལ་བཤད་ པའི་ཆོ་གས་དུག་དྲང་བར་བྱའོ་ཞེས་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་གནོན་པ་ལ་ཡང་ཁ་དོག་སེར་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་ལས་རྣམས་ཅི་རིགས་པར་བྱའོ། །གྲོ་ག་ལ་སོགས་པ་ལ་བྲི་བར་བྱ་བའམ། བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་བཤད་པའི་ཕྱིར་ གསུངས་པ།དེ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་ཡང་བདག་གིས་མ་བཤད་དོ།

金刚即金刚，从彼二者生起的大乐，我应修持且是善业，应以如是思维及胜解修习，这是为了令执著坚固的缘故。
为了遣除瑜伽士修习疲惫的厌倦，宣说仪轨："一肘量"等，即于顶上一肘量处观想五甘露坛城一肘量大如白伞，其中央安住五色OM字光融化后如月般甘露流注于上颚方向，依次令身金刚等一切脉腔满足。
这些也应配合"由了知自心要义真实"等两偈颂。
为遮止执著外在见解的塔庙等事业而说"诸塔庙"等，即若以执著外在的心造塔等，虽得少许福德，但由缘此执著则应知非为真实圆满菩提。
为明示解毒仪轨而说"BHRUM"等。此处仪轨是：从BHRUM字观修白色转轮圣王瑜伽或毗卢遮那瑜伽，右手观想BHRUM字及八辐白色轮，其轮毂有具白光的BHRUM字，以光明入于遍毒之身中的毒，摇动并拔除。
此义也应增入，以马头明王所说仪轨引毒。同样，对于镇压等也应修黄色瑜伽等，如前随宜作诸事业。
为说明书于贝叶等或应修习的护轮仪轨而说"其后"等，此我亦未说明。


 །ཉྫ་ནའི་ཁྱད་པར་བཤད་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་དག་ལ་དམིགས་ནས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱས་ཏེ། སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས།ལམ་གྱི་གཞི་མདོ་ལ་སོགས་པར་མར་གྱི་ངོའི་ཚེས་བཅུ་བཞི་ལ་མཚན་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་ཐོད་པའི་སྟེང་དུ་འདུག་སྟེ་ཐོད་པ་དེ་ལས་གཞན་པ་གཉིས་རྐང་པ་གཉིས་ཀྱི་འོག་ཏུ་བཞག་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ། ཁ་སྦུབ་པའི་ཐོད་པ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ་གནས་ ཏེ།བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པའི་ཏིལ་མར་ཆེན་པོས་གང་བའི་ཁྲག་དང་བཤང་བ་ལ་སོགས་པས་བསྒོས་པའི་ཨརྐའི་ཤིང་བལ་གྱི་སྡོང་བུ་པདྨའི་སྣལ་མས་དཀྲིས་པས་མར་མེ་སྦར་ནས་ཐོད་པ་གཉིས་པར་རང་གི་སྔགས་བཟླས་པའི་དུད་པ་བཅུག་ལ། དེ་ཉིད་དུ་བཤད་མ་ཐག་པའི་ ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་མངོན་པར་བཟླས་པ་བྱས་ཏེ་མིག་ཏུ་བྱུག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་དུ་འགྱུར་རོ། །ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདིའི་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞུས་པ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་ཏོ།།ལན་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་ཏོ། །ངས་མ་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མར་མེ་མཛད་ལ་སོགས་པའི་བདག་ཉིད་དུ་མཛད་ནས་མ་གསུངས་པ་སྟེ། སྤྲོས་པ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ ཐུབ་པ་དང་།མར་མེ་མཛད་ལ་སོགས་པ་ནི་ཐ་མི་དད་པ་ཉིད་ཡིན་ལ། སྤྲོས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི་ཁྱད་པར་ཡོད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །སྡུག་བསྔལ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ལོ། །དེའི་ཚེ་འབྱུང་བའི་སེམས་ཅན་འདི་ལྟ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམ་པ་གཉིས་དང་། འབྱུང་ པོ་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་དང་ལྡན་པར་ཤེས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ངུ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་དེ་རྣམས་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་ནི་ཡི་གེ་ནི་ཐུན་མོང་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།

为说明咒语差别而说"其后"等。对此等作意，如法持诵十万遍，具足双运自尊瑜伽后，于道路交叉等处，在月亏十四日午夜时分，坐于颅器上，将另外两个颅器置于双足下，画坛城。
安住于三个覆置的颅器上，以五甘露等大芝麻油充满，用血粪等浸泡的阿迦树棉茎，以莲花线缠绕点燃灯，将自咒持诵的烟纳入第二颅器中，即以刚说的鬘咒诵一百零八遍后涂于眼中。
此后将成就身等三种悉地。
为令知此法门之殊胜性而说诸如来请问："其后"等。
答复说"其后金刚手"等。"我未说"是指未以燃灯佛等身份宣说，因为是无戏论金刚持自性，故世尊释迦牟尼与燃灯佛等无别，而以戏论方式则有差别，此为密意。
"三苦"即身等之苦。尔时所生众生，即二类众生及诸部多具足三苦，菩萨知已而哭泣。
为遣除彼等，诸如来宣说"文字是共通"等。


 །ཡི་གེའི་ཚིག་འདི་ནི་ཐུན་མོང་ཉིད་ ཡིན་ཏེ།ཇི་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་ཚེ་གསང་བའི་ཡི་གེ་དེ་མི་ཤེས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ན། ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པའི་ཕོངས་པ་དེ་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་མྱ་ངན་བྱེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བ། ཁྱེད་ རྣམས་ཀྱིས་ཅིའི་ཕྱིར་གསང་བའི་ཡི་གེ་དེ་རྣམས་མཁྱེན་པར་མ་གྱུར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ།གསང་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡི་གེ་དེ་རྣམས་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ཞིང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ ཅད་མཁྱེན་པའི་རྒྱུ་ཡིན་ལ།བདག་ཅག་རྣམས་ནི་དེའི་ཚེ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་མ་རྒྱས་པ་ཡིན་ཏེ། དེས་ན་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཡི་གེ་སྔགས་ཀྱི་མཆོག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བར་སྐབས་ འདིར་ཀཱ་ལིར་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ།ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བླངས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཤད་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་གླུའི་སྒྲ་ཡིས་བསྐུལ་བར་བྱས་པར་བསམ་ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །རིག་མའི་པདྨའི་ནང་དུ་ སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་འབྱུང་བར་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ཚུལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པའི་དོན་དང་།རབ་ཏུ་ལྡན་པས་ཟླ་བ་ཞུ་བས་གང་བར་གྱུར་པའོ། །འདི་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ཡང་ཟླ་བ་ ཞུ་བའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ་དང་།དེ་ནི། དེ་རྣམས་དེ་འོག་དབང་བསྐུར་བྱ། །ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཅན་དུ་གྱུར་ཏོ། །དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། ས་ཡི་སྙིང་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།

此文字语句是共通的。正如诸位菩萨当时不知彼密咒，如是我等成正等正觉时，对于共同的匮乏为何忧愁？
诸菩萨问道："为何你们不知彼等密咒？"
诸如来答道："为清净三密咒"。彼等文字是身等清净之本性，是一切遍知之因，而我等当时尚未现证正等觉，故我等不知。应当修持三金刚文字咒之最胜大手印等。
"智慧金刚"即此处化现为黑天的金刚持，为说明天女们所唱偈颂而说"其后"等。因此说"应当思维由眼等天女以歌声劝请"。
为令入幻化坛城明妃莲花中的众生界成为法器，而说授予灌顶，即"其后"等。"以三昧耶轮"即以字母吽变化的金刚持自性，"一切虚空界"即法源宫殿楼阁等，以一切如来变化方式授予灌顶之义，以极其圆满的月融化而充满。这是一切众生的灌顶。
又成为月融化的形相，即所说"彼等下受灌顶"。此后彼等众生成为具金刚智者。即如所说"地藏金刚手"等。


 །འདོད་པའི་ཁམས་ན་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པས་ནི་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་ཐ་དད་པར་གྱུར་པའི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་དགག་པ་ཡིན་ཏེ།ཆོས་ཐམས་ཅད་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། ཞི་བ་དང་ནི་སྲིད་པའི་ངོ་བོ་འདིར། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།།ཁམས་གསུམ་པོ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟན་པ་དང་། གཡོ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རང་རང་གི་ངོ་བོ་ཐ་མི་དད་པར་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལུས་དང་བྲལ་བས་ངག་དང་སེམས་ཉེ་བར་དགོས་པ་ སྟེ།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་མཐར་ཐུག་པའི་ལེའུ་བཅུ་བདུན་གྱིས་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་རྫོགས་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཅུ་བདུན་ པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།། @། །འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཤད་པའི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པ གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་དང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་དེ་དག་བསྟན་པའི་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས་བཤད་པའོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལུས་ལ་སོགས་པ་རྩེ་གཅིག་པ་སྟེ། འདི་ནི་ བྱེད་པ་པོའི་ཁྱད་པར་རོ།།ཇི་ལྟ་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ། འདི་ནི་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་རོ། །དུས་ཇི་བཞིན་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་ལ་སོགས་པ་ལས་གསུངས་པའི་རིམ་གྱིས་ཏེ། འདི་ནི་བྱ་བའི་ཁྱད་པར་རོ། །མཐོང་བ་ནི་སྐུའི་རྣམ་པས་སོ། །ཐོས་ པ་ནི་གསུང་གི་རྣམ་པས་སོ།།ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་རྣམ་པས་ཏེ། སོ་སོ་རང་རིག་པའི་ཚུལ་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་ལ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པ་འདི་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ ངེས་པ་སྟེ།དེ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ།

"非欲界"等词是遮遣与所证自性相异的色蕴等，因为一切法以无所缘智慧自性而成无二。即如所说："此寂静与有之自性"等。
三界即身语意金刚，意为一切坚固与动摇事物的自性于身坛城中以各自本性无别而住。
由离身故需要语与心，因此说"一切如来"等。如是下文亦当了知。
说此已毕的第十七品是根本续的圆满。这是第十七品的注释。
吉祥密集根本续注释圆满。
顶礼文殊童子。
今由"其后"等宣说作为根本续释义自性的后续第十八品，即从如前所说一切如来灌顶及身语意密要等所说的第十七品而说。
"以一切事物"即专注于自身等，这是能作者的差别。"如是"即身等为天之自性，这是业的差别。"如其时"即序品等所说的次第，这是所作的差别。
"见"即以身相。"闻"即以语相。"了知"即以意相，以各别自证方式而"如是言"。
"以三金刚"即身金刚等如其次第而住，这是身语意的决定，此甚稀有。


 །དེའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ལ་རྣམ་པར་གནས་ལ་སྡུད་པ་ན་ཡང་རང་གི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་གི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་ འདིས་ནི་དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས་གསུངས་པའི་འདས་མ་ཐག་པའི་དོན་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དུས་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ངོ་བོ་ ཉིད་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བ་ཡིན་ལ་དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་ནི་དོན་དམ་པར་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཡིན་པར་གསུངས་སོ།།བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེའི་གནས་ཐོབ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ། སྲིད་དང་ཞི་བའི་ངོ་བོའི་ཆོས་ཉིད་དག་།འདིར་ནི་དབྱེ་བ་འགའ་ཡང་ཡོད་མིན་ཏེ། གཟུང་བྱ་ལ་སོགས་རྣམ་བྲལ་བས། །དེ་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་དུ་ནི་རྟག་ཏུ་འགྲུབ། །ཅེས་བཤད་པས་སོ། །ེ་མའོ་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་འདས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་བའི་རྒྱུན་ཉིད་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པ་ནི་མྱ་ངན་ལས འདས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ།།དེ་ཡང་། འཁོར་བ་དང་ནི་མྱ་ངན་འདས། །འདི་གཉིས་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །འཁོར་བ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ནི། །མྱ་ངན་འདས་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་འབྱུང་བའོ། །གསང་བ་ཞེས་འདིར་གང་ལ་བགྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཞུས་པ་ཡིན་ཏེ།ཞུས་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི་དོན་ནི་འོག་ནས་བཤད་པ་ལས་འདི་ཉིད་གསལ་བར་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རང་རང་གི་ལུས་དང་ངག་ཡིད་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་རྟོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ལྷའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་ཡང་དག་པར་བཟུང་ཞིང་ཡང་དག་པར་རྟོགས་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

其义如下：瑜伽士们的金刚身一切事物的自性即安住于金刚身本身，收摄时也唯入于自身金刚而非他处。如是亦当配合其他。
因此，此处显示"尔时世尊毗卢遮那三界一切事业"等，即此第十七品中所说的刚刚过去的义理。
"三时金刚之自性"即一切众生真实生起为三世佛之自性，因此说彼等即是胜义佛陀。
"获得菩提金刚处"即因此说一切众生具如来藏性。如是："有与寂之自性法性，此中毫无任何分别，由离所取等相故，是故一切恒时成就"，如是所说。
"最胜涅槃"即轮回之相续即是了知真如即是涅槃，此甚稀有。又如："轮回与涅槃，此二皆非有，遍知于轮回，即说为涅槃"。
"此中何为密"等是诸菩萨向诸如来所问，此等问题的含义将在下文解说中明显显示。
"以身语意金刚"等即以各自身语意金刚。
"于身语意金刚"即于真实证悟自性之金刚持身等天之自性中真实执持并真实证悟而专注而听，此为其义。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་དེ་ཉིད་ ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་རྗེས་སུ་འཇུག་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་ལུས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པས་དམིགས་ ན།ལུས་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བདག་ཉིད་ཡིན་པར་རྟོགས་ཤིང་མངོན་དུ་བྱས་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ཉན་པ་པོའི་སློབ་མ་ཉིད་དུ་གྱུར་པར་མཛད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ཉིད་ནི་ ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པའི་དུས་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་ཞུས་པ་རྣམས་ཀྱི་ལན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྣམ་པ་གསུམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྒྱུད་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ཇི་ལྟ་བུ། །ཞེས་བྱ་བའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་ལྔ་པ་ ལས་ནི་སྒྲུབ་པོ་གསུངས་ལ།དགུ་པ་ལས་ནི་དམ་ཚིག་བཞི་གསུངས་སོ། །བཅུ་བདུན་པ་ཞེས་པ་ནི་བཅུ་བདུན་པ་ལས་ནི་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །བཅུ་གསུམ་པ་ལས་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་བརྗོད་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ལྔ་པ་ལས་བཤད་ པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་ལེའུ་དགུ་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་གསུངས་པའི་དོན་དང་འབྲེལ་ཏེ།དེ་བས་ན་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གང་བསྟན་པར་མཛད་པ་དེ་ཉིད་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ། །བཞི་པར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་གསུངས་ལ། སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་དེ་ཡང་བཅུ་དྲུག་པ་ལས་བརྟུལ་ཞུགས་དང་ དཀྱིལ་འཁོར་གསུངས་སོ།།རྒྱས་པ་ལས་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པའི་མཆོད་པ་གསུངས་ཏེ་དེ་ཉིད་ནི་སྡོམ་པའོ། །བཅུ་གཉིས་པ་ལས་ནི་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་གསུངས་སོ། །བརྒྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྔར་བརྒྱད་པའི་སྒྲ་སྨོས་པའི་ཕྱིར་གཞུང་ལྷག་པ་ཡིན་པས་ན་དྲུག་པ་ཡིན་ པར་བཤད་ལ།དེ་ལ་དྲུག་པ་ལས་ནི་རྗེས་སུ་མཉེས་པ་དང་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་གསུངས་སོ། །གཉིས་པ་ལས་ནི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསུངས་སོ། །བཅུ་པ་དང་བཅུ་བཞི་པ་ལས་ནི་དྲག་པོའི་སྦྱོར་བ་གསུངས་སོ། །བདུན་པ་ལས་ནི་སྒྲུབ་པའི་སྡོམ་པ་རྗེས་སུ་དྲན་ པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གསུངས་སོ།།གསུམ་པ་ལས་ནི་བསྙེན་པའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ལས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཞིང་རི་བོ་ལ་སོགས་པའོ།

为显示诸菩萨随顺如来语而随入彼义，故说"尔时"等。"大菩萨"即具菩提自性大金刚持之身金刚等，以各自身金刚等观想时，了知并现证身等自性即是金刚持之自性而默然，此为其义。"加持"即令彼等菩萨成为听闻之弟子，此为其义。此即是说法之时。
今为显示诸问之答，故说"身语意三种"等。为显示"续部关系如何"之答，故说"第五"等。第五说修行者，第九说四种誓言。"第十七"即第十七品说所护誓言。第十三说密咒诵持等。
其义如下：第五所说之修行者与第九等所说之义相关。因此，世尊所示即是大修行。第四说坛城仪轨，阿阇黎事业亦于第十六说律仪与坛城。广说中说与真如相关之供养，此即是誓言。第十二说共同成就。
"第八"等，因前已说第八声，故为多余文句，应说为第六。其中第六说随喜与近修。第二说誓言即菩提心。第十与第十四说忿怒瑜伽。第七说修行誓言忆念之自性。第三说亲近。第十一说成就处山等。


 །དེ་ཉིད་དུ་བཅུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་མི་མངོན་པར་བྱས་ནས་ལེའུ་དང་པོ་བཟུང་སྟེ། དེར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལྷ་རྣམས་འབྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།བཅོ་ལྔ་པ་ལས་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་འབྲེལ་བའི་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པའི་བསྒྲུབ་པའི་གོ་རིམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གསུངས་སོ། །བསྙེན་པ་རྡོ་རྗེའི་ཆོ་ག་བཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞིས་བསྙེན་པ་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་གཞུང་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་དང་འབྲེལ་པའི་གཞུང་ངོ་།།སློབ་མ་བཟང་པོ་ལ་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དང་འབྲེལ་བར་སྟོན་པ་ཉིད་ནི་དེའི་འཁོར་བ་ལས་ཡོངས་སུ་གྲོལ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ལེའུ་དེ་དང་དེ་དག་ལ་ཅི་རིགས་པར་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་ འབྱོར་ཞེས་འདིར་ཅི་ལ་བགྱི།།ཞེས་བགྱི་བའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཐབས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་དང་པོ་རྒྱུད་ཀྱི་འབྲེལ་པ་གསུངས་ནས། ད་ནི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ཉིད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྒྱུད་ནི་རྒྱུན་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།གཞི་དང་རང་བཞིན་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རང་བཞིན་ནི་རྣམ་པའམ་འབྱུང་གནས་ཏེ། ཁྱད་པར་གྱི་རྒྱུ་ལ་རང་བཞིན་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རང་བཞིན་དེ་ཉིད་ཀྱི་འབྲས་བུ་ནི་མི་འཕྲོགས་པ་སྟེ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དབྱེར་ མེད་པས་སོ།།གཞིའི་དོན་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཞེས་བཤད་པ་སྟེ། ཆོས་འབྱུང་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ན་རྒྱུན་གསུམ་པོ་དེ་དག་ལ་ནི་རྒྱུད་ཅེས་བྱའོ། །རྒྱུན་ལས་རབ་ཏུ་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གལ་ཏེ་རྒྱུད་འདི་ལས་གཞན་དག་སྟོན་པ་དེ་དག་ཀྱང་གསུམ་པོ་ འདི་དག་གི་ནང་དུ་འདུས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རིགས་གསུམ་ཞེས་བསྟན་པ་གསུངས་ཏེ།དངོས་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་སེམས་སུ་རིགས་གཅིག་ལ་དེ་རྣམ་པར་སྤྲོས་པ་རྣམས་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བ་ལས་ནི་རིགས་གསུམ་དུ་འགྱུར་ལ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ལས་ནི་ རིགས་ལྔར་འགྱུར་རོ།།དེ་རྣམས་ཉིད་རྣམ་པར་ཕྱེ་བའི་དབྱེ་བ་ལས་ནི་རིགས་བརྒྱར་འགྱུར་བ་འདི་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་སྟེ། རྣམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ན་རིགས་རྣམས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ནི་མཐའ་ཡས་སོ།

不显"十"字之声而从第一品开始，其中说诸如来事业所生诸天等。第十五说生起次第相关之天坛城生起修行次第之瑜伽。
"亲近金刚四仪轨"即示以四金刚行亲近。"最胜即是正文"即与最胜成就相关之正文。对善弟子示现与佛等相关即是从其轮回中解脱。此等一切于彼彼品中如理而说，此即是续部关系。
为显示"此中瑜伽何所指"之答，故说"智慧方便"等。如是先说续部关系已，今为显示"续"字之义，故说"续即相续名闻"等。
"基与自性为因"中，自性即形相或生处，特殊因称为自性，此为其义。彼自性之果即不夺，即涅槃，因为因果不可分离。基义分别即所说方便，即法生坛城之义。如是彼三相续即名为续，因从相续中显示故。
若欲显示此续所说其他诸法亦摄于此三者中，故说"三种姓"。诸事物皆为一心种姓，彼等差别从身等分类则成三种姓，从五佛种姓分类则成五种姓。彼等差别分类则成百种姓，此仅是略举，以此方式种姓差别实为无量。


 །དེ་བས་ན་རིགས་འདི་དག་དང་འདི་ལྟ་བུ་གཞན་དག་ཀྱང་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་བཞི་སྟེ། གསུམ་ དུ་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་འདིའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་རྩ་བའི་རྒྱུད་བཤད་ནས་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པར་བཤད་པའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པར་ གསུངས་པའི་བཀའ་དང་བཅས་པར་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གང་གསུངས་པ་དེ་ཉིད་ནི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཡིན་པར་འདོད་དེ་སྟོན་པ་པོས་དོན་ཇི་ལྟ་བུ་གསུངས་པ་དེ་དང་འདྲ་བར་བཤད་པའི་ཚུལ་ཉིད་ནི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཉིད་རྣམ་པ་དུ་རུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་དྲིས་པ་བཞི་ལ་ལན་བཞི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ཉིད་རྣམ་པ་ལྔ་རུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གསང་བ་རྣམ་པ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཉིད་ལ་བྱ་སྟེ། །དོན་འདི་ནི་སྔར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྣམ་པ་གསུམ། །གསང་བ་ཞེས་ནི་ བསྟན་པ་ཡིན།།ཞེས་འདི་ཉིད་ཀྱི་ནང་ནས་བཤད་ཟིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ཡང་དྲིས་པའི་རིམ་པའི་སྒོ་ནས་རིགས་ལྔའི་དབྱེ་བས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་མཚོན་པ་མཛད་པ་ནི་དེ་ཉིད་དྲན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ཡིན་པས་ན་འདི་ལ་ཟློས་པའི་ཉེས་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་པའི་དབང་གིས་བསྟན་པར་མཛད་ཟིན་པའི་དོན་ལ་ཡང་མིང་གི་རྣམ་པ་གསུངས་པ་ནི་སྲིད་པ་ཡིན་ནོ།།ཆེ་བའི་ལྷ་ནི་བདག་པོར་གྱུར་པའི་ལྷ་སྟེ་ཐུགས་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་དོན་དམ་པར་རིགས་གཅིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྡ་ལ་བྱའོ། །བྱང་ཆུབ་ སེམས་ཞེས་གང་ལ་བགྱི།།ཞེས་འདིར་སྨྲས་པའི་ལན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་ཞི་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དངོས་དང་དངོས་མེད་མི་ཟད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་དང་དངོས་པོ་མེད་པའི་རྫས་དང་བྲལ་བའོ། །སེམས་གཙོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་ཡོར་གྱི་ ཚུལ་གྱིས་ཁྱབ་པའོ།།སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་མི་ཕྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།

因此，这些种姓以及其他类似种姓，都是因、果和四者，如理摄入此三者中，此为其义。
如是解说根本续已，为显示后续第十八品所说之义，故说"菩提金刚"等。诸如来于第十七菩提心金刚品中所说之教法，即是后续所许，教授者如实宣说其义之方式即名为后续，此为其义。
为答"此性分几种"等四问，故说"此性分五种"等。"三种秘密"即指身语意，此义前已于"身语意三种，名为秘密"中说明，然而又从问答次第以五种姓差别表征真如等法，为令忆念彼义而说，故此处无重复过失。世尊依众生意乐，对已说之义以异名重说是有可能的。
大天即主尊天，为心清净自性，胜义中一种姓之本性。"秘密"即指密语。为显示"何谓菩提心"此问之答，故说"无始无终寂"等。"有无不尽"即离有无实质。"心为主"即以幻相方式遍满。"空性大悲不可分"即具法性真如之自性。


 །དེ་བཞིན་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཅི། །ཞེས་བྱ་བའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མི་ཕྱེད་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཐབས་ དང་ཤེས་རབ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་ངོ་བོ་ཉིད་གཅིག་པས་མི་ཕྱེད་པས་སོ།།ཕྱེ་བའི་དངོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དག་ཉིད་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བས་སོ། །བཛྲྀ་དྷྲྀཀ་ཅེས་གང་ལ་བགྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དྲིས་པ་ལྔ་ལ་ལན་ལྔའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ བསྟན་པ་ནི་རྒྱུ་ལྔ་དང་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།རྒྱུ་ལྔ་ནི་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །འབྲས་བུ་ལྔ་ནི་འབྲས་བུར་གྱུར་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་རྩེ་ལྔ་ནི་སངས་རྒྱས་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་ལ། དེ་ཉིད་སྟེང་དང་འོག་གི་ཆས་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་རྣམ་པར་དག་པའི་གཟུགས་ཅན་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་དེ་འཆང་བར་མཛད་པས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའོ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་ཡིད་ཅེས་ཀྱང་བྱའོ། །ཡོད་དང་མེད་དང་དབུས་ལས་འདས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོད་པ་དང་མེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་ཞིང་འབྱུང་བ་དང་འབྱུང་བ་ལས་གྱུར་པའི་ མེ་ལོང་རྣམ་པར་དག་པའི་གཟུགས་ཅན་ཡིན་ལ།དེ་ཉིད་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ལུས་ཡིན་ཏེ། ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །དེ་ནི་འདི་ལྟར་ཛི་ན་ཛིཀ་།ཅེས་བྱའོ། །ཛི་ན་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ཉིད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐྱེ་ལས་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་བར་གསུངས་ཏེ། ཛི་ནའི་སྒྲ་ནི་སྐྱེ་བ་ལ་ བྱ་ལ་དེ་ལས་རྒྱལ་བར་མཛད་པས་ན་ཛི་ན་ཛིཀ་ཅེས་བྱ་སྟེ།བརྟགས་པའི་བདག་ཉིད་དུ་མི་སྐྱེའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་ལ་གང་མཉམ་པ་ཉིད་དེ་ལས་ཀུན་དུ་འབྱུང་བ་ནི་དེ་རྣམ་པར་དག་པའི་སེམས་ཉིད་ནི་རིན་པོ་ཆེ་དེ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ཚོར་བ་པོས་ རང་རིག་པས་ངེས་པར་ཚོར་བ་ཡིན་པས་ན།ཚོར་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡིད་ལ་རིན་ཆེན་འཛིན་ཞེས་བྱ་བའོ། །མཚན་གཞི་མཚན་ཉིད་དངོས་པོས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། མཚན་གཞི་ནི་སྔོན་པོ་དང་སེར་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །མཚན་ཉིད་ནི་དེའི་བརྟག་པའོ། །དངོས་པོ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ ངོ་བོ་དྲུག་པ་ཡིན་ཏེ།དེས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གང་རྟོག་ཅིང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་སོ་སོར་རྟོག་པ་སྟེ། དེ་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་མ་མཚོན་པར་བཤད་མ་ཐག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཨཱ་རོ་ལྀཀ་ཅེས་བྱའོ།

为显示"如是持明士为何"之答，故说"身语意金刚智慧"等。"不可分"即方便与智慧是身语意金刚自性不二之理，本性为一故不可分。"分开事"即以彼等差别分类而分。
为答"何谓金刚持"等五问，以五颂显示五答，故说"五因"等。五因即为因位，五果即为果位。金刚五尖即为五佛自性，彼上下分即为因果清净之相，名为金刚，执持彼故即为金刚持。
法界清净即为识，彼即名为意。"超越有无与中间"即离有无分别，为离生及所生之清净镜像相，彼即是一切众生之身，为阿赖耶识。彼即名为"胜者持"(Jina-jik)。
为显示"Jina"之词义，故说"胜生"。Jina之词指生，胜彼故名"胜者持"，意为不生于分别自性。
"一切义"即于一切义中平等性，从彼遍生即是彼清净心，即是宝，又因能感受者以自证决定感受，故于受清净意称为"持宝"。
"能相所相事"中，所相即青黄等，能相即彼等观察，事即分别自性为第六，以彼于一切相中思维并别别观察众生义，彼清净性之相即如前所说，名为"持光"(Aloka)。


 །རྣམ་པར་ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་བྱམས་པ་དང་། སྙིང་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པར་སློབ་པར་བྱེད་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་ལ། དེ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་འདུ་བྱེད་སེམས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡིད་ནི་ཤེས་རབ་འཛིན་ཅེས་བྱ་བར་བཤད་དོ། །དེ་ནི་དེ་བཞིན རིགས་ནི་འདིར་གང་ལགས་ཞེས་བྱ་བའི་ལན་འདིར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།རིགས་ནི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མི་འཇིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་ནི་རྣམ་པར་འཇིག་པ་མེད་དོ། །སྐྱེ་བ་ མེད་པ་གང་ཡིན་ཞེས་པ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ནི་གཅིག་དང་དུ་མའི་སྦྱོར་བས་སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །རིགས་ནི་ལྔ་པོ་འདི་དག་སྟེ། །ཞེས་བཤད་པའོ། །སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སངས་རྒྱས་ རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་སྔར་བཤད་ནས།ད་ནི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕུང་པོའི་སྒོ་ནས་རྣམ་པར་དག་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དག་རྒྱུ་ལ་རྒྱུ་ཉིད་དང་། འབྲས་བུ་ལ་འབྲས་བུ་ཉིད་དུ་གང་མངོན་པར་ཞེན་པ་སྟེ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་གཞུང་ལུགས་ གསུངས་པའོ།།གཉིས་པོ་དེ་དག་གི་འཇིག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེ། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོའི་ངོ་བོ་དེ་ནི་ཞེ་སྡང་ཡིན་པར་བཤད་དེ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དག་ཐ་མི་དད་པར་མངོན་པར་ཞུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་ནི་ཞེ་སྡང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བེམས་པོས་བཅིངས་པ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ལ་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དེ་ཉིད་སེམས་མེད་པས་བཅིངས་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་ལ།དེ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་གཏི་མུག་ཅེས་བྱ་བར་བཤད་དེ། ཐམས་ཅད་དུ་རང་རིག་པའི་ང་རྒྱལ་གྱི་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ནི་གཏི་མུག་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཚོར་བ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་སྟེ།དྲེགས་པ་དང་ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་པ་རྗེས་སུ་མྱོང་བའི་ངོ་བོའོ། །དེ་རྣམ་པར་དག་པས་ཐམས་ཅད་བདག་མཉམ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་ང་རྒྱལ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་མཉམ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །འདུ་ཤེས་ནི་འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོའོ།

"遍智慧"即于慈悲等修习至究竟的识，是成所作智的本性，名为智慧。由执持彼故，行蕴思维清净意即名为"持慧"。
为显示"此处何为种性"之答，故说"种性即续"等。"不坏"即五如来自性不二之本性无有坏灭。"无生何为"即身语意诸法以一多和合而无生，因诸如来清净性故无生。故说"此等五种性"。
已从咒门说诸佛清净，今以"因与果"等从蕴门说清净。因与果中，于因执为因性，于果执为果性，此是波罗蜜多宗义。彼二之坏灭识，即识蕴之本性说为嗔，于因果无别趣入之智慧即是"嗔"之义。
"以无情缚"等中，色蕴本身以无心而为缚之自性，彼清净之本性说为痴，于一切处以自证我慢而趣入即是"大痴"之义。
"受"即受蕴，为傲慢我慢等领受之本性。由彼清净故，以"一切我平等"之我慢本性而具平等自性者即是宝生。想即想蕴。


 ། དངོས་ལ་ཆགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མར་ཉེ་བར་འཛིན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ། དེ་རྣམ་པར་དག་པའི་སོ་སོ་རང་རིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །འདུ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་སྟེ། དེ་རྣམ་པར་དག་པ འདའ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའོ།།རྐྱེན་གྱིས་དྲངས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱའི། གཞན་དག་གིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ནན་ཏན་བྱེད་པས་དྲངས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། བྱ་བ་སྒྲུབ་ པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་གཅིག་ཏུ་མཉམ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་སེམས་ཡང་དག་པར་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར།སྲིད་པ་ཀུན་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནི་སྲིད་པ་དང་མཉམ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ད་ནི་འདི་ལས། འདོད་དང་ཐར་པ་རབ་བསྒྲུབ་པ། །ཞེས་གསུངས་པའི་འདོད་པའི་སྒྲའི་དོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་དམ་ ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།སྣ་ཚོགས་འདྲ་བ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །མངོན་ཕྱོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་རིག་པ་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པའོ། །ལས་ལས་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ བསྒོམས་པ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའོ།།ད་ནི། མོ་ཧ་ཞེས་ནི་གང་ལ་བགྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དྲིས་པའི་ལྔའི་ལན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གཉིས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་རྣམས་གང་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ ལྷག་པར་མོས་པའི་ང་རྒྱལ་དེ་ལ་ནི་རྨོངས་པ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བཤད་དོ།།གང་ཕྱོགས་ངེས་པ་མེད་པའི་ངོ་བོས་ཕན་ཚུན་མ་ཐུག་ཅིང་འཛེར་བའི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོར་དེ་ཉིད་ནི་ཞེ་སྡང་ངོ་། །གང་གི་མཚན་ཉིད་ངོ་བོ་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ་ཞེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ དེ་ཉིད་ནི་འདོད་ཆགས་སོ།

"具执著事相"即具有执取相之自性，由彼清净之各别自证本性的贪欲自性者即是无量光。"行"即行蕴，彼清净超越之本性即是不空成就。
"具缘所引自性"即以自身当为众生作利益，非由他人之精进所引之自性，称为彼，即是"成所作智"之义。
为显示"菩提心是一切随行"故说"菩提心"等。菩提心是一性平等之本性，为正对治心故，说"有为生起"，意为彼即是与有为平等之本性。
今为显示此中所说"成办欲与解脱"之欲字义，故说"贪欲"等。"三昧耶"即金刚萨埵自性。"如种种"即与一切事物平等性之自性。"趣向"即趣向自证。"从业生"即从修习慈悲等正生。
今为显示"何为摩诃"等五问之答，故说"无二"等。于法性无二智慧本性诸事中，于自性增上胜解之我慢即说为"痴"。以无定方之性互不相触而执著之无二智慧本性即是"嗔"。于无二相之本性执著之智慧自性即是"贪"。


།གང་འདི་ལྟར་མི་ཆོད་ཅིང་མི་ཤིགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བཤད་དེ། བཞི་པོ་དེ་དག་ནི་དགའ་བ་རྫོགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་མཆོག་ནི་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་སྟེ། འདི་དག་ནི་མོ་ཧ་ར་ཏི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་བཞིའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་གསུངས་ པ་ཡིན་ནོ།།བཙུན་མོའི་མཆོག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ་ཞེས་གསུངས་པའི་སྒྲའི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བུད་མེད་བདེ་མཆོག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མོ་ཧ་ར་ཏི་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ནི་བདེ་ མཆོག་གི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་བདེ་མཆོག་སྟེ།དེ་ཉིད་ལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཏི་མུག་ལ་སོགས་པ་གསུམ་ལ་རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གཏི་མུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དགའ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་སྟེ་རྒྱུ་དེས་ན་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པའི་ཐབས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའོ་ཞེས་བཤད་ཅིང་གསུངས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི། ཡ་མཱནྟ་ཀྲྀཏ་དོན་ནི་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཁྲོ་བོའི་སྔགས་བཞིའི་དོན་ཞུས་ པའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མི་འཇིགས་པ་དག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ནི་གཅིག་དང་དུ་མ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཚུལ་གྱིས་མ་སྐྱེས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་མི་འཇིགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཏེ། བཏགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཉིད་ནི་འཇིགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ལུས་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མི་འཇིགས་པའི་ངོ་བོ་ནི་དམ་ཚིག་སྟེ། ལུས་ལ་སོགས་པར་གཏོགས་པའི་གཅིག་དང་དུ་མ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཡུལ་ལ་དང་པོ རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱ་སྟེ།གང་གི་ཕྱིར་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ནི་གཤིན་རྗེ་ཞེས་བྱ་ལ་དེའི་མཐའ་རྣམ་པར་འཇིག་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །རྣམ་ཤེས་མིན་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དམ་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཚུལ་གྱིས་དག་པར་གྱུར་པ་འཛིན་པ་པོའི་ ངོ་བོ་ཉིད་དུ་མི་འགྱུར་བའི་ཆོས་རྣམས་ནི་བྱང་ཆུབ་པའི་བདག་ཉིད་དོ།

如此不断不坏本性之智慧即称为金刚。此四者即是圆满喜乐受用之最胜一性，此等是说明摩诃拉底等四天女咒语之义。
为显示所说"最胜妃眷圆满"之圆满义为何之问答，故说"女性胜乐圆满"。此等摩诃拉底等为胜乐之因故称胜乐，即是"于彼圆满"之义。
为显示愚痴等三者摄于金刚喜乐中，故说"愚痴"等。无二智慧自性之喜乐是一切随行，因此缘故，愚痴等方便是诸佛金刚乘，如是解说宣说。
今为显示"阎曼德迦义为何"等四忿怒咒义之问答，故说"无畏性"等。身语意诸法以一多等颠倒方式无生之本性故，是无畏自性诸法，因为假立自性即是怖畏故。因此，此等一切身等事物之无畏性即是三昧耶。身等所属一多等远离境中最初清净本性即称为阎曼德迦，意为颠倒称为阎魔而破坏其边际。"非识我"即胜义中以不变方式清净，诸法不成能取自性即是觉悟自性。


།དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཚུལ་གྱིས་ན་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཉེས་པ་སྐྱེས་པ་རྣམས་སྤོང་བའི་ཕྱིར་དང་། མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་ནི་མི་སྐྱེད་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པའི་ བྱང་ཆུབ་མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་།སྐྱེས་པ་རྣམས་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། དད་པ་དང་ལྡན་པའི་བརྩོན་འགྲུས་རྣམ་པ་བཞི་པོ་དེ་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་རྒྱལ་བ་ཉིད་ནི་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟ་བུའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཉེས་པ་རྣམས་མཐར་བྱེད་པའོ་ ཞེས་དགོངས་སོ།།བརྗོད་མེད་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ནི་བརྟག་པར་མི་ནུས་པས་ན་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཏེ། དེ་བས་ན་འདི་ལྟར། མིང་དང་གཟུགས་བློ་དངོས་པོ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། གཟུགས་ལ་སོགས་པར་སོ་སོར་སྣང་བའི་བློ་དངོས་པོ་མེད་པ་སྟེ། མེད་ པར་གྱུར་པའི་དངོས་པོ་ལ་ནི་ཡུལ་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།།དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གང་ཡིན་པ་དེས་ན། པདྨ་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱ་སྟེ། བརྗོད་དུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཕུང་པོའི་ཡུལ་རྣམས་ལ་འདུན་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ལ་སོགས་པས་དེ་རྣམས་ལ་ སྐྱེས་བུ་དྲན་པ་དང་།བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་པར་གྱུར་པ་སྟེ། འདི་ནི་དངོས་པོའི་ཆོས་རྣམས་དང་བྲལ་བར་བྱུང་བའི་འདུན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་དྲན་པའི་པདྨ་ཞེས་བྱ་ལ། དེ་ཉིད་འདུན་པ་མེད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་མཐར་བྱེད་པས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་པདྨ་མཐར་བྱེད་ཅེས་ བྱའོ།།མི་རྟོག་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་འདི་ལྟར་ཞི་བ་ཉིད་ཡིན་པས་འཛིན་པ་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་ཡིན་ལ་དེ་ཉིད་འདིར་རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། རྗེས་སུ་འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ལ། ཚུལ་དེས་ན་བགེགས་མཐར་བྱེད་ ཅེས་བྱ་སྟེ་སྔར་བཤད་པའི་མི་རྟོག་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་དྲན་པ་དང་ལྡན་པས་སེམས་རྩེ་གཅིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དངོས་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་སྟེ།དེ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་ཁྱབ་བདག་ བགེགས་མཐར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ།མ་དད་པ་ལ་སོགས་པའི་བགེགས་རྣམས་མཐར་བྱེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以如是一切众生三昧耶之方式称为般若终结者。为断已生诸过失，不生未生诸过失，如是为生未生诸正等菩提，为令已生者安住，具信之四种精进清净自性即胜者性，称为般若终结者。意为以如是般若终结诸过失。
"无言自性"者，诸事物之真如不可思议故为无言自性诸法。因此如是"名色觉无实"，即于色等各别显现之觉无实，于无实事物则无境界。
如是一切法之三昧耶故称为莲花终结者。于无言自性蕴处境界中以欲求、精进等于彼等作意精进，此即离实法而生起欲求等境界忆念之莲花，彼即终结无欲等过失故称为世尊莲花终结者。
"无分别自性"者，自性如是寂静故，即离能取等戏论之五蕴，此即是此处一切金刚三昧耶，为不可违越之本性。以此方式称为障碍终结者，即瑜伽师以具念于前说无分别诸法中一心本性缘于事物真如之三摩地，是从般若种性所生圆满者。其清净本性即是遍主障碍终结者，意为终结不信等诸障碍。


 །ད་ནི་ངེས་པར་བཤད་པ་བཞི་པོ་རྣམས་ཀྱི་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་དག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་དེ་དག་ཤེས་པ་ལས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མི་འཇིགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་བྱ་བ་གསལ་བར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གཏི་མུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཏི་མུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་སོང་བའི་ང་རྒྱལ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་གཏི་མུག་ ཆེན་པོའོ།།དེ་ཡང་གཏི་མུག་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པར་འགྱུར་ཏེ། གཏི་མུག་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པའི་གཏི་མུག་ལ་བསླབས་པ་ལས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཏི་མུག་ཟད་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེའི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་རབ་ཏུ་ འཇུག་པ་འབྱུང་བ་ཟད་པར་བྱེད་པའི་སྒོའི་དབང་དུ་མཛད་པ་ནི་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་ཅེས་བཤད་དོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ལུས་མཐར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་སྟེ། འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བ་མཐར་བྱེད་ཅིང་། །རྣམ་པར་འཇིག་པར་མཛད་པ་དང་། །འཛིན་པ་པོ་དང་བྲལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་ནི། །ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་ ཅེས་བྱ་བ་ཡང་དེ་ཉིད་དོ།།ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་ཀྱི་བྱ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །ཉེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཉེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞེ་སྡང་ཆེན་པོ་སྟེ། བདག་དང་གཞན་དུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་དང་བྲལ་བའོ། །ཉེས་པ་དེ་ཉིད་ལ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པར་གྱུར་པ་ནི་ཞེ་སྡང་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ མི་བསྐྱོད་པ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་བདག་ཉིད་ལ་བསླབས་པ་ལས་སྐྱེ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཉེས་པ་ཟད་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་དེ་ལས་ཞེ་སྡང་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་པའི་ཞེ་སྡང་གི་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་འབྱུང་བ་ཟད་པར་མཛད་པའི་སྒོའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་ཅེས་ གསུངས་སོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སེམས་ནི་མཐར་བྱེད་ཅིང་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སེམས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཛིན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་ཏེ། དེ་མཐར་བྱེད་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཉོན་མོངས་མཐར་བྱེད་དེ། འཛིན་པ་པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཉོན་མོངས་པ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པས་ ན་དེ་འགོག་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་པདྨ་མཐར་བྱེད་ཀྱི་དགོས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདོད་ཆགས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའོ།

现在为了显示以此四种决定解释自性，由于彼等即是佛菩提之本性，了知彼等即能获得大乐，为此宣说"无畏"等。
为明显显示阎魔尊之事业，故说"愚痴"等。"愚痴"即遍行我慢自性之大愚痴。彼亦受用于愚痴，意为从修学大愚痴自性毗卢遮那清净愚痴而生。
"为尽愚痴"者，是就毗卢遮那彼颠倒趣入灭尽之门而言，称为阎魔终结者。因此说"身终结"，即终结萨迦耶见并作坏灭，以离能取性故，"般若终结"亦即是彼。
为显示般若终结之事业，故说"过失"等。"过失"即大嗔恨，离自他分别。于彼过失受用，意为从修学大嗔恨自性不动佛清净自性而生。
"为尽过失"者，是就从不动佛彼外向嗔恨之趣入灭尽之门而说般若终结。因此说"终结心"，"心"即能取自性之心，终结彼。因此终结烦恼，因为能遮止作为能取自性之因的不可胜烦恼故。
如是为显示莲花终结之必要，故说"贪欲"等。贪欲即无量光佛自性之大贪欲。


 །དེ་ཡང་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆགས་པ་ལ་བསླབས་པ་ལས་ སྐྱེ་བར་གྱུར་པ་སྟེ།དེ་ཡང་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དེ་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཆགས་པ་དང་འདྲེས་པའི་དོགས་པ་སེལ་བའི་མཆོག་ཡིན་པས། འདི་ནི་པདྨ་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱའོ། །ངག་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། །ངག་གི་ངོ་བོ་འགོག་པར་མཛད་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་མཐར་བྱེད་ པར་གྱུར་པ་ནི་རྟ་མགྲིན་ཏེ།སྨྲ་བ་པོ་དང་བརྗོད་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ནི་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་གྱི་མཚན་ཉིད་དུ་འདུས་པ་སྟེ། དེ་རབ་ཏུ་འཇིག་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱི་ཡང་སྦྱོར་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཉོན་མོངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།ཉོན་མོངས་པ་དང་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་པ་ཟད་པར་བྱེད་ནུས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པས་བགེགས་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཉོན་མོངས་རྡོ་རྗེ་ཉིད་སྒྲིབ་པ་ཡིན་ལ་དེ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པར་ལྷག་པར་མོས་པ་ལས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་ དག་པར་གྱུར་ལ།དེ་ནས་ལས་ལས་སྐྱེས་པའི་ཡང་འབྲས་བུ་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ། རྣམ་པ་དེ་འདྲའི་སེམས་ལྡན་ལུས་དང་ནི། །ངག་གི་ལས་རྣམས་ཅི་ཡང་རུང་བ་དག་།ཕྱག་རྒྱ་དང་ནི་སྔགས་ཀྱི་རྣམ་པ་རུ། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་དེ་གསུངས་སོ། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།།རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་དེ་དག་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་དེ་ཡང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གཟུང་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཟུང་བ་ནི་དེའི་རྣམ་པར་སོ་སོར་ཤེས་པའོ། །ཆགས་པ་ནི་དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཕྱོགས་པའོ། །རྣམ་པ་ནི་འདྲ་བར་བསྐྱེད་པའོ། །མི་གཡོ་ བ་ནི་དྲན་པའི་ཚུལ་མི་གཡོ་བ་དེ་ཉིད་དུ་བསྟན་པར་གྱུར་པའོ།།རྒྱུ་ཉིད་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་འབྲས་བུ་དང་མི་ཕྱེད་པར་སློབ་པའོ། །འབྲས་བུ་ཉིད་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུའི་རྣམ་པ་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་གསལ་བར་གྱུར་པ་སྟེ། དེ་ནི་འདིར་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་ པའོ།།ད་ནི་ཁྲོ་བོའི་གནས་སྐབས་བཤད་པ་ཡིན་པས་ན། འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡང་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འབྱིན་པའི་སྔགས་ཀྱི་སྐབས་ན་མེད་པས་འདི་དག་དཀྱིལ་འཁོར་པ་མ་ཡིན་པར་དགོངས་སོ།

彼亦从修学清净贪欲而生。又因无量光佛是断除与颠倒贪欲相混之疑虑的殊胜者，此即称为莲花终结者。
"语终结"者，即遮止语之自性。因此成为等至终结者即马头明王，所谓能说者与所说之等至，摄于境与有境之相，意为彻底毁坏彼。
为显示障碍终结之瑜伽，故说"烦恼"等。意为能尽灭一切烦恼障与业障之智慧即作一切事业，故称为障碍终结者。
烦恼金刚即是障碍，彼清净即从无二增上信解而一切清净，然后从业所生之果亦成清净。如说："具如是心之身与语，任何诸业，以手印与咒语之相，一切圆满佛陀如是说"等。
为显示彼等金刚自性如何生起，故说"所取"等。"所取"即彼之别别了知。"贪著"即随顺于彼。"相"即生起相似。"不动"即显示为不动念轨则。"因性"即以彼无二自性不离果而修学。"果性"即彼因相与无二自性明显，此即由诸金刚所生。
今当解说忿怒阶段，为解说欲王等，故说"欲王"等。因驱除咒时无彼等，故意为彼等非坛城眷属。


 ། སའི་སྙིང་པོ་དང་། ས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཞུས་པ་མེད་ཀྱང་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་དོན་དུ། མིང་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ནི་སའི་སྙིང་པོའོ། །དེ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་ནི་མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ བོ་ཉིད་དེ།དེ་དག་ཀྱང་གཟུགས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཉིད་ཡིན་པས་འབྱུང་བ་ལས་གྱུར་པ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་གྲགས་སོ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྒྲ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །ས་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལས་ རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ལ།ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་ནི་འབྱུང་བ་རྣམ་པ་ལྔ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་གྲགས་སོ། །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཡང་མིང་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་བདག་པོ་ཐམས་ཅད་ནི། །འདོད་ཆགས་དེ་ཉིད་དོན་སེམས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེའི་བདག་པོའི་སྒྲས་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བ་ལས་གྱུར་པའི་ལྷ་མོ་དྲུག་ཡིན་པར་རྣམ་པར་བཤད་དོ། འབྱུང་བ་ལས་གྱུར་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་ ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་ཀྱི་དབང་དུ་མཛད་ནས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་དྲུག་པ་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་འབྱིན་པའི་སྔགས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཏེ་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་དབྱུང་བར་བྱ་སྟེ།དེ་བས་ན་འདི་དག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཉིད་ཡིན་གྱི། འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ད་ནི། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གང་ཞིག་ལགས། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་ཞིང་སྐྱེས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དག་པར་ལྷག་པར་མོས་པས་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་ངེས་པར་ བྱས་ལ་སྔགས་པས་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་ཞིང་མི་འགྱུར་བའི་སེམས་ཀྱིས་སེང་གེ་དང་འདྲ་བར་གནས་པར་བྱའོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལ་གནས་པས་ནི་མི་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཅི་ཡང་མེད་དེ། སྔགས་པས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

虽然地藏和地金刚等未作请问，但为了无疑义之义，为显示名等，故说"三昧耶"等。三昧耶金刚即是地藏。彼等六者即是眼等清净之自性，彼等亦因是色之圆满清净，故广为人知是从大种所成。
所说"明王"等，明王之声亦说即是彼。从"地等"等中，金刚等即是眼等之自性，连同虚空金刚即广为人知是五大种。
为显示色金刚等之名等，故说"色金刚等六"等。关于"一切金刚主，思维贪欲之义"等，以金刚主声说明色金刚等从大种所成之六位天女。依大种所成清净自性之阶段而说。
为显示彼等色金刚等六位天女之驱除咒，故说"从身语意金刚"等。"大我"即色金刚等，应从身等自性之三字中驱出。因此意为此等是坛城眷属，而欲王等非是。
今为显示"何为普行"之答，故说"方便智慧"等。从如前所说方便智慧所生起者，以坛城轮一切相清净增上信解，决定蕴等无二瑜伽，咒师应离一切怖畏，以不变之心如狮子而住。住于彼瑜伽者，无有任何不可作等，意为咒师应作此一切。


 །དེ་བས་ན་འདི་ཉིད་ནི་མཉམ་པར་ མ་གཞག་པ་སྟེ།སྨྱོན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱི་སྦྱོར་བ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་བས་ན་སྦྱོར་བ་འདིས་གང་སྤྱོད་པ་དེ་ནི་རྟག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པ་ཡིན་པས་ཀུན་དུ་སྤྱད་པ་ལ་སྤྱོད་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་སྐད་དུ། ཕྱིན་ཅི་ལོག་རྟོག་རྣམ་གྲོལ་ན། །བྱ་བ་མ་ལུས་པ་ནི་རྫོགས་པར་ བྱ།།ཞེས་བཤད་པས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཅི་ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡུལ་དང་དབང་པོ་ལ་བརྟེན་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གང་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དེ་ནི་ཡིད་ཀྱི་སྒྲར་བཤད་ལ། དེ་ཉིད་རྣམ་པར་ དག་པས་འཁོར་བ་ལས་སྐྱོབ་པས་ན་མནྟྲ་སྟེ་སྔགས་སོ།།དེས་འཇིག་རྟེན་གྱི་སྤྱོད་པ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་དམ་ཚིག་དང་། སྡོམ་པ་ཡོངས་སུ་བསྲུང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིར་ནི་བཟླས་པ་གང་ཞིག་ལགས། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་ བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རང་རང་གི་ངོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་གསང་སྔགས་བཟླས་པའི་ཆོ་གར་བཤད་པས།རྣམ་པར་བརྟགས་པའི་དབྱེ་བས་སྔགས་བརྗོད་ལ། སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་ས་བོན་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ས་བོན་གྱི་སྟེ།བྱང་ཆུབ་བདག་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །བདག་མེད་གཟུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཛིན་པ་པོའི་རང་བཞིན་དང་བྲལ་བ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་སངས་རྒྱས་ལྔ་པོ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཅིག་ཅར་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུའོ། །གཟུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་ པ་བརྟན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།སྣ་ཚོགས་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །རང་ཉིད་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་མོས་པ་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ་ཡང་བཟླས་ལ། སེམས་ཉིད་ནི་དངོས་ཀུན་བདག་ཉིད་རང་གི་སེམས་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ ཚོགས་པའི་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་ཏེ།དུས་གསུམ་ལ་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཡང་བཟླས་པའོ། །དེ་ནས་ཡང་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བ་ནི་སྔགས་བཟླས་པའི་ཆོ་གའོ། །བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་སྨྲ་བ་ཡིན་པར་བཤད་པས་ངག་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྔགས་ ཀྱི་སྒྲར་བཤད་དེ།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་གྱུར་པས་སྔགས་དང་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་མངོན་པར་ཞུགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

因此这即是非等持，说是如疯狂等行相的瑜伽普行。因此以此瑜伽而行者，因为恒时等持，故说是行于普行。
如说："若解脱颠倒分别，应圆满一切所作。"
同样，为显示"何为咒行"之答，故说"从缘所生"等。依于境与根而生起的识，说为意声，彼即由清净而救护轮回，故为mantra（咒）。由此解脱世间行为的三昧耶，以及遍护律仪自性者，即是咒行之义。
为显示"此中何为念诵"之答，故说"各各自性"等。说为身金刚等自性之密咒念诵仪轨，以分别观想差别而诵咒，应如仪轨作放射等。
"智慧种子"即是智慧萨埵之种子，以菩提无我自性。"执持无我"即离能执自性，如是应同时放射收摄具有五佛种种金刚自性者。"执持"即应坚固安住而修。
"如种种"即信解自身为一切事物自性。如说："念诵即心，自心为一切事物自性之根"等。"种种"即种种自性智慧种子，与三时三字一起念诵。
然后又作放射等即是咒念诵仪轨。"念诵"声说为言说，故说此等一切语亦为咒声，因为成为真实性劝请自性，故咒师于一切处趣入真实性。


 །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་འདྲ་བར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡང་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཇི་ལྟར་ ཐུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།།སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྲོ་བས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་སྤྱི་བོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་སྤྱི་བོ་ན་ཡང་གང་གི་རིག་པ་གང་དང་གང་ཡིན་པ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱོར་ བར་འགྱུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བཞིན་དུ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་ལོངས་སྤྱོད་རྣམ་བཞིར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བདག་བྱིན་བརླབ་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ། ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བ དག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ།།སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བས་ན་འདིས་ནི། བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པ་ཡན་ལག་བཞི་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་དག་ཀྱང་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་དེ། ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ བདག་པོ་གཙོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་བཞིན་དུ་བསྟན་པར་བྱའོ།།ཕྱག་རྒྱ་གང་ལ་བགྱི་ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། རྗེས་སུ་མཐུན་པས་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་རྒྱས་ གདབ་བོ།།འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པས་སོ། །རྒྱུ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་སྟེ། འབྲས་བུ་མི་བསྐྱོད་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བས་རྒྱས་གདབ་བོ། །ཆོས་འབྱུང་བ་ནི་ཇི་ལྟར་བསྒོམ། །ཞེས་པ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ལོངས་སྤྱོད་བཞི་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།ལོངས་སྤྱོད་བཞི་ནི་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ལྷ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཟུར་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་ཆོས་འབྱུང་བར་བསྒོམ་མོ།

为显示应如三昧耶萨埵般修智慧萨埵，故说"如心"等。为显示诸佛放射亦应如是作灌顶等，故说"彼等顶上"等。顶上亦应了知任何明咒与何者相应，如金刚持般，彼一切亦有四种受用。
为显示此故说"加持自身等"。"加持自身"即于此，"嗡 达摩 达图 娑婆瓦 阿特玛 扣杭"（ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ，oṃ dharmadhātu svabhāva ātmako'haṃ，法界自性我）即是加持自身。"等"字即加持心等。因此此处说近修等四支。此等亦仅是略示而已，于一切亦应如坛城主尊般而示。
为显示"于何印"之答，故说"勇士"等。"心要印"即智慧萨埵等印，以相应故应由部主印定。"果"即不动佛。"因"即金刚持，果不动佛由金刚持印定。
为显示"如何修法生"之答，故说"具足四受用"等。四受用即近修等，应修具足彼等的金刚持一切天尊，具足身等自性三角之法生。


 །དེ་དབུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་འབྱུང་བ་བསྒོམས་པས་མཚོན་པའི་ཞིང་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་པོ་ཉིད་ དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པ།ཁྲོ་བོ་བཅུ་དང་ལྡན་པ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་བསྒོམ་པར་བྱའི། །ཆོས་འབྱུང་བའི་ནང་དུ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ། དེ་འོག་ཧཱུཾ་གིས་རྡོ་རྗེར་བྱས་པའི་ས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཧཱུཾ་མཛད་དང་ཡང་ན་གཙུག་ཏོར་ རམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཤད་པས།འདིར་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་དོགས་པ་ནི་མ་བཤད་དོ། །ཡེ་ཤེས་བདག་ཉིད་བཅུ་ལས་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །འགོག་པའི་རྡོ་རྗེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སེམས་མ་འཕྲོས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །མི་ གཡོ་བ་དང་མཚུངས་པར་འཁོར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མྱུར་དུ་འཁོར་བས་མི་འགུལ་བ་དང་མཚུངས་པར་འཁོར་བར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་སྡོམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་འདི་ གཉིས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུའོ།།ནན་ཏན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉམས་སུ་བླང་བའོ། །དམ་ཚིག་ནི་བསྲུང་བར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་སོ། །སྡོམ་པ་ཡང་སྔར་བཤད་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་ནི། རིམ་པའི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་སྟེ། དབྱེ་བའི་ ཁྱད་པར་གྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གཟུགས་དང་སྒྲ་སོགས་འདོད་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དེ་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ། དེ་ལ་འདོད་ཆགས་ལ་དེའི་རང་བཞིན་འོད་དཔག་ཏུ་ མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་བསམ་མོ།།དེ་བཞིན་དུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནི་མཉམ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་ལ། མཉམ་པའི་རང་བཞིན་ཉིད་ནི་དམ་ཚིག་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཡིན་པས་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་འདོད་པ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་བསྟེན་པ་ནི་སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པར་དགོངས་སོ།།རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལན་གསུངས་པ་ནི་རྣམ་པ་དང་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།

"其中"是指修法生所表示的清净刹土，为此首先应修十辐轮，具足十忿怒尊以作守护。不应于法生内修守护轮，如说："其下以吽字成金刚地"等，如是说"吽作"或"顶髻"等，此处"中"字的疑问未作解释。
"从十智慧自性生"是指信等清净自性。"遮止金刚"是指心不散乱的特征。"如不动般旋转"是指应观想快速旋转如同不动般旋转。
为显示"如是三昧耶如何"之答，故说"金刚持"等。"修持"是指此二次第修持之因。"精进"是指实修。"三昧耶"是指应守护等，此等一切于根本续中广说。三昧耶亦如前所说。即此即"以次第差别分"，意为以差别分类而说。
"色声等欲望"等是显示彼义，从色等生起贪嗔痴，于其中应观想贪欲为无量光佛之自性。如是宝生佛是平等自性，平等自性即是三昧耶，因是金刚持，应观想色等欲望为金刚持自性。如是，依止色等无二性即是所谓三昧耶。"种种"等是对"嗔痴"等的回答，"种种"是指方便智慧自性。


 ། རྣམ་པ་མེད་པ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ། ཀུན་དུ་འགྲོ་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་རྣམ་པར་བསམས་ནས། བཟླས་བརྗོད་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱའོ། །བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསོད་པའོ། །འཕྲོག་པ་ནི་རྫས་དབྲོག་པ་སྟེ། དེ་དག ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ལྷའི་གཟུགས་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་ལ། གསང་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་ན། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱེད་དོ། ། དེས་དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་དུ་བཤད་ནས། རེ་རེའི་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པའི་ལས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེ་སྡང་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཞེ་སྡང་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་འཁོར་ལོར་བསྐྱེད་ལ། ཐམས་ཅད་ཞེ་སྡང་གི་རང་བཞིན་དུ་བསམས་ཏེ་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བྱེད་པར བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གཞིག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།།འདིའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། འདི་ལྟའི་སྦྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཞེ་སྡང་གི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལས་བསྟན་ནས། གཏི་མུག་གི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གཏི་མུག་སྦྱོར་བས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཏི་མུག་གི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་ལ་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། རྫས་དབྲོག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བསྡུས་པའོ། །འདོད་ཆགས་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཡང་ལས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །འདོད་ཆགས་ སྦྱོར་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདི་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བལྟས་ལ། བཟླས་པ་དང་སྤྲོ་བའི་ལས་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས། ལྷ་མོའི་རྣམ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ ལས་ཀྱང་རིམ་པ་འདི་ནི་ལེའུ་དགུ་པ་ལས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པས་དེ་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཡང་འདི་ལ་ནུས་པ་འདི་ལྟ་བུ་ཡོད་པར་ཇི་ལྟར་ཤེས་ཤེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་འདོད་པ་ཙམ་གྱིས་བྱེད་ལ། དེ་བས་ ན་གྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་བཀོད་པ་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

无相是以无二自性，观想为具足遍行三字自性后，以持诵、放射等事业利益有情。"事业"是指杀害。"夺取"是指掠夺财物，应作彼等等事业。
"如是"是指从刚说的天尊形相中，随顺事业而生起一切为嗔等自性，如密咒清净仪轨般以手印加持，则能成办瑜伽士们的利益。如是共同说已，为显示各别嗔等事业，故说"嗔轮"等，生起以嗔为主的轮，观想一切为嗔性，以放射等作破坏所修等事。
为显示此功德，故说"如是瑜伽"等。说完嗔瑜伽士的事业后，为显示痴瑜伽士的事业，故说"以痴瑜伽"等。如前生起一切痴轮后作持诵等，掠夺财物等，此为略说。
为显示贪欲瑜伽士的事业，故说"贪欲瑜伽士"等。此亦如前观为贪欲自性，作持诵和放射事业等后，应作天女形相等，此为其义。
嗔等瑜伽士的事业次第于第九品中广说，应于彼处了知。若问此中如何知有如是威力？为此故说"坛城及"等。仅以坛城等欲乐即能作成，因此成就者们的威力不可思议，此为密意。


།དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་ནི་གང་ལ་བགྱི། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྷ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གསུམ་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པར་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་འབྱུང་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་དང་པདྨ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།ལུས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་འཁོར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་འདིའི་ལན་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དོན་འདི་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཕུང་པོ་སྐྱེ་མཆེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ནས་རྒྱས་བཏབ་པ་ཉིད་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། །འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་ པའི་ཤར་ལྷོ་ལ་སོགས་པའི་མཚམས་རྣམས་སུ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་དང་དབྱིག་སྔོན་དང་།སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་། མི་གཡོ་མགོན་པོའི་ཕྱག་མཚན་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་བཞི་རིམ་བཞིན་དགོད་པར་བྱའོ། །སྟེང་དུ་བལྟས་པའི་རྩིབས་ལ་གཙུག་ཏོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་མཚན་མ་ དགོད།འོག་ཏུ་བལྟས་པའི་རྩིབས་ལ་གནོད་མཛེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དགོད་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །རིག་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་ཅན་རྣམས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཡིན་པས་དེ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་སྐུ་མདོག་ དང་ཕྱག་མཚན་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་ནི་ཅི་རིགས་པར་སྦྱོར།དེ་བས་ན་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལྟ་བུའོ། །ས་ལ་སོགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་སོ། །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་མཚན་རིམ་ པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲུག་པོ་རྣམས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་རྒྱས་བཏབ་པའི་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བཤད་ ཟིན་པ་ཉིད་དོ།།དཔའོ་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ་ལ་སོགས་པའོ།

对于"何谓坛城"这一问题，为了回答，故说"佛母"等。"三者为坛城"是指法源坛城、莲花中菩提心圆满的坛城，以及身上四印的轮。
对于"如何布置手印"这一问题，以及为了明确坛城的含义，故说"蕴处"等。其意为：遍布蕴等的一切诸天之轮等即为坛城。
为显示忿怒尊的手印布置，故说"金刚钩"等。在十辐轮的东南等方位处，应依次布置欲王、青财、大力、不动怙主的标志金刚钩等四种法器。在上向的辐上布置顶轮的标志，在下向的辐上布置善财的金刚，应当如是观想。
"持明王金刚"是指地藏等诸尊的手印，即转轮王诸如来，应当相应地配以身色和法器等特征。因此普贤如同金刚持。"地等"是指眼等，眼等手印在各自的坛城中宣说。
为依次显示色金刚等的标志，故说"镜"等。"佛"是指六如来。菩萨们和一切忿怒王遍布之印已经说过。"独勇"是指金刚勇等。


 པདྨ་རྣམ་པ་ལྔར་ཞེས་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པའི་པདྨ་ལ་སོགས་པ་མེ་ཏོག་གི་དོན་ཞུས་པ་དེའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལྷ་མོ་བཅུ་ནི་མེ་ཏོག་གི་སྒྲར་བཤད་ དེ།འདི་བདག་ནི་དེ་ཉིད་དུ་གསལ་བར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་ཀྱང་། ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་འབྱིན་པ་ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རིགས་ཀྱི་རིམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པའི་ འབྱིན་པར་བསྟན་ཏོ།།མཆོད་རྟེན་ཞེས་ནི་ག་ལ་བགྱི། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མཆོད་རྟེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་མཆོད་རྟེན་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟ་བུ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་ བྱ་བའི་ཕྱིར།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གང་རེག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་གང་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཞན་པ་ལ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱའོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདིར་ནི་གནས་ཀྱང་གང་ཞིག་ལགས། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་ནི་སྔགས་ཏེ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་གནས་ཞེས་བྱའོ། །མགོན་པོ་ཇི་ལྟར་བསྐུལ་བར་བགྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དྲིས་པ་ བཞིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།བསྐུལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ཇི་ལྟར་མོས་པའི་རྣམ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསོལ་བར་བྱ་བ་ནི་བསྐུལ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཕྱོགས་བཅུ་ན་ བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།འོད་ཟེར་སྤྲོ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ཐམས་ཅད་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་པས་གང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་པས་མངོན་དུ་བྱེད་པ་དེ་ནི་སྤྱན་འདྲེན་པ་ཞེས་ བྱ་སྟེ།དེ་དག་གཉིས་ཀ་ལ་ཡང་བསྐུལ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།

关于"五种莲花"等所说的莲花等花的含义之问询，为作答故说"天女"等。十天女以花的名称解说，此义已在彼处明确阐述。
为显示色金刚等六者也是由三字所生，故说"身语"等。"随类次第"是指以自部手印加持而生。
对于"何为塔"这一问题，为作答故说"塔"等。意为宫殿称为塔。
对于"智慧轮如何"这一问题，为作答故说"智慧萨埵"等。"智慧萨埵所触"是指：被智慧萨埵光芒所正确启请的其他佛轮称为智慧轮。
对于"此中何为处"这一问题，为作答故说"不变"等。种子字即咒，其本性称为处。
为回答"怎样启请怙主"等四个问题，故说"启请"等。为以一切佛身等真实性方式，随所欲相加持故作祈请，称为启请。为迎请十方如来故放光明，称为空性。持金刚一切，即一切如来之一切金刚放出，由此迎请诸如来而显现，称为迎请。应当了知这两者都以启请为先导。


 །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བསྡུས་ནས་དེའི་གནས་ཏེ། སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ལ་གོང་བུའི་ཚུལ་གྱིས་གཞུག་པ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་སྟེ་བཅིང་ བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཇི་ལྟར་སྩལ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡུལ་ཚོན་ནི་ཡིད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་དེ་ནི་བདག་གིས་མ་ བཤད་དོ།།དེ་བཞིན་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཆོས་ཀུན་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དངོས་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུའོ། །རྣམ་བྲལ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཤེས་རབ་དང་ལྷན་ཅིག་པ་དང་བྲལ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།འདི་ན་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཞེས་བྱའོ། །བདུད་རྩི་ལྔ་རྣམས་ཇི་ལྟར་བཟའ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལུས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོར་ གྱུར་པས་བར་སྣང་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་བསམས་ལ་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ཞུ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་ཡི་གེ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཐོད་པར་བདུད་རྩི་ལྔ་པོ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པར་དབབ་བོ།།མཚོན་ཆའི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་འོད་ ཟེར་གྱིས་དྲངས་པའོ།།བཟའ་བའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟའ་བའི་ཆོ་གས་ཏེ། དེ་སྐད་དུ། འབར་བའི་ཨོཾ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །རླུང་མེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དཔའ་བོ་ལྔ་གང་ལགས། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བསྒྲུབ་ བྱའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བཤད་མ་ཐག་པའི་ཆོ་གས་དཔའ་བོ་ལྔ་ཞེས་པ་ཤ་ལྔའི་ངོ་བོར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆོ་གའི་དོན་དུ་སྤྱད་པར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་ཐུན་མོང་ཇི་ལྟ་བུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མི་སྣང་ལ་སོགས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།།སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་སྒྲུབ་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་གྲུབ་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཡིན་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།

以持金刚本性之光芒完全摄集一切金刚后，置于其处，即以团块方式纳入具有心间种子字本性中，此即加持，称为系缚。
对于"如何赐予灌顶"这一问题，为作答故说"身语"等。以意绘制粉坛后当授予灌顶，其灌顶仪轨我未说明。
对于"如是明咒律仪为何"这一问题，为作答故说"诸法无二"等。"事物无二"是指为智慧方便之本性。"远离"是指不应远离与智慧同在，此即称为明咒律仪。
对于"如何食用五甘露"这一问题，故说"身之法性"等。成为坛城轮后，观想虚空中从吽字生起金刚，令其融化为一切如来之身性，于从阿字所生之颅器中，以嗡字标记降下五甘露。"最胜武器"是指由智慧种子光芒所引。"食用瑜伽"是指食用仪轨，如说："以燃烧的嗡字加持，风火"等。
对于"如是五勇士为何"这一问题，为作答故说"所成悉地"等。以前述仪轨，应当为成就悉地之仪轨义利而修持五勇士即五肉之本性。
对于"共同悉地如何"等问题，为作答故说"隐身等"等。"成就佛果"是指佛说成就佛果是最胜悉地。


 །དེ་ལ་ཐབས་ནི་རྣམ་པ་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཐབས་ནི་རྣམ་པ་བཞི་པོ་དག་།ཅེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལག་བཞི་ནི་ཐབས་རྣམ་པ་བཞིའོ། །དེ་ལ་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཐུན་མོང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཐུན་མོང་གི་བསྙེན་པ་རྣམ་པ་གཉིས་དང་། མཆོག་གི་བསྙེན་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ ཏེ།བསྙེན་པ་རྣམ་པ་བཞི་ནི་བསྙེན་པའོ། །དེ་ལ་ཐུན་མོང་གི་བསྙེན་པ་གཅིག་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་བཞིའོ། །མཆོག་གི་བསྙེན་པ་གཅིག་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དང་སྲིད་པ་བར་མ་པ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་མེར་མེར་པོར་གྱུར་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་བདག་པོའི་ལྷ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།འདི་ཡང་ལྷ་གཙོ་བོའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པས་མཆོག་གི་བསྙེན་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །མཆོག་གི་བསྙེན་པ་གཉིས་པ་འོག་ནས་བཤད་དོ། །ད་ནི་ཐུན་མོང་གི་བསྙེན་པ་དང་འབྲེལ་པ་རྡོ་རྗེ་བཞི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དང་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།འདི་དག་ཀྱང་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་ལས་བཤད་པས་དེ་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་མཆོག་གི་བསྙེན་པ་འདི་བྱས་ནས་ཐུན་མོང་གི་བསྙེན་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐུན་མོང་གི་སྒྲུབ་པ་གཉིས་པ་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྦྱོར་བ་དྲུག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་ཡན་ལག་དྲུག་གི་སྦྱོར་བ་བྱས་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡན་ལག་དྲུག་གི་སྦྱོར་བ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སོ་སོར་སྡུད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ལས་སོ་སོར་སྡུད་པ་བསྟན་པར་ བྱ་བའི་ཕྱིར།དབང་པོ་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་རང་རང་གི་བྱ་བ་ལ་དབང་བྱེད་པས་འདི་དག་བཅུ་ཆར་ཡང་དབང་པོ་ཞེས་བཤད་དེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཙམ་དུ་གནས་པ་ལས་གང་འདོད་པ་ལས་སྡུད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་ནི་སོ་སོར་སྡུད་ པའོ།།བསམ་གཏན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདོད་པ་ལྔ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདོད་པ་ལྔ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ལྔའི་བདག་ཉིད་དུ་བཏགས་པ་དེ་ནི་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

对于"其中方便有几种"这一问题，为作答故说"方便有四种"等。亲近等四支即是四种方便。
为说明亲近等之分类故说"共同"等。共同亲近二种与殊胜亲近二种，此四种即是亲近。其中一种共同亲近是四种金刚。一种殊胜亲近是智慧甘露与中阴身合一，经由凝胶状等次第而生本尊天，此是其义。此亦成为主尊支分故称为殊胜亲近。第二种殊胜亲近下文将说。
今为说明与共同亲近相关的四金刚故说"首先"等。此等亦于第十二品中说明，应于彼处了知。
"殊胜智慧甘露性"是指以智慧甘露作此殊胜亲近后当作共同亲近，此是其义。
为说明第二种共同修持故说"六种瑜伽"等。"修持"是指行持最胜悉地六支瑜伽后成为修持者，此是其义。
若问彼六支瑜伽为何，故说"收摄"等。为说明其中收摄故说"十根"等。眼等与色等，由于各自主宰其作用，此十者皆说为根。从彼等仅住于自性中收摄所欲，此即是收摄。
为说明禅定之本性故说"五欲"等。五欲标识为五佛本性，此即称为禅定，此是其义。


 །བསམ་གཏན་དེ་ཡང་རྟོག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྣམ་པ་ལྔར་འགྱུར་ལ། རྟོག་པ་ ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་བྱུང་བའི་གསང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྟོག་པ་ཞེས་བཤད་ལ། གསང་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལ་ཀུན་ནས་ལོངས་སྤྱོད་པ་ནི་དཔྱོད་པའོ། །དེ་ཉིད་གསལ་བའི་ངོ་ བོ་ཉིད་དགའ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་དགའ་བའོ།།འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཉིད་རབ་ཏུ་སྟོན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། དགའ་བ་དེའི་འོག་ཏུ་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཁྱད་པར་ནི་བདེ་བའོ། །དེ་ཉིད་རང་གི་སེམས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ཟད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི། སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། བསམ་ གཏན་ལྔ་པའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བའོ།།སྲོག་དང་རྩོལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པ་ན་དེར་གལ་ཏེ་སྐྱོ་བར་གྱུར་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དབུགས་ཏེ། རང་གི་མཚན་མའི་གཟུགས་ཀྱིས་ ཞེས་པ་ལྷའི་རང་བཞིན་གྱིས་གོང་བུའི་ཚུལ་གྱིས་རང་གི་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་སྟེ།ལྷ་མོའི་སྣ་རྩེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་གྱི་དོན་དུ་མཚན་མ་གཅིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ནི་འདིར་སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ཞེས་བྱ་བར་བཤད་དོ། །འཛིན་ པའི་ངོ་བོ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རང་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་རང་གི་ས་བོན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ན་གནས་པའི་མཚན་མའི་ལྟེ་བ་བསམས་ལ། ས་བོན་དེ་ལ་ཐིག་ལེ་ཡོད་པར་སྲོག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་སེམས་གཞག་པར་བྱའོ། །རང་གི་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་དེ་ ཉིད་མཆོག་ཏུ་ཡང་དག་པར་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་འདི་ནི་གཟུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །འགོག་པས་སེམས་བརྟན་པར་གྱུར་ན་མཚན་མ་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྟན་པར་ བྱ་བའི་ཕྱིར།བརྟན་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བརྟན་པར་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། དེའི་ལམ་ནས་ནམ་མཁའི་ཁམས་རྣམས་སུ་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཆོ་གས་སྤྲོ་བར་བྱའོ།

此禅定也由寻伺等方式成为五种。为说明彼等寻伺等之自性故说"秘密"等。以身语意方式所生之秘密即说为寻。于彼秘密之胜解中普遍受用即是伺。彼之明显本性具有喜之自性故为喜。"相似"是指彼之显示本性，于彼喜之后所应摄受之差别即是乐。彼即自心，智慧与所知之分别穷尽之本性即称为一心，此为第五禅定之分类。
为说明命与勤之本性故说"诸佛体性"等。住于细瑜伽时，若于彼生厌，则以诸佛等本性之气息，即以自相之形，以天之自性以团块方式从自金刚生起，当观想于天女鼻尖。其后为表示略义故说"五色宝"以示一相。此中说为命与勤。
为说明执持之本性故说"自咒"等。于细瑜伽中，观想自种子智慧萨埵心间所住之相之脐，于彼种子有明点，应于命之本性安住其心。"自根"是指应最极正持彼命，此中说为执持。
若以止息令心坚固，则有五相。从彼放光渐次上升之相，如阳焰等而生起。
为说明随念之本性故说"成坚"等。住于细瑜伽之瑜伽师以坚固为相，从彼道于虚空界中，以如前所说仪轨当作放射。


 །དེར་སྤྲོ་བ་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་གང་རྣམས་བསྒོམ་པ་དེ་དང་འདྲ་བར་སྤྲོ་ བར་བྱ་བ་དེ་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཞེས་བཤད་དེ།སོ་སོར་སྣང་བ་དེ་ལ་སྐྱེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མ་རྣམ་པ་ལྔ་འབྱུང་བའི་འོག་ཏུ་རྒྱས་པར་འཕྲོ་བ་སྤྲོ་བ་སོ་སོར་སྣང་བ་དེ་ལ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། རྗེས་སུ་དྲན་པ་འདིའི་ངོ་བོ་ཉིད་ལེའུ་བདུན་པ་ལས་རྒྱས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་སྙོམས་པར་འཇུག་པས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་གོང་བུའི་ཚུལ་དུ་བསྡུས་ནས། གཟུགས་གཅིག་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། དེར་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ བདག་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་གྱུར་པ་ནས་གང་སྐད་ཅིག་ཡུད་ཙམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པ་དེ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བཤད་དོ།།སོ་སོར་སྡུད་པ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སོ་སོར་སྡུད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་དག་གིས་ནི་སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་ དྲུག་གི་རང་བཞིན་ཐུན་མོང་གི་བསྙེན་པའི་ཡན་ལག་གཉིས་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་གནས་སྐབས་སུ། །སྒྲུབ་པའི་དོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །སྙིང་པོ་དེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་ཕྱག་མཚན་གྱི་ལྟེ་བར་སྙིང་པོ་དེ་ཞེས་པ་སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ དུ་གནས་པའོ།།ཟླ་བ་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་བལྟ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར་བལྟ་བའོ། །མཚོན་ཆ་མཆོག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཞུགས་པའི་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཤེས་རབ་དང་སྦྱོར་བ་དང་འདྲ་བར་རང་གི་ཐུགས་སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བྱས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་སྐད་དུ་སྙིང་པོ་དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།

于彼放射即如所修诸随念一般作放射，此说为随念。"于各别显现中生"是指五相生起之后，广大放射于各别显现中生起。此随念之本性应于第七品中广知。
为说明三摩地之自性故说"方便智慧"等。以智慧与方便自性等入，将一切事物以团块方式摄集后，于一形相中观想坛城诸天之轮中央，从于彼观想为诸天之轮自性起，乃至刹那须臾圆满智慧，此说为三摩地。
为说明别摄等六种功德故说"别摄"等。此等说示瑜伽六支之自性，即共同亲近第二支。
今于近成就阶段，为说明成就义故说"彼心要"等。住于心金刚等心间手印之脐处，"彼心要"即住于咒之自性。"观月金刚瑜伽"是指观住于不可分之月轮。"最胜武器"是指以彼光明。"以咒身相"是指诸具慧者如同入于自坛城之诸如来众依仪轨与智慧相应般，若将自心作为咒之自性，则彼等如来当作加持，此为其义。如说"以彼心要光明聚"等。


 །དེ་ནས་ བྱང་ཆུབ་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་འཆང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་དེ། །དེ་ནས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དེས་དྲངས་པས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསྒོམ་པ་ནི་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ བ་ཡིན་པས་ན་སྒྲུབ་པ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཚོགས་སོ། །དེའི་རྒྱུར་གྱུར་པར་ཉེ་བར་གནས་པས་ན་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའོ། །འདིར་ཐུགས་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ཡིན་པར་བཤད་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཇི་སྲིད་ཅེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།མཐོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །སྒྲུབ་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ནི་ཞི་བའི་སྦྱོར་བ་དང་དྲག་པོའི་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ལ་དང་པོར་ནི་ཞི་བའི་སྦྱོར་བ་ཉིད་ཀྱིས་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པས་ཟླ་བ་དྲུག་གི་བར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ ལ་འབད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ན་ཡང་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ན། དེའི་ཚེ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཆོ་གས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་འདི་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཞལ་སྟོན་པར་མི་མཛད་ཅིང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱང་མི་འགྲུབ་ན་དེའི་ཚེ་ལེའུ་བཅུ་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་གསུངས་པའི་དྲག་ པོའི་སྦྱོར་བའི་ཆོ་གས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དྲག་པོའི་ཆོ་ག་ཉིད་ནི་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་ལས་གསུངས་ཏེ། དེར་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ནི་རིགས་དེ་དང་འབྲེལ་པ་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་ལ་སོགས་པས་ཕུར་བུས་གདབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ཏུ་མདུང་རྩེ་གཅིག་པ་ལ་སྟེང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲག་པོའི་སྦྱོར་བའི་འོག་ཏུ་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་དག་ཀྱང་བྱའོ་ཞེས་པའོ།

其后菩提偈颂说："具德持金刚心"等。其后由心金刚等所引导，观想一切胜者自性之智慧身相合而为一，此称为近成就。由此所应成就故为成就，即佛众。因为作为其因而近住，故为近成就。此中说明心等加持为近成就后，为说明诸如来成就之差别故说"乃至"等。"见"即是加持之相。二种成就即寂静瑜伽与忿怒瑜伽。其中首先应以寂静瑜伽受用一切所欲，于六个月中精进修诸如来成就。
如是若仍不成就，尔时应以如前所说仪轨三次修持。若仅以此修行者亦不蒙面见，且不成就菩提，尔时应以第十品等所说忿怒瑜伽仪轨修持。忿怒仪轨即于第十四品中所说，为说明于彼以心金刚等相应之般若究竟等钉橛钉入故说"种姓差别"等。"金刚橛"即下部为单锋，上部为方便智慧自性之形相。"其后"即于忿怒瑜伽之后亦当修持调伏等瑜伽。


 །ལེའུ་དང་པོ་ལས་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་ བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་ལས་མངོན་པར་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་གསུངས་པ་དེའི་འོག་ཏུ་དེ་རྣམས་ཀྱི་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱིས་ལེའུ་དང་པོར་རིགས་པ་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པར་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཅན་ཏེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཡང་དག་པར་བསྡུས་ནས་དེ་ཡོངས་སུ་བསྡུས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་དགུའི་གཟུགས་སུ་སྤྲོས་ནས། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་རང་རིག་པའི་ནང་ དུ་ཆུད་པར་བསྒོམ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཇི་སྐད་དུ། མཆོག་ཏུ་རྗེས་ཆགས་ཕུན་ཚོགས་དཔག་མེད་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་གྱུར་པ་ལས་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུལ་བའི་གླུ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་བླང་བའི་མཆོག་གིས་ བསྙེན་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།།ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟུར་བཞིར་འཁོར་བའི་ཚུལ་དུ་གནས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་བཞི་སྟེ། གནས་དེར་བསྟན་པར་བྱའོ། །བདག་ཉིད་དབུས་སུ་གནས་ བྱས་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཟླ་བ་ཞུ་བའི་གཟུགས་སུ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་ན་འདུག་པར་བྱས་པའོ། །འཁོར་ལོ་ཅན་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་སོ། །བསྡུ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་དངོས་པོར་བདག་ཉིད་ བྱས་ལ།བྱང་ཆུབ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་བསྒོམས་ནས་ལྷ་མོ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལྟར་བསྐུལ་བའི་གླུ་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་བར་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །དུས་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་སེམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདས་པ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་ལྟ་བུ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་དང་འདྲ་ བ་ལུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ལུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ཁ་དོག་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་དབྱེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དྲེགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྐུ་མདོག་དེ་ཉིད་ཅུང་ ཟད་ཙམ་གྱི་ཁྱད་པར་ཡོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

第一品中说"大贪欲仪轨"三摩地等中，一切如来从世尊身上显现为女性身相。其后应知彼等以女性身相于第一品中亦入于种姓。为说明此义，具有大贪欲仪轨三摩地智慧轮，圆满摄集诸佛后，将其圆满摄集之本体化现为眼等九位天女之身相，应当观修所修即是证入自证。如说："最极贪著无量圆满"等。
现在为说明从智慧甘露所成之眼等天女们的劝请歌及世尊以正受胜法所作亲近，故说"圆满转变"等。"圆满转变"即安住于四角旋转之相。"四印坛城"即眼等四位天女，应于彼处示现。"自身安住中央"即自身以月融相安住于诸天女中央。"一切轮具"即诸佛。"摄集"即观修于自身之中。
其后自身成为金刚体性，观修为菩提自性后，应当观想彼等天女以如是劝请歌音劝请。"三时金刚自性心"等，即过去等金刚本性之心如同智慧，即与智慧相似之身体自性，应观修为方便智慧本性之身，此为其义。为说明随顺事业而有色等差别，故说"威严"等，意为身色稍有差别。


།ཉམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་ལ་སོགས་པའི་ཉམས་ཀྱིས་ཐུགས་ཕྱེ་བ་སྟེ། ནང་དང་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲོ་བོ་ལ་སོགས་པར་གསལ་བར་མངོན་པར་སྣང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། དེ་ལྟར་མོད་ཀྱི་ནང་དུ་བསིལ་ལ་ཕྱི་རོལ་འབར་བའི་བདག་ཉིད་ ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།།དབང་བསྐུར་བས་ནི་རང་གི་རྒྱུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བས་རང་གི་རྒྱུ་སྟེ། རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་འབྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་སྟེ། མགོ་བོ་ན་གནས་པས་རྒྱུ་ཕྱེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འབྲས་བུ་ཆེ་བ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུ་ཡང་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་ འབྲས་བུ་ཕྱེ་བར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་དག་གི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དག་གི་ཆ་རྣམ་པར་གཞག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །སྔགས་ཀྱིས་ཆོས་ནི་འབྱེད་འགྱུར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་རང་གི་ཤེས་རབ་བསྐྱེད་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་རང་གི་ལྷ་འདི་རང་སྙིང་པོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།།རིག་པ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་སྟེ། དེས་རིག་པ་འབྱེད་དེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་འཛིན་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་སྐྱེས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་པ་བསལ་བ་སྟེ། དེས་ན་འདི་ལྟར་ ཐབས་ཀྱི་ཆ་ལས་ཤེས་རབ་བྱེ་བྲག་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གཙུག་ཏོར་མཉེས་པར་བྱ་བར་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གཙུག་ཏོར་ལ་སོགས་པའི་སྒྲའི་དོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲུག་པོ་དེ་ ཉིད་ནི་གཙུག་ཏོར་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་བཤད་དོ།།རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་མཛེས་པས་ན་དེ་ཉིད་ལ་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལོངས་སྤྱོད་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་བཞི་སྟེ། དེ་ནི་རིག་པའི་རྒྱལ་མོ་ཞེས་བྱ་བར་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེའི་བདག་པོ་རྣམས་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།དེ་ནི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲས་བརྗོད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

"威仪"即以忿怒等威仪开显心意，意为于内外显现为忿怒等明显显现。虽然如此，应当观察内部清凉而外部燃烧的本性。
"灌顶开启自因"即由灌顶开启自因，即开启种姓主，意为由住于头顶而开启因。"是大果"即果也以四种方式开显，直至"安立彼等因果诸分"。
"咒开法"即由自咒开启法，即生起自智慧，故说"如是自尊此自心咒"等。"明亦由法印"即法印是智慧天女，由彼开启明，即于智慧心间执持智慧萨埵为女性身相。虽然如此，应当遣除男性身相而住，因此意为由方便分而智慧成为殊胜。
"顶髻令喜悦闻名"等，为说明顶髻等声义，故说"转轮"等。彼六转轮如来即以顶髻声说。"王"即由极其庄严故称为王之义。"四受用"即眼等四天女，彼说为明妃。诸金刚主即色金刚等，应知彼以"一切欲"声说。


 །ད་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ནི་བསམ་གཏན་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བ་མཆོག་ཡིན་གྱི། ཕྱིའི་ཚུལ་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཐམས་ཅད་བསམ་གཏན་འཁོར་ལོ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དབང་བསྐུར་བའི་མཐར་ཐུག་པའི་མཆོག་གི་སྦྱོར་བ་འདིས་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ལྷའི་གཟུགས་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། ཤེས་རབ་དང་ལྷན་ཅིག་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏེ། ཆོ་གའི་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པ་དང་ངོ་། །དེ་ལྟར་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རིག་པ་དང་བདག་ཏུ་ལྡན་པར་བསྐྱེད་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དབྱུང་བར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྔར་བཤད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རིག་པ་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་བྱིན་གྱིས བརླབ་པ་ནས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་མཐར་ཐུག་པས་བདག་ཉིད་རབ་ཏུ་བསྒྲུབས་ལ།བདག་དང་འདྲ་བར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་དབྱུང་བར་བྱ་སྟེ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་དུ་བྱའོ། །བདག་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བསྙེན་པའི་དུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མཆོག་ གི་བསྙེན་པའི་དུས་སུ་གཙུག་ཏོར་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བར་སངས་རྒྱས་གང་ཡང་རུང་བའི་གཟུགས་སུ་དམིགས་སོ།།སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུང་ངུ་དང་འབྲིང་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒྱུ་མཐུན་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་དང་པོའི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། ཐུན་མོང་གི་བསྙེན་པའི་རྒྱུ་ མཆོག་གིས་བྱེད་པས་རྒྱུ་མཐུན་པའི་འབྲས་བུ་བྱས་པའོ།།ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ནི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་བར་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་འབྲས་བུ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ཡང་སྐྱེས་བུ་བྱེད་པའི་འབྲས་བུ་ལ་ དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་བར་ཐམས་ཅད་ལ་ཆོ་ག་ཤེས་པའི་སྔགས་པས་རང་གི་ལྷའི་སྦྱོར་བ་སྟེ།ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་དབང་གི་འབྲས་བུ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་དུས་སུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ཉིད་ཀྱི་བར་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་ལ་ རང་རང་གི་བདག་པོའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྔགས་པས་གཞག་པར་བྱའོ།

现在为了显示一切身等灌顶皆以禅定为最胜，而非以外在方式，故说"一切由禅定轮"等。以此灌顶究竟的最胜瑜伽，如所欲显现观修身等诸天尊形相，应与智慧无二合一。
关于"以此仪轨瑜伽"等，"由智慧"即是明。如是以前所说方式生起具有明与我性，为显示应出生坛城故，说"如前所说"等。具明之士从金刚三加持乃至随贪究竟而善成就自身，应如自身出生坛城诸天尊，直至大成就究竟。
为令自身稳固，故说"于近修时"等。于最胜近修时，缘任何佛陀形相为大顶髻。"瑜伽"即以小、中、等持同分等次第，作随贪究竟的初始

།དེ་དེ་ལྟར་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་གསུངས་ནས། ཕན་ཡོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཐབས་ཀྱི་ རྣམ་པར་དབྱེ་བ་རྣལ་འབྱོར་པས་ཤེས་པར་བྱས་ལ།དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །སངས་རྒྱས་སྐྱོབ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་མཆོག་གི་བསྙེན་པ་གཉིས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་པར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང་། སྒྲུབ་པ་དག་ནི་པདྨ་དང་། རྡོ་རྗེ་དག་ཡང་དག་པར་འདུས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བསྙེན་པ་ཞེས་བྱ་བར་བཤད་དེ། དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡང་དབྱེ་བ་གཞན་དག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་ལ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་པདྨ་དང་ལྷན་ཅིག་ཡང་དག་པར་ཞུགས་པའི་འོག་ཏུ་ཡང་དག་པར་རེག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འོག་ནས་བཤད་པའི་སྒྲུབ་པ་དང་ཉེ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་དེ་དག་ཉིད་གང་ཡིན་པ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བསྐྱེད་པ་དག་རྣམ་པར་འབྱིན་པའི་ཡི་གེ་ཕཊ་ཁ་ དོག་སེར་པོས་བཀག་ལ།ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་ངོ་བོ་བསྐྱེད་པ་དེ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བར་བཤད་དེ། འདིས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་སྤྲོས་པ་རྣམས་དང་བྲལ་བས་ཞི་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གང་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ བ་དེ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དེ།དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཐབས་ཀྱིས་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པ་བཞི་བཤད་ནས། ད་ནི་ཐབས་ལས་བྱུང་བ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐབས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་ནི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་བས་ན་དེ་ཉིད་ནི་བསྒྲུབ་ པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

如是宣说了近修等自性的广分后，为显示功德利益，故说"此乃金刚持"等。瑜伽士应了知如是方便的差别，应成就最胜悉地。应知"诸佛救护者"等。
现在为显示两种最胜近修，故说"所修能修"等。所修与能修即莲花与金刚圆满和合，称为近修，因为是最胜悉地之因。同样，为显示近修等其他差别，故说"金刚莲花"等。金刚莲花和合之后真实触及，即称为近修，因为接近下文所说的修。
又彼等即从吽字所生，以黄色发字遮止出生，生起特殊事业自性，即称为修，因为此能成就大乐故。其后由自性成为无二自性，远离诸戏论而生起寂静大乐，即称为大修，因为是大悉地之自性故。
如是以方便解说近修等四种后，现在为显示从方便所生如何之答，故说"具德诸佛主"等。具足一切圆满的大金刚持即是从佛方便所生。为何如此？因为通达诸法法性无二之自性即称为金刚持。因此彼即是所应修证的，此为其义。


།བཀའ་ནི་ཇི་ལྟར་བསྒོ་བར་བགྱི། །ཞེས་བྱ་བའི་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ལས་དང་རྗེས་མཐུན་གང་གང་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ལས་ཀྱི་མཆོག་གི་ཚོགས་རྣམས་ནི། །སྣ་ཚོགས་ཇི་ལྟར་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ལན་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བསྒྲུབ་བྱའི་ལས་གང་ཡིན་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།འདི་དག་གཉི་ག་ཡང་བདག་གིས་མ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཞུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལན་འདི་རྣམས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་བཅད་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རང་གི་སྐུ་ལ་སོགས་ པ་དང་།ངོ་བོ་ཉིད་གཅིག་པས་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རང་གི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལ་དམིགས་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་མཐུས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཡིན་ལ། དེ་བས་ན་ འདི་ལྟར་དེ་ཉིད་ལ་དམིགས་ནས་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱང་དགའ་བར་གྱུར་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པ་ལ་ཞུགས་པའི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོན་པར་མཛད་པ་ལ་ བསྟོད་པ་བྱེད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྐུ་ལ་སོགས་པ་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་བྱེད་དེ། སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཡིན་ཏེ།དེ་བས་ན་འདི་ལྟར་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་པས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་ སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཉིད་ཐོབ་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཉིད་མི་མཉམ་པ་སྟེ།ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དང་མཉམ་པ་ཡིན་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྣམ་པར་དག་པ་འདི་ནི་གཉིས་སུ་མེད་ དོ་ཞེས་གསུངས་པས་སོ།

为了回答"如何宣说教言"这一问题，故说"随顺何等业"等。
为了回答"如何修行种种最胜事业资粮"这一问题，故说"于所修事业"等。这两者我都未曾说明。
如是以这些回答解除了菩萨们的一切疑问后，诸如来与自身等同一自性而住的金刚持，观想自身等而默然不语，为显示此义，故说"尔时世尊"等。由金刚持力，彼等智慧殊胜，因此如是观想彼而安住。
尔时诸大菩萨欢喜，为显示赞叹如实而住的彼等如来身等自性，故说"尔时"等。"一切作"是指前说杀生等事业的瑜伽士们以身等不可分离的自性作种种事业。身等自性即是诸如来，因此如是能作一切事业。
因此说"身语意"等。由于一切众生身等清净，故获得毗卢遮那等自性之身语意，一切众生即是无等，即是不共佛性平等。如说："凡夫清净与如来清净无二无别。"


།གཉིས་སུ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བསྒྲུབ་བྱ་གང་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང་སྒྲུབ་པ་པོ་ཉིད་ནི་འགའ་ཡང་མེད་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་གནས་སྐབས་ཙམ་ལས་དེ་འཁྲུལ་བ་ ཙམ་དུ་གཞག་པ་ཡིན་གྱིས།དངོས་སུ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་གང་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་བྱེད་པ་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད་ཀྱང་བཅོམ་ པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་བཅོམ་པ་དེས་གཏི་མུག་ཅན་འདི་སྡིག་པས་གོས་པར་ཇི་ལྟར་མི་འགྱུར། གལ་ཏེ་སྡིག་པས་གོས་པར་གྱུར་ན། དེའི་ཚེ་འབྲས་བུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་གྱུར་པར་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། ད་ནི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྗེས་སུ་དགྱེས་པར་གྱུར་ནས།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདིའི་ལན་དུ་གསུངས་ཏེ། སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་ཉིད་ནི་སློབ་དཔོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀུན་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་སྟེ། དེའི་བདག་པོའོ། །དེ་བས་ན་དཔལ་ ལྡན་ནོ།།དེ་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་འབྱིན་པ་དང་། སྡུད་པས་ན་ཐ་དད་པའི་བློས་ནི་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་རྨི་ལམ་དང་འདྲ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་དོ། །རྒྱུ་དེས་ན་སློབ་དཔོན་དེའི་སྡིག་པར་མི་འགྱུར་ ཏེ།དེ་དང་འདྲ་བར་བསོད་ནམས་སུ་ཡང་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་འདི་ལྟར་བསོད་ནམས་དང་སྡིག་པས་མི་གོས་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་འབྲས་བུ་ཡང་བྱང་ཆུབ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་ལ་སྡིག་དང་བསོད་ནམས་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཕྱི་རོལ་གྱི་ལྟ་བ་དང་བྲལ་བས་སྡིག་པ་དང་བསོད་ནམས་སུ་མངོན་པར་རློམ་པ་མེད་པས། དེའི་བྱང་ཆུབ་རྫོགས་པར་འགྱུར་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

为了显示无二见解，故说"何为所修"等。其义如是：虽然实际上并无所修和能修，但仅从世俗角度而言，暂且安立此为迷乱。
实际上，一切众生皆是毗卢遮那等如来的自性。若如是安住，则能修者若作杀生等业，即是摧毁一切佛。若摧毁一切佛，此愚者岂不为罪业所染？若为罪业所染，其果报又如何能成为证悟之相？
对此提问，诸如来以"善哉"为先，随喜后说"尔时"等作为回答：彼能修者即是阿阇黎，一切佛即是坛城所属，是其主尊，故称吉祥。
如是具菩提金刚者以如幻方式出生摄收一切事物，非以分别心故。因此以如梦方式作一切事业。由此因缘，阿阇黎不成罪业，同样也不成福德。
因此为显示既不为福德所染亦不为罪业所染，其果即成为证悟之相，故说"于彼无罪福"等。离外道见解，无罪福之执著，其菩提即得圆满，此为密意。


 །དེ་བས་ན་འདི་ལྟར་མགོན་པོ་དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མགོན་པོ་ དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི།སློབ་དཔོན་དེས་ལུས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐ་མི་དད་པའི་བློས་སླུ་བ་ནི། འདུལ་བར་མཛད་པ་སྟེ། གཞན་ཡང་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་བྱེད་པར་འགྱུར་ལ། དེས་སླུ་བ་ལ་སོགས་པས་མགོན་པོ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ངན་འགྲོར་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་ཞིང་སྡིག་པར་ མི་འགྱུར་གྱི།སླར་ཞིང་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལ་བསླབས་པས་བྱང་ཆུབ་ཉིད་རྙེད་སླ་བར་འགྱུར་རོ། །ལུས་ཅན་མ་རིག་པས་ལྡོངས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་འབྲས་བུ་ཆེན་པོའི་མཆོག་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སྔོན་ ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སྔོན་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པའི་སྡིག་ཅན་གྱི་ལས་བྱས་པས་སྐྱེ་བོ་རྣམས་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དུ་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ། དམྱལ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དམྱལ་བ་དང་མཚུངས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་འབྲས་བུ་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན་དེ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། བཞིན་དུ་གྱུར་པས་སྒྲུབ་པ་པོའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ། ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་ཚོགས་རྣམ་པར་འཇིག་པར་བྱེད་པའི་འབྲས་བུ་ཆེན་པོའི་སྡིག་པ་དང་བྲལ་བ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ་ལེའུ་དགུ་པ་ལས་ཀྱང་། མི་བསྐྱོད་སངས རྒྱས་ཞིང་དག་ཏུ།།རྒྱལ་བའི་སྲས་དེ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཆོ་ག་གང་གིས་ལུས་ཅན་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་ དཔོན་གྱིས་སྔགས་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ནས་བསྒྲུབ་ཏུ་རུང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཡན་ལག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྟན་ནས། སྒྲུབ་པ་པོའི་ ཡན་ལག་ཀྱང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཚར་གཅོད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྦྱོར་བ་དེས་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན་བཏགས་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྦྱོར་བ་འདི་ལྟ་བུས་ལུས་ཅན་འདི་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་ ཤེས་པར་བྱས་ལ་ཅི་རིགས་པར་ལས་རྣམས་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ནི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་ཏེ།ཇི་སྐད་དུ། གང་གི་སྙིང་རྗེ་མ་ཉམས་པ། །དེ་ཡིས་ལས་འདི་བྱ་བར་འོས། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ།

因此说"如是彼怙主"等。"彼怙主"是指阿阇黎以无分别心调伏一切有情的欺诳，又作任何事业。以此欺诳等，怙主瑜伽士不会堕入恶趣，也不成罪业，反而通过修习真如瑜伽而易得菩提。
为显示彼等为无明所盲的有情也将由此瑜伽士获得如前所说的殊胜大果，故说"往昔"等。若问往昔造作极重罪业之人生于地狱苦中时，与彼等地狱众生相似者是否也能获得大果？答曰不然。具大悲心的修行者，如是宣说能摧毁一切资粮的大果，具有离罪等相而生起，如第九品中所说："将生于不动佛净土，彼即成为胜者子"等。
为显示以何仪轨成就诸有情，故说"菩提金刚"等。菩提金刚即阿阇黎以咒语等具足的无二自性智慧印持并如实修持而得以成就。
如是显示所修支分的自性后，为显示能修支分，故说"调伏"等。应知以此瑜伽对彼等众生作最大利益。了知以如是瑜伽将成就此等有情的殊胜密意，瑜伽士随宜作诸事业，具足大悲心，此为密意。如说："若人悲心未退失，彼堪作此诸事业。"


 །དེ་བས་ན་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱས་ནས་བདག་ ཉིད་ཆེན་པོ་དེས་ཚར་གཅོད་པ་དང་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་ལས་རྣམས་བྱའོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ཐམས་ཅད་རྩོམ་པ་ནི་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྙིང་རྗེའི་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ། མཆོག་གི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་མཐར་ཐུག་ པའི་བར་གྱི་ལས་རྣམས་བྱས་ལ།སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་གྱུར་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་ལས་ཀྱི་མཆོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་ལས་རྣམས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ད་ནི་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ ཚུལ་དང་ལྡན་པའི་ཆོས་ཐོས་པས།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་དོན་གྱི་རྗེས་སུ་སྨྲ་བར་བྱེད་པས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱི་འབྲས་བུ་ སྩོལ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཆོ་ག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ནུས་པའོ། །ད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་དངོས་པོ་ལ་ཞུགས་པ་ཉིད་དུ་མཁྱེན་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་རིག་པ་ཙམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལྔར་གྱུར་པ་ནི། ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་རྣམས་ཏེ། དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུན་བསྡུས་པ་སྤང་ཞིང་དོར་བར་མི་བྱ་སྟེ། ཞེ་སྡང་གི་ལས་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ཐམས་ ཅད་ཀྱང་སོ་སོ་རང་རིག་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།ད་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཐམས་ཅད་བསྟན་པའི་སྒོ་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།དུས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཡིན་པའོ། །སྲིད་དང་ཐར་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །ནམ་མཁའ་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ ནམ་མཁའ་བཞིན་ནོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་པའོ།

因此如是了知后，彼大士当作调伏与摄受诸事业。若问彼瑜伽士应当如何开始一切？故说"大成就"等。从发起悲心开始，直至最胜大成就究竟之间，应作诸事业。圆满大成就坛城后，其后以最胜事业三摩地，随欲作诸事业，此为密意。
现在诸菩萨听闻如来大悲方便相应之法后，以"善哉"等为前导，随顺宣说如前所说义，为显示此义，故说"尔时"等。"授予佛果"是指如前所说圆满仪轨之力用。
现在诸如来了知诸菩萨已入如前所说事相，为显示彼义，故说"尔时"等。"从菩提金刚所生"是指唯自证性之五金刚持，即忿怒金刚等诸大士。从此不应舍弃咒语相续，此等一切忿怒事业等皆由自证慧而清净，此为密意。
现在为显示一切续义，显示诸菩萨对诸如来作赞叹，故说"尔时"等。"三世金刚心"等是诸佛之心。"有与解脱"是指无住涅槃自性。"如虚空清净自性"是指如无所缘虚空。若问何故？故说"诸佛等"。此表示以无戏论方式对世尊金刚持圆满义作礼敬。


 །སྤྲོས་པའི་བདག་ཉིད་ལས་གཞན་གྱི་ དོན་གྱི་སྒོ་ནས་ཀྱང་ཕྱག་བྱ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།གང་ཞིག་གཟུགས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདིར་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་བར་གྱིས་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ་བསྟན་ལ། སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་བར་དུའོ། །དབང་པོ་དྲུག་ནི་ཡིད་ཀྱི་དབང་པོའི་མཐར་ཐུག་པ་ སྟེ།དེ་དག་གིས་ནི་སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ས་ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་འབྱུང་བ་ལྔ་སྟོན་ཏོ། །དེའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ལྔ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །གཟུགས་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་ པ་བཅུ་གཉིས་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།།ས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བ་ཉིད་དུ་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་ཡངས་པ་སྟེ། སྤྲོས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་བས་ན་དེ་དག་ ཐམས་ཅད་ལ་ལུས་དང་ངག་ཡིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བྱ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་རྟག་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བྱའོ།།གཏི་མུག་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཀྱང་ཕྱག་བྱ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གཏི་མུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཉེས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་ཞེ་སྡང་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ལ་བྱ་བར་མངོན་པར་འདོད་དོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །འདིར་ཁྲོ་བོའི་སྒོ་ནས་ཀྱང་ཕྱག་བྱ་བ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་ཀྱང་བསྟན པའི་ཕྱིར།སྤྲོས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྤྲོས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲོས་པའོ། །དགའ་བ་ནི་སྡུད་པའོ། །རྣམ་པ་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣམ་པའོ། །མི་འགྱུར་བ་ནི་བརྟན་པར་བྱའོ། །རྒྱུ་ནི་རྣམ་པ་བྱེ་བྲག་ལ་སློབ་པའོ། །འབྲས་བུ་སྟེ་དེ་ཉིད་གསལ་བར་གྱུར་ པ་དང་།རང་བཞིན་དུ་གཏོགས་པའི་ཆོས་གང་ཡིན་པ་ཅི་ཡང་རུང་བ་དང་། སེམས་སུ་གཏོགས་པའི་ཆོས་གང་ཡང་རུང་བ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་གཏི་མུག་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། འདོད་ཆགས་དང་། སྒྲིབ་པ་སྟེ། ཉོན་མོངས་པ་མ་ལུས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རྣམ་ པར་དག་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ།དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་འདྲ་བ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

为显示从戏论自性之外的义门亦当作礼敬，故说"若于色"等。此中以识为边际显示五蕴，六处乃至法处。六根乃至意根为究竟，彼等即说十二处。"地水"等显示五大。
其义为：色蕴等五即毗卢遮那等之自性。色处等十二是色金刚等之自性。地等诸大是眼等清净，彼等一切如菩提心金刚般广大宽广，乃至"戏论"。因此对彼等一切当以身语意自性三种行为常作礼敬。
为显示以愚痴等清净方式亦当作礼敬，故说"愚痴"等。"过失"之声说瞋恚。"金刚法性"是指贪欲清净自性金刚法，如是显示。此中应知亦从忿怒门作礼敬。
为从广等门亦作显示，故说"广及"等。"广及"即广大。"喜"即摄。"相"即自尊相。"不变"即坚固。"因"即学习差别相。"果"即彼明显，以及属于自性之任何法，属于心之任何法，如是愚痴、瞋恚、贪欲、障碍等一切烦恼自性，由彼等一切清净故为金刚。因此对等同金刚持彼作礼敬，此为其义。


 །འདི་ལ་སྔར་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ལས་བྱུང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གསུངས་པ། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ་པ་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་འདྲ་བར་བྱའོ་ ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།གང་ཞིག་ཐོག་མ་མེད་དངོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཡན་ལག་བཞིའི་སྦྱོར་བ་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་ཞིག་དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། ། ཐུན་བཞིར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་ཞིག་ཐུན་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མི་སྣང་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལྷ་ལ་སོགས་པའོ། །མཆོག་དང་དམན་བསྒྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་དང་ཐ་མ་གྲུབ་སྟེ། འདིས་ནི་རིག པ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་གྲུབ་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་ཀྱང་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཉན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་བོན་ལེགས་པར་ཐོབ་ པ་ཡིན་པས་ཕྱག་བྱ་བར་འོས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །གང་ཡང་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་བྱེད་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དེ་ ཡང་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱི་མཐུས་སྡིག་པའི་ལས་རྣམས་དང་བྲལ་བར་གྱུར་པས་ཕྱག་བྱ་བར་འོས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།གང་ཞིག་བསྒྲུབ་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འཁྲུལ་འཁོར་ནི་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་ལས་གསུངས་པས་སོ། ། སྔགས་བཤད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་རང་གི་སྔགས་ལ་སོགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཁྱད་པར་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་ཕྱོགས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །གང་ཡང་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་སློབ་དཔོན་མཐོང་བ་དང་། མི་ཐོས་པ་ལ་སོགས པར་ཡང་མངོན་པར་དགའ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱང་དད་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས།མི་དགེ་བའི་ལས་རྣམ་པར་འཇིག་པས་ཕྱག་བྱ་བར་འོས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་གིས་གཙོ་བོ་སྒྲུབ་པ་མཐོང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྒྲུབ་པ་པོ་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཏེ།ཇི་སྐད་དུ། གང་ཞིག་མཐོང་དང་ལྡན་པ་དང་། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་མཆོད་གྱུར་ན། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་དང་། །མཆོད་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ།

此中为显示前说从智慧方便所生之自性，具密灌顶而修持者亦当等同金刚持，故说"若于无始实"等。
为显示当以四支瑜伽而修持，故说"若于胜悉地"等。
为显示应于四座修持，故说"若于四座"等。不现等即天等。"成就胜劣"即成就殊胜与下劣悉地。此说明持明等成就之修行者亦将次第成为成佛等悉地之因。
为显示听闻密集续等具德者亦因善得佛种故堪为礼敬对境，故说"若于"等。
又为显示以轮咒等具足而成办寂等诸事业之瑜伽自在士夫，亦因善知识力而离诸恶业故堪为礼敬对境，故说"若于所成"等。"轮"即第十四品所说。"咒说"即如以自咒等加持，以彼等差别显示寂等事业之聚品类。
为显示见如是阿阇黎及不闻等亦生欢喜者，以信解差别而破除不善业故堪为礼敬对境，故说"若见主修者"等。"修者主"即具无二瑜伽之阿阇黎。如说："若人见供养，一切处恭敬，即是见供养，一切诸佛陀。"


 །དེ་ལྟར་ཚིགས་ སུ་བཅད་པ་བཅུ་པོ་དེ་དག་གིས་ནི་བསྟོད་པའི་སྒོ་ནས།རྒྱུད་ཀྱི་དོན་རྗེས་སུ་བཤད་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་དག་ཉིད་ཀྱིས་དོན་ཆེན་པོ་སྟོན་པའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བསྟོད་པའི་ཚིག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །གསང་བ་འདུས་ པའི་རྒྱུད་འདི་ཐམས་ཅད་ནི་རྒྱུད་གཞན་རྣམས་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།འདུས་པ་གསུངས་པ་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་དེ་ཉིད་ཀྱི་ དོན་མངོན་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏེ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེའི་དོན་འདི་ཡིན་ཏེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ལ་རང་རིག་པ་ཙམ་ཉིད་ཀྱི་དེ་དང་ཐ་མི་དད་པར་བཞུགས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཉིད་ལ་དམིགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་དེ་དང་གཅིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བསྐྱེད་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་པའོ། །འདིར་ཡང་སྐུ་ལ་ སོགས་པ་མང་པོ་ཉིད་ཀྱང་།ཚིག་གཅིག་པར་བྱས་པ་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱང་ཕན་ཚུན་དབྱེར་མེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡིན་ཏེ། ལུས་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་རང་རིག་པ་ཙམ་དུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངོ་བོར་དེ་བཞིན་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་སྤྲོས་ནས་གསུངས་པ་ནི་དེ་ཉིད་ངེས་པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ནི་གསང་བའོ།།དེ་བས་ན་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་དུ་གསང་བ་ཐམས་ཅད་སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་སོ་སོར་ཤེས་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་ ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པ་སྟེ་དེ་རྫོགས་སོ།། །།དད་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་དྲན་པའི་རྒྱུར་ནི་འདུས་པ་འདིའི། །ཉུང་ཟད་ཙམ་གྱི་ཚིག་གང་ཡིན་པ་བཤད་བྱས་པས། །བདག་གིས་དགེ་བ་ཟླ་བ་ལྟར་སྣང་གང་ཐོབ་པ། །དེས་ནི་འགྲོ་བ་རྒྱལ་བའི་ལམ་མཆོག་ལ་གནས་ཤོག་། དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་ཐ་ག་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པའོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཨཱ་ཙཨཱརྱ་ཤྲདྡྷཱ་ཀ་ར་ཝརྨྨ་དང་། དྷརྨ་ཤྲཱི་བྷ་དྲ་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་བནྡེ་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བཅོས་ཤིང་བསྒྱུར་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

如是以此十偈颂从赞叹门中显示随释续义已。今为显示此等偈颂本身宣说大义之功德，故说"赞叹语"等。
为显示此密集续一切较余续殊胜，故说"从说集续生"等。
为显示如所说彼等如来等之真实义现前故默然，故说"作如是说已"等。
其义如是：所谓"金刚身语意"即金刚持之身金刚等，即诸如来之身语意以唯自证性而安住无别。即缘彼等如来等，如是生起一体自性已而默然。此中虽有身等众多，而作一语者，为显示彼等互无差别故。此等身等唯自证无二之性即如是性，广说即决定彼性。
一切如来之自性身语意自体即是秘密。是故于密集续中以显示一切秘密之金刚智加持并各别了知者，即是第十八品圆满。
以为具信者忆念因缘而说此集续少分语句故，
我所获如月光明之善业，
愿以此令诸众生住胜佛道。
吉祥密集释，阿阇黎塔迦那面前造。
印度堪布阿阇黎室利达迦尔瓦尔玛与达磨室利跋陀罗，及大校译师班智达仁钦桑波修订翻译并审定。

